Edition
|
| | cc
|
| | 1. [שלמ] נתנ כענ חזי
|
| | 2. [...] הושרת ב⸢יד⸣
|
| | 3. [...]⸢י⸣ת אחיאב בר
|
| | 4. [...] כענ כתבתא זי
|
| | 5. [... א]שכח אנה לה
|
| | 6. [...א]נתי למ
|
| | 7. [...] ל[...]
|
| | cv
|
| | 1. אושר לכ כע[נ ...]
|
| | 2. אבעה לכ זילי[...]
|
| | 3. אושר לכ כענ[...]
|
| | 4. למ מנ יומ זי[...]
|
| | 5. ל{י|ה}◦◦◦◦[...]
|
| | 6. למ◦ י◦◦[...]
|
1 | |
נתנ כענ חזי |
2 | | הושרת ביד(◦)
|
3 | | ◦ת אחיא בר
|
4 | | כענ כתבתא זי |
5 | | שכח אנה לה |
6 | | אנתי למ |
7 | | ◦ל
|
1 | | אושר לכ {כ|ע}
|
2 | | אבעה לכ צלא
|
3 | | אושר לכ כענ
|
4 | | לא מנ יומ זי
|
5 | | לי אנשתא ◦◦
|
6 | | ◦◦◦◦ ◦◦◦◦
Translation
|
1 | | [...]Natan. Now, look |
2 | | [...] I/you/she sent in (.../the) hand (of) |
3 | | [...]◦T ˀAḥyaˀ son of |
4 | | [...] Now, the written object which |
5 | | [...](do) I remember him/her/it(?) |
6 | | [...]⸢y⸣ou (f.s.), saying, |
7 | | [...]◦L
|
1 | | I shall send you (m.s.) {K|ˁ}[...] |
2 | | I shall bring to you ⸢the⸣ leather[...] |
3 | | I shall send you (m.s.). Now, [...]|
4 | | Not from a day which [...]|
5 | | to me. ⸢The wo⸣[m]an ◦◦[...] |
6 | | ◦◦◦◦ ◦◦◦◦[...]
|
![]() |
Paris_AIBL_CIS_CG-036_ |
|
CC-BY-NC-SA |
|
![]() |
|
|