Edition
|
| | cc. 1. [שלמ נ]תנ כענ הושרו ל{נ|כ} לכמ
|
| | cc. 2. [הוש]רת לכי עקנ ???? הושרי
|
| | cc. 3. [...] גמריה בר קילה
|
| | cc. 4. [...]אושרי כענ הא
|
| | cc. 5. [...]ה יומנ ????????????
|
| | cv. 1. ⸢של⸣[...]
|
| | cv. 2. ⸢לע{י|ס}⸣מ⸢{ר|מ}⸣[...] / ל ⸢ב⸣{ר|כ}◦◦[...] / הנ⸣ ◦◦◦[...]
|
1 | |
נתנ כענ הושרו לנ לחמ |
2 | |
הושרת לכי עקנ ???? הושרי |
3 | | [ל
גמריה בר קילה |
4 | | ]
אושחי
אושטי
כענ הא |
5 | | ה יומנ ????????????
|
1 | | ]◦(...) |
2 | | ]
◦צימ
◦שימ
(...)
Translation
|
1 | | [... Na]tan. Now, they sent to us bread
|
2 | | [... ] I [sen]t to you (f.s.) 10 wood. Send (m.s.)
|
3 | | [to ...] Gemaryah son of Qylh
|
4 | | {ˀWŠḤY | ˀWŠṬY}. Now, indeed
|
5 | | [...]H 3 days
|
1 | | [...]◦(...)
|
2 | | [... ]{◦ is fasting | ◦ is set} (...)
|
![]() |
Paris_AIBL_CIS_CG-154_ |
|
CC-BY-NC-SA |
|
![]() |
|
|