Edition
|
1 | | Πελαίας καὶ Σωκρατίων
τελῶναι
ἑταίρᾳ
|
2 | | Θιναβδελλᾷ
χαίρειν. ἐπιχοροῦ- |
3 | | μεν l. ἐπιχωροῦ|μεν σοι τῇ
ὑπογεγραμένῃ
l. ὑπογεγραμμέν(ῃ)
|
4 | | ἡμέρᾳ μεθʼ οὗ ἐὰν l. ἂν θέλῃς ἐν-
|
5 | | θάδε κοιμᾶσθαι. (ἔτους) ιθ// ed. ιδ; // Nelson: "the third"
Φαοφι
l. Φαω(φι) ι. |
6 | | Σωκράτων
l. Σωκρατίων
Σίμωνος
or: σιμω, l. σημείω(μαι).
1 l. ἐπιχωροῦ|μεν 2 l. ὑπογεγραμμέν(ῃ) 3 l. ἂν 4 ed. ιδ; // Nelson: "the third" 5 l. Φαω(φι) 6 l. Σωκρατίων 7 or: σιμω, l. σημείω(μαι)
Translation
|
1 | | Pelaias and Sokration, tax
farmers, to the prostitute |
2 | | Thinabdella
greetings. We give permission|
3 | | to you on the day
indicated below |
4 | | to sleep with whomever you
wish|
5 | | in this place. Year 19, Phaophi 10. |
6 | | Sokration, son of Simon. (or: I have signed.)
| |
![]() |
BL_13993_S1_001 |
|
Reserved Copyright |
|
![]() |
![]() |
BL_13993_S2_001 |
|
Reserved Copyright |
|
![]() |
|