Edition
|
1 | | תה ואמר
|
2 | | ◦ אנת אמר אנתנ
|
3 | | כענת טב זי פקי[ד
|
4 | | מעינא שעריא ◦
|
5 | | הושרתה והא
|
1 | | ◦ת לי◦[◦]◦
|
2 | | ◦תמ לעלימא ◦
|
3 | | עמר אנתנ לה
ינתנ
|
4 | | אזלנ הי תנה
Translation
|
1 | | [...]TH and say/I shall say[...]
|
2 | | [...]◦ you say, “I shall give[...]
|
3 | | [... No]w, (the) good which was comm[and]ed [...]
|
4 | | [... ]our bellies. The barley, ◦[...]
|
5 | | [...]I/you/she sent it, and indeed[...]
|
1 | | [...]◦T ⸢to⸣ ◦[◦]◦[...]
|
2 | | [...]◦TM ⸢to the servant⸣ ◦[...]
|
3 | | [... ]⸢w⸣ool I shall give him/her. He shall give[...]
|
4 | | [...]those [g]oing. She/it is there.
| |
|
Paris_AIBL_CIS_CG-132_ |
|
CC-BY-NC-SA |
|
|
|