Edition
TAD:
|
| | [ב ... ל הו יומ ... ל/לירח ... שנת ... דריוהו/ארתחשס]ש מלכא אדינ ב⸣ס⸢[ונ]
|
| | [בירתא אמר ... בר ... יהודי/ארמי זי יב/סונ לדגל ...]{א|◦} ליחמול ברת זכור
|
| | [... א]ית עמכי למחיה [◦]◦נה
|
| | [...]ל[...]ב [ ]◦◦
|
| | [...]בירת/א\
1 TAD:
[ב ... ל הו יומ ... ל/לירח ... שנת ... דריוהו/ארתחשס]ש מלכא אדינ ב⸣ס⸢[ונ]
[בירתא אמר ... בר ... יהודי/ארמי זי יב/סונ לדגל ...]{א|◦} ליחמול ברת זכור
[... א]ית עמכי למחיה [◦]◦נה
[...]ל[...]ב [ ]◦◦
[...]בירת/א\
|
1 | |
ב # ל... שנת # דריוהוש
ב # ל... שנת # (ארת)חשסש
מלכא אדינ
בסונ
ביב
|
2 | | בירתא אמר ... בר/ברת ...
א
◦י
ליחמול ברת זכור|
3 | | ית עמכי למחיה [◦]◦{ד|ר}ה |
4 | | לב [◦]◦◦◦ |
5 | | בירתא
Translation
|
1 | | [On the # of ..., year # of {Dariu]s | [(Arta)xerxe]s} the king. Then, in {⸢S⸣[yene] | {⸢El⸣[lephantine]}
|
2 | | [the fortress, said PN son/daughter of PN (... PN-)]{ˀ|◦Y}Perhaps “[the degal-unit of Ma]rya”. to Yaḥ⸢mô⸣l daughter of Zakk⸢ûr⸣
|
3 | | [... ha]ve/[ca]me with you (f.s.) to let live [◦]◦{D|R}
|
4 | | [...]L[...]B [◦]◦◦◦
|
5 | | [...]\the/ fortress
1 Perhaps “[the degal-unit of Ma]rya”.
|
1 | | [Document ... which PN son/daughter of PN wrote for Yaḥmôl ]⸢dau⸣ghter of Zakkûr [...]
| |
![]() |
Ber-Pl-p13444C_CLR_R_0 |
|
CC-BY-NC-SA |
|
![]() |
![]() |
Ber-Pl-p13444C_CLR_V_0 |
|
CC-BY-NC-SA |
|
![]() |
![]() |
Ber-Pl-p13444C_IR_R_00 |
|
CC-BY-NC-SA |
|
![]() |
![]() |
Ber-Pl-p13444C_IR_V_00 |
|
CC-BY-NC-SA |
|
![]() |
|