Ostr. Paris, AIBL CIS, Clermont-Ganneau no. 42   (More information about the Object)
Publication No. Mémoires 35 no. 042
Modern Title Missive. Re Official Boat Update, Sealed Fruit, Garment, and Reed Mat
Summary
   

Edition

HL (variants)
cc
1. ⸢ניא⸣ כמא דגלנ אמר לכ{י|מ}
2. כענ שאל בית פמנ על
3. אשלא ועל אלפא אפ עלבית
4. ברקא עמ זי הוה בה אפ
5. שאל לשלמ ו לגדול עלי
6. [...]כזי הוו בבית תנכתא
7. [...]שלח לי הנ מבלא
8. [...ל]כ ענב⸢י⸣[ ...]
9. [...]חתמ ז/י\[ ...]
cv
1. [... א]פ הנ יהב לכ פטחנמ
2. מנדעמ או איש אחרנ
3. והנ יהב לכ כנתנ אפ מה
4. אמר תתאי שלח לי כלא
5. הושר לי רקעתא
6. ערקו אלפא מחר
7. ואושר {ק|צ}פתא[ ...]
8. ליהוטל [...]
CC
1הא כמה דגלנ אמר לכמ
2כענ שאל בית פמנ על
3אשלא ועל אלפא אפ על בית
4ברקא עמ זי הוה בה אפ
5שאל לשלמ ולגדול עליהמ
6כזי הוו בבית תנכתא
7שלח לי הנ מטא
8לכ ענבי
9חתמיא
CV
1אפ הנ יהב לכ פטחנמ עמ
2מנדעמ או איש אחרנ
3והנ יהב לכ כנתנ אפ מה
4אמר תתאי שלח לי כלא
5הושר לי רקעתא
6ערקו אלפא מחר
7ואושר צפתא
8ליהוטל

Translation

CC
1⸢In⸣deed, as our degal-unit said to you (m.p.):
2now, the house of Pamun inquired about
3the rope(-measure) and about the boat, even about the house of
4Barqaˀ (along) with whoever was in it. Moreover,
5it inquired of Šillem and Gaddûl about them
6when they were in the house of Tnktˀ.
7Send (word) to me, if one reaches
8-9you (m.s.) with the sealed grapes/raisins.
CV
1Even if Peṭḥnum gives to you (m.s.) ⸢with⸣
2something or another man.
3Or if our colleague gives to you (m.s.). Moreover, what
4Tataˀay said, send to me to the whole (message).
5Send me the rqˁ-garment.
6Meet (m.p.) the boat tomorrow,
7and I will send the reed mat
8to Yahôṭal
 
  Paris_AIBL_CIS_CG-042_
CC-BY-NC-SA  
 
TEI-XML-File https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_312926.tei.xml