Edition
|
1 | | Πομπήιος Οὐάλης καὶ̣
μ̣έτοχοι
|
2 | | τελῶναι
πεντηκοστῆς
λιμένος
Σοήνης Ἑρμογέ- |
3 | | νε̣ι̣ Συ̣νηγόρ̣ου
χαίρειν.
ἀπέχομεν πα- |
4 | | ρὰ σοῦ τὸ
γινόμενον
τέλος ὧν
εἰσήγ̣αγες Μεσο- |
5 | | ρη θ̅ οἴνου
κεραμίων ρ̅π̅ ἑξαχοῶν, |
6 | | λινοκαλάμης
̣ ̣μ?
δεσ̣μίδια δ̅, Φαωφι κ̅ζ̅ |
7 | | οἴνου ἑξαχοῶν δ̅. (ἔτους) γ̅ Ἁδριανοῦ |
8 | | Καίσαρος τοῦ κυρίου Ἁθυρ κ̅δ̅. |
9 | | (2.H.) Πομπεῖος Οὐ̣ά̣λη̣ς̣ -?-
|
10 | | δ̣ρ̣αχμὰς
̣ ̣ ̣ ̣ ̣ κα ̣ ̣ ̣ |
11 | | -?- ̣ ̣ ̣ -?-
|
y | | – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Translation
|
1 | | Pompeius Valens and partners,
|
2 | | tax farmers of the 2% duty of the harbour of
Syene, to Hermogenes, |
3 | | son of Synegoros,
greeting. We have recieved from |
4 | | you the tax due
for the goods which you have imported on Mesore |
5 | | 9, 180 6-chooi-jars of wine, |
6 | | 4 desmidia flax
--- , on Phaophi 27 |
7 | | 4 6-choioi-jars of wine. In
year 3 of Hadrian |
8 | | Caesar the lord, Hathyr 24.
|
9 | | (h. 2) Pompeius Valens --- |
10 | | drachmas --- |
11 | | --- |
y | | – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
| |
|
OGL_1130_S1_001 |
|
Reserved Copyright |
|
|
|