Edition
|
1 | | δρῦν αὐτόριζον ἄνεμος ἐξ ὄρους ἂρας ἔδοκεν ποταμῶ /|
2 | | τὴν δ' ἔσυρε κυμαίνων, πελώριον βλάστημα medieval manuscripts read φύτευματῶν /|
3 | | πρὶν ἀνθρώπων. πολὺς δὲ κάλαμος ἐκατέρωθεν ἱστήκειread: εἱστήκει|
4 | | ἔλαφρον ὄχθης ποταμίης ὕδωρ πίνων. θάμβος δὲ τὴν δρῦν εἶχε|
5 | | πῶς ὁ μὲν ειης / unclear, medieval manuscripts read λίην νωθρός medieval manuscripts read λεπτόςτ' ἐὼν καὶ βλη|
6 | | χρὸς οὐκ ἐπεπτώκει, αὐ τὴ τὲ τόσιread: τόσση πηγας unclear, the α could have been corrected to ο; either mistake writing the word πηγὰς "hoarfrost" or, more likely, wrong spelling for φηγὸς, which is transmitted by the medieval manuscripts ἐξηρειζώθη read: ἐξεριζώθη;|
7 | | σοφῶς δὲ κάλαμος εἶπε· μηδὲν ἐκπληθους ο probably corrected from μ; probably mistake for ἐκπλήσσου transmitted by the medieval manuscripts / σὺ μὲν|
8 | | μαχομένη ταῖς πνοαῖς ἐνικήθης. ἡμεῖς δέ καμτόμεθα read: καμτόμε σθα, which is required by the metre and transmitted in the medieval manuscripts
1 medieval manuscripts read φύτευμα 2 read: εἱστήκει 3 unclear, medieval manuscripts read λίην 4 medieval manuscripts read λεπτός 5 read: τόσση 6 unclear, the α could have been corrected to ο; either mistake writing the word πηγὰς "hoarfrost" or, more likely, wrong spelling for φηγὸς, which is transmitted by the medieval manuscripts 7 read: ἐξεριζώθη 8 ο probably corrected from μ; probably mistake for ἐκπλήσσου transmitted by the medieval manuscripts 9 read: καμτόμε σθα, which is required by the metre and transmitted in the medieval manuscripts
Translation
|
1 | | The wind uplifted with its very roots an oak upon the mountainside and gave it to the river |
2 | | and the river swept it on amid its billows, that giant offshoot of men of |
3 | | former times. But many a reed stood on either side,|
4 | | drinking the quiet water by the river`s bank. Great wonder came upon the oak:|
5 | | how could it be that one so reading λίην sluggish and so weak |
6 | | had not fallen, while he himself so great an oak reading φηγὸς had been uprooted?|
7 | | Wisely then the reed made answer: Marvel not reading ἐκπλήσσου . You|
8 | | fought the winds and therefore lost the battle; but we bend ... (after Perry 1965)
1 reading λίην 2 reading φηγὸς 3 reading ἐκπλήσσου
| |
|
2190+2843_S1_001 |
|
Reserved Copyright |
|
|
|
Eleph_2190+2843_S1_001 |
|
Reserved Copyright |
|
|
|
Elepüh_2190+2843innen |
|
Reserved Copyright |
|
|
|
Eleph_2190ir+-2_S1_001 |
|
Reserved Copyright |
|
|
|