Edition
|
1 | | γνώσεως μέρος τῆς γενο- |
2 | | μένης (ἔτους) ζ διὰ χρημα- |
3 | | τιστῶν Πασιστράτου
Λοφίου
|
4 | | ἐκ πάντων οὖν τούτων |
5 | | κρίνομεν Μουσαῖον ἀπα- |
6 | | χθῆναι εἰς τὰ ἔργα. |
7 | | ἀπαχθῆναι δὲ καὶ Νικίαν |
8 | | Νικάνορος
Μακεδόνα εἰς τὰ |
9 | | ἔργα, ὃς οὐκ ἐστὶν ἐμφανὲς l. ἐμφανὴς
|
10 | | ἐπὶ τοῦ παρόντος, ὅτι |
11 | | ἐπεγράφη κύριος Βιοτῆς
|
12 | | τοῦ πατρὸς αὐτῆς ζῶν- |
13 | | τος οὐ λαβὼν πρόσταγμα |
14 | | παρὰ τοῦ βασιλέως οὐδὲ |
15 | | παρὰ χρηματιστῶν |
16 | | ἀλλʼ εἰς ταῦτα ἐπιδοὺς |
17 | | ἑαυτὸν παρὰ τοὺς νόμους |
18 | | οἷς ἐστὶν πρόγραμμα |
19 | | παρʼ ὧν χρὴ γαμεῖν |
20 | | ἀνάγειν δὲ αὐτὸν τὸν |
21 | | βουλόμενον ἐπ’ Αἰνησί- |
22 | | δημον.
1 l. ἐμφανὴς
Translation
|
1 | | Portion of a decision rendered|
2 | | in year 7 by the chrematistai|
3 | | Pausistratos and Lophios:|
4 | | On the basis of all of the above,|
5 | | we give judgement for Mousaios to be |
6 | | transported to the works, |
7 | | and also to be transported for Nikias, |
8 | | son of Nikanor, Macedonian, to the |
9 | | works, whose whereabouts are unknown |
10 | | at the moment, because |
11 | | he was recorded as the legal representative of Biote, |
12 | | even though her father is still alive, |
13 | | without having received an order |
14 | | from the king or |
15 | | from chrematistai, |
16 | | but putting himself forward |
17 | | for this purpose contrary to the laws |
18 | | which contain a royal proclamation |
19 | | concerning the requirements for marriage, |
20 | | and (we give judgement) that anyone |
21 | | who wishes is to bring him before |
22 | | Ainesidemos.
| |
|
|