Edition
|
| | cc
|
| | 1. ⸢ניא⸣ כמא דגלנ אמר לכ{י|מ}
|
| | 2. כענ שאל בית פמנ על
|
| | 3. אשלא ועל אלפא אפ עלבית
|
| | 4. ברקא עמ זי הוה בה אפ
|
| | 5. שאל לשלמ ו לגדול עלי
|
| | 6. [...]כזי הוו בבית תנכתא
|
| | 7. [...]שלח לי הנ מבלא
|
| | 8. [...ל]כ ענב⸢י⸣[ ...]
|
| | 9. [...]חתמ ז/י\[ ...]
|
| | cv
|
| | 1. [... א]פ הנ יהב לכ פטחנמ
|
| | 2. מנדעמ או איש אחרנ
|
| | 3. והנ יהב לכ כנתנ אפ מה
|
| | 4. אמר תתאי שלח לי כלא
|
| | 5. הושר לי רקעתא
|
| | 6. ערקו אלפא מחר
|
| | 7. ואושר {ק|צ}פתא[ ...]
|
| | 8. ליהוטל [...]
|
1 | | הא כמה דגלנ אמר לכמ |
2 | | כענ שאל בית פמנ על |
3 | | אשלא ועל אלפא אפ על בית |
4 | | ברקא עמ זי הוה בה אפ |
5 | | שאל לשלמ ולגדול עליהמ |
6 | | כזי הוו בבית תנכתא
|
7 | | שלח לי הנ מטא |
8 | | לכ ענבי
|
9 | | חתמיא
|
1 | | אפ הנ יהב לכ פטחנמ
עמ
|
2 | | מנדעמ או איש אחרנ |
3 | | והנ יהב לכ כנתנ אפ מה |
4 | | אמר תתאי שלח לי כלא |
5 | | הושר לי רקעתא |
6 | | ערקו אלפא מחר |
7 | | ואושר צפתא |
8 | | ליהוטל
Translation
|
1 | | ⸢In⸣deed, as our degal-unit said to you (m.p.): |
2 | | now, the house of Pamun inquired about |
3 | | the rope(-measure) and about the boat, even about the house of |
4 | | Barqaˀ (along) with whoever was in it. Moreover, |
5 | | it inquired of Šillem and Gaddûl about them |
6 | | when they were in the house of Tnktˀ. |
7 | | Send (word) to me, if one reaches |
8-9 | | you (m.s.) with the sealed grapes/raisins.
|
1 | | Even if Peṭḥnum gives to you (m.s.) ⸢with⸣ |
2 | | something or another man. |
3 | | Or if our colleague gives to you (m.s.). Moreover, what |
4 | | Tataˀay said, send to me to the whole (message). |
5 | | Send me the rqˁ-garment. |
6 | | Meet (m.p.) the boat tomorrow, |
7 | | and I will send the reed mat |
8 | | to Yahôṭal
|
|
Paris_AIBL_CIS_CG-042_ |
|
CC-BY-NC-SA |
|
|
|
|