Edition
|
1 | | Ἀντῶνις Μαλχαῖς ὁ ἀσχολούμενος |
2 | | τὴν ὁρμοφυλακίαν Σοήνης
Ἁρπαήσι
|
3 | | χηνοτρόπῳ χαίρειν. ἀπέχω παρ l. παρὰ εσοῦ l. σοῦ
|
4 | | τὸ ἐνόρμιν ἀγωγίων ὧν ἐποιήσου τὰ ἀ- |
5 | | πὸ Χοίακ λ̅ ἕως Φαρμοῦθι corr. ex φαρμουτι λ̅ τοῦ ιη̅ (ἔτους) |
6 | | Τραιανοῦ Ἀρίστου Καίσαρος τοῦ κυρίου |
7 | | Φαρμουτι λ̅. Ἀντώνιος Μαλχαῖος |
8 | | ἀπέχω.
1 l. παρὰ 2 l. σοῦ 3 corr. ex φαρμουτι
Translation
|
1 | | Antonius Malchaios, in charge |
2 | | of the harbour guard of Syene, to Harpaesis, |
3 | | goose breeder, greetings. I have received from you |
4 | | the harbour dues for the cargoes you have made from|
5 | | Choiak 30 to Pharmouthi 30 of year 18 |
6 | | of Traianus Optimus Caesar the lord, |
7 | | Pharmouthi 30. (2.hand) Antonius Malchaios, |
8 | | I have recieved.
| |
![]() |
O.Wilcken_304_S1_001 |
|
Reserved Copyright |
|
![]() |
![]() |
BL_5790_S1_001 |
|
Reserved Copyright |
|
![]() |
![]() |
BL_5790_S2_001 |
|
Reserved Copyright |
|
![]() |
|