Edition
TAD: 1. [...?]◦[...]
2. [...?] {כ|מ}[...]
3. [...?] מר[...]
4. מרא[י ...]
|
1 | | |
2 | | ●
כ
מ
What looks like an intentional dot appears
between the words. The preceding letter is either an erasure, or suffers
interference from the palimpsest. |
3 | | מ
ד
ר
|
4 | | מרא
1 TAD: 1. [...?]◦[...]
2. [...?] {כ|מ}[...]
3. [...?] מר[...]
4. מרא[י ...]
2 What looks like an intentional dot appears
between the words. The preceding letter is either an erasure, or suffers
interference from the palimpsest.
Translation
|
1 | | [...]◦[...]|
2 | | [...]◦●{K|M}[...]|
3 | | [...] M{D|R}[...]|
4 | | [...]the [...]MR [...]It is unlikely that the word “lord” (Porten,
“Aramaic Papyrus Fragments in the Egyptian Museum of West Berlin,” 50) would
appear in a record roll. Perhaps a commodity (חמר, עמר or קמר) is
intended.
1 It is unlikely that the word “lord” (Porten,
“Aramaic Papyrus Fragments in the Egyptian Museum of West Berlin,” 50) would
appear in a record roll. Perhaps a commodity (חמר, עמר or קמר) is
intended.
| |
|
P_23106_R |
|
CC-BY-NC-SA |
|
|
|
P_23106_V |
|
CC-BY-NC-SA |
|
|
|