Pap. Berlin P. 13516   (More information about the Object)
Publication No. P.Eleph. 10 = WChr. 182
Modern Title letter from Euphronios to Milon
Summary Euphronios writes to Milon urging him, to gather accounts on the revenues of the temple at Edfu and to send the accounts to him, since he has to pass them on to Alexandria.
   

Edition


R

1Εὐφρόνιος Μίλωνι χαίρειν. ὡς ἂν ἀναγνῶις τὴν ἐπιστολήν, ἐπιλαβὼν
2παρὰ τῶν τραπεζιτῶν τῶν ἐν τοῖς ἱεροῖς τ πεπτωκ[ό]τα εἰς τὸ ἐν Ἀπόλλ̣ω̣ν̣ος
3πόλει τῆι μεγάληι ἱερὸν ὁμοίως δὲ καὶ τοῦ εἰσμεμετρημένου σίτου παρὰ τῶν
4πρὸς τοῖς θη̣σαυροῖς ἀπὸ τοῦ πρωτίσ̣του χρόνου ἕως τοῦ ἐνεστῶτος κατὰ μῆνα
5καὶ καθʼ ἔτος, διεστάλθω δὲ εἰς ἃ πέπτωκεν ἔτη, καὶ τοῦτο ποιήσας ἐπιμελῶς
6ἀπόστειλον ἡμῖν ἐπὶ τῶν διαδόχων, ὅπως μὴ διὰ ταῦτα κωλυώμεθα
7τῶν λοιπῶν ἐν ἑτοίμωι ὄντων τοὺς λόγ̣ους εἰς τὴν πόλιν καταπέμψαι·
8ἔστιν δὲ τὰ πεπτωκότα δι' Ἀθ̣λ̣ί̣ου καὶ Ἄνδρωνος ὥστε ἐπακολουθεῖ̣ν̣.
9ἔρρωσο (ἔτους) κε Παῦνι κδ.
V

10Μίλωνι (seal)

Translation

R
1Euphronios to Milon greetings. When you read this letter, get information
2from the bankers of the temples concerning money paid for the temple in Apollonos
3polis magna and also of the grain paid from the agents
4in charge of the storehouses, from the very beginning up to the present time, per month
5and per year, (it should account for which years has been paid), and when you have done this carefully,
6send it to us in presence of (?) the (your?) successors, so that we are not hindered because of this,
7since the others are all prepared to send the accounts to the city (Alexandria).
8The accounts of payments made through Athlios and Andron are ready to be checked.
9Farewell. Year 25, Payni 24.
V
10To Milon. (seal)

 
 
TEI-XML-File https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_307151.tei.xml