Edition
|
| | שלמ נתנ כענת זי [...]
|
| | נחת עלי למ יהב [...]
|
| | כספ כ ???? בא[בני מלכא]
|
| | לא הוה[...]
|
| | ???????????? ???? ל◦[...]
|
| | הבוהי לה [א]תמל כנ עשת[...]
|
| | למ הנ לא אשרנהי זי[...]
|
| | ינתננהי ???? לזניתא כע[נ ...]
|
| | [... ]⸢כ⸣ספא שאר⸢א⸣[ ...]
|
| | [...] כע[נ ...]
|
1 | | שלמ נתנ כענת זי |
2 | | נחת עלי למ יהב |
3 | | לכ כספ כ ????
באבני
|
4 | | מלכא לא הוה
|
5 | | ???????????? ???? ל◦
|
1 | | הבוהי לה תמה כנ עשת |
2 | | למ הנ לא אתננהי אחר
|
3 | | ינתננהי לזניתא
כענ
|
4 | | כספא שארא[
|
5 | | ◦ כענ
|
1 | | ◦◦◦◦ ???????????? ???? אפ
לסערנ
|
2 | | ...
Translation
|
1 | | Greetings, Nathan. Now, that (one)
|
2 | | came to me, saying, “he gave
|
3 | | ⸢to⸣ [you] silver, 1 k(arš) according to the stones of
|
4 | | [the king.”] He was not [...]
|
5 | | [...] 4 to ◦[...]
|
1 | | Give it to him the⸢re.⸣ Thus consider
|
2 | | saying (to yourself), “should I not give it the[n]
|
3 | | they shall give it to the prostitute.” N⸢o⸣[w, ...]
|
4 | | [...]the remaining silver[...]
|
5 | | [...]◦ ⸢No⸣[w...]
|
1 | | [...]◦◦◦◦ 4. ⸢Moreover for⸣ barley[ ...]
|
2 | | [...]...[...]
|
![]() |
Paris_AIBL_CIS_CG-064+ |
|
CC-BY-NC-SA |
|
![]() |
|
|