Pap. Berlin P. 15519   (More information about the Object)
Publication No.
Modern Title Letter concerning a complaint on requested but not yet done work
Summary Letter without mention of the sender, containing a response on a complaint that the sender had not done a requested work. The sender assures that orders will be executed in the future.
   

Edition

R
1ḏd n=y Ḥr-tꜣy=f-nḫṱ hyn
2md.t ḏd hb n=y Ns-H̱nm-pꜣ-mtr
3n.ı͗m=w wn-nꜣ.w nꜣ dḥr ḏı͗.t pꜣ rwš 1According to Zauzich, P. Berl. Eleph. 1 (1978), this amendment is not sure. Due to space reasons a reading šm=s is provieded. Cf. Pap. Berlin P.15527, l. 11. Martin, Demotic Texts (1996) C9 proposes „[anger]“.
4r ḥꜣ.ṱ=k ḏd bn-ı͗w=y ı͗r
5pꜣy=k ꜥš-sḥn n tꜣ nty ı͗w=s (r) ı͗y nb
6ı͗.ı͗r=f ḏd n=y nꜣ md.w(t) rn=w m-sꜣ
7ḏd nꜣ md.wt rn=w r.ı͗r=y n
8Pꜣ-s-n-mṯk sꜣ Pa-H̱nm r ḏrꜥ pꜣy=k
9rd n.ı͗m=w ꜥs-m(y) mn
10nꜣ nty pḥ n-ḏr.ṱ=y ḥꜣ.t pꜣ hrw wn-nꜣ.w
11bn-ı͗w=y ꜣbḫ r pꜣ smt
12n nꜣy my hb=w n=y n tꜣ nty ı͗w=w
13wḫꜣ=s sẖ n ḥsb.t 19
14ı͗bd 2 ꜣḫ.t sw 1

1 According to Zauzich, P. Berl. Eleph. 1 (1978), this amendment is not sure. Due to space reasons a reading šm=s is provieded. Cf. Pap. Berlin P.15527, l. 11. Martin, Demotic Texts (1996) C9 proposes „[anger]“.
V
vso 1ı͗.ı͗r ḥr Ns-H̱nm-pꜣ-mtr

Translation

1Thus Hartophnachthes has spoken to me some
2things: ‘Eschnompmetis has sent to me
3concerning them.’ The sad matters brought [trouble]
4in your heart because I will not
5fulfill your instruction in everything, which will come.
6He 1Structure and translation of the following passages after Thesaurus Linguae Aegyptiae. But see Martin, Demotic Texts (1996), Nr. C9.(scil. Hartophnachthes) said the matters in question, after
7I have said the matters in question to
8Psammetichos, son of Pachnoumis to encourage your
9attorney with it. Behold, there are no (letters)
10which reached me before today. I would
11not have forgotten the like
12of these. One may send to me concerning that which
13is desired. Written in the 19th regnal year,
141st of Paophi.
vso 1To [_] [Eschnompmetis].

1 Structure and translation of the following passages after Thesaurus Linguae Aegyptiae. But see Martin, Demotic Texts (1996), Nr. C9.
 
  P_15519_R-vorlaeufig
CC-BY-NC-SA  
 
TEI-XML-File https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_100541.tei.xml