Edition
|
1 | | Ἀγαθῖνος
Ἀπολλων̣ίωι χαίρειν. ἐμ̣βεβλήμεθα ἐκ τῶν ἐν τῶι Κοπ̣τί-
|
2 | | τη̣ι̣ θησαυρῶν εἰς ακωρ(?) Νικάνορος ἐφ̣ʼ οὗ Πιῦσις ἀγ(ωγῆς) ψ
πυρῶν
|
3 | | ἀρτάβας χνδ
ὥστε παρακομίσαι εἰς Συήνη̣ν πρὸς τὰ μετρήμα̣τ̣α̣ τῶν
|
4 | | αὐτόθι στρατιωτῶν μεμετρημένας μέ(τρωι)
(ἐννεακαιεικοσι)χ̣οινίκωι
(γίνονται) πυροῦ
ἀρτάβαι χνδ |
5 | |
- ca.25 - τοῦ οἰκονόμου ἐμβέβλημαι, |
6 | | καθά̣περ
προγέ(γραπται), πυ(ροῦ) ἀρ(τάβας) ἑξακοσίας πεντήκοντα τεσσάρας (γίνονται)
πυ(ροῦ) ἀρ(τάβαι) χνδ.
|
7 | |
Ὀσαρνάχθις ὁ παρὰ - ca.13 - τοῦ βασιλικοῦ
γραμμ̣α̣τ̣έ̣ως
|
8 | | ἐμβέβλημα̣ι̣, κ̣α̣θ̣ὼς προγέ(γραπται) ἐν συμβόλω̣ι̣
πυρῶ̣ν̣ διὰ κυβερνήτου,
πυροῦ
ἀρτάβας χνδ. |
9 | | ἔρρωσο. (ἔτους) ιη Παχὼν ι̅η̅.
1 l. ιη
Translation
|
1 | | Agathinos greets Apollonios. We have embarked
from the thesauros in the Koptite |
2 | | on the ship
Akor(?) of Nikanor, under the command of Piysis, of 700 (artabae) burthen, wheat
|
3 | | 654 artabae, for the conveyance to Syene for
the rations of the |
4 | | soldiers sationed there,
measured by the 29 choinikes measure, wheat art. 654. |
5 | | (hand 2) --- of the oikonomos, have embarked, |
6 | | as has been stated, six hundred and fifty four
artabae of wheat, = 654 artabae of wheat. |
7 | | (hand
3) I, Osarnachthis, assistant of --- the royal scribe, |
8 | | have embarked, as has been stated in the certificate
of wheat, through the skipper, 654 art. of wheat.|
9 | | Farewell. Year 18, Pachon 18.
|
10 | | --- |
11 | | of the thesauros |
12 | |
(hand 4) year 18 Payni, (the ship) Akor(?) of Nikanor,|
13 | | --- the measure |
14 | | of
the places|
15 | | of the Koptite |
16 | | (hand 4) under the
command of Piysis, 654 art.
| |
|
|