Pap. Berlin P. 13544
Verena M. Lepper
Artefact metadata
Jan Moje
TEI encoding
Daniel A. Werning
Sandro Schwarz
Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Berlin
Berlin
v2.1
Licence for this TEI document: Creative Commons, Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)
Germany
Berlin
Berlin, Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Staatliche Museen zu Berlin, SPK (P)
Berlin, Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Staatliche Museen zu Berlin, SPK (P)
Papyrussammlung
Pap. Berlin P. 13544
Pap. Berlin P. 13544
Letter of Horos, son of Pa-hetnetjer. He seems to try to reconcile with the addressee regarding defamation or someting similar.
recto/verso
letter concerning reconciliation
papyrus
papyrus
Palimpsest.
Traces of an anterior text (carefully wiped out)
- object's condition: complete
Complete.
- text's condition: complete
Complete.
framed under glass
"Ungewöhnlich sorgfältige und gleichmäßige mitteldemotische Geschäftsschrift." (According to K.-T. Zauzich, in: VOHD XIX,2)
Egypt
Upper Egypt, 4th nome
Thebes
Rubensohn, Otto (excavation director)
Egypt
Upper Egypt, 1st nome
Elephantine
Egypt
Upper Egypt, 1st nome
Elephantine
partage
(not relevant)
(unknown)
Neues Museum, Niobidensaal, case 03b
exhibition | Neues Museum, Berlin
registered as existing during revision (1958)
-
-
no. 13544
324-325 no. C 17
no. 18
13, 49
no. F12
196, 197
C17
[http://www.trismegistos.org/tm/detail.php?quick=46473]
Horos, son of Pa-hetnetjer
Amulet charm
documentary
account
horizontal format
vertical format
administrative document
bill
commentary
contract
horizontal format
documentary | contract | promissory note
vertical format
dedication
dept instrument
diary
foundation charter
hypomnema
horizontal format
vertical format
indictment
Documentary | Jar Label
legal document
letter
"Urkundenformat"
horizontal format
letter address
private
transversa carta
vertical format
list
name list
onomasticon
product list
marriage contract
names
note
oath
vertical format
offer
documentary | official
documentary | official letter
Order for payment or delivery
documentary | order to arrest
petition to the king (enteuxis, mkmk)
proskynema
act of worhsip wšt.t
name
Documentary | Ration List
receipt
tax receipt
tombstone
will/testament
Documentary | Wooden Label
drawing
commentary
vigniette
literary
biography
commentary
eulogy
historic
lamentation
narrative
prose
verse
poetry
wisdom
instruction
proverb(s)
(no inscription)
(other)
petition to the emperor
Prescription
religious
Christian
commentary
dedication
divination
litany
magical
oracular inquiry
Gnostic
Islamic
religious | Islamic | amulet
dedication
divination
litany
magical
oracular inquiry
ritual
Jewish
dedication
divination
litany
magical
oracular inquiry
ritual
Manichaic
Mesopotamian
polytheistic Aramaian
polytheistic Egyptian
dedication
divination
litany
love charm
magical
oracular inquiry
ritual
unclear religion
dedication
divination
litany
magical
oracular inquiry
religious-literary
Christian
Biblical
New Testament
Old Testament
commentary
eulogy
hymn
lithurgical
monastical
myth
patristic
prayer
Gnostic
commentary
eulogy
hymn
prayer
Islamic
commentary
eulogy
hymn
myth
prayer
Qurʾānic
Jewish
commentary
eulogy
Hebrew Bible
hymn
myth
prayer
Manichaic
commentary
eulogy
hymn
prayer
Mesopotamian
commentary
eulogy
hymn
myth
prayer
polytheistic Aramaian
commentary
eulogy
hymn
myth
prayer
polytheistic Egyptian
Book of the Dead
Coffin Text
commentary
eulogy
hymn
myth
prayer
Pyramid Text
unclear religion
commentary
eulogy
hymn
myth
prayer
scientific
astronomy
Book of Dream
commentary/gloss
math
calculation
essay
geometry
medicine
essay
prescription
scientific | Alchemical presciption
scientific | astrology
horoscop
writing exercise
(unclear)
Akkadian
Arabic
Aramaic, Imperial
Carian
Egyptian
Coptic
Akhmimic
Bohairic
Fayumic
Middle Egyptian / Oxyrhynkhitic
Old Coptic
Sahidic
Sub-Akhmimic
Demotic
Early Demotic
Early Demotic - Ptolemaic Demotic
Ptolemaic - Roman Demotic
Ptolemaic Demotic
Roman Demotic
Late Egyptian
Later Egyptian
Middle Egyptian
Middle Egyptian, Classical
Middle Egyptian, Late
Neo-Middle Egyptian
Old Egyptian
pre-Coptic Egyptian
pre-Coptic Egyptian / Greek
Ptolemaic
Egyptian languages
English
German
Greek, Ancient
Greek, Ancient or Coptic
Hebrew
Hebrew, Ancient
Late Aramaic
Latin
Libyan
Mandaic
Meroitic
Nabataean
(none)
(not identified)
Nubian
Old Nubian
Old Persian
Pahlavi
Phoenician
Semitic language
Syriac
Uninscribed
Late Aramaic
Arabic
Aramaic, Imperial
Carian
Coptic
Coptic Cursive
Coptic Half-uncial
Coptic Uncial
Egyptian
Cursive Hieroglyphs
Demotic
Early Demotic
Early to Middle Demotic
Late Demotic
Middle Demotic
Middle to Late Demotic
Hieratic
Abnormal Hieratic
Archaic Hieratic
Late Hieratic
"Späthieratische Buchschrift"
Middle Hieratic
"Mittelhieratische Buchschrift"
"Mittelhieratische Kanzleischrift"
New Kingdom Hieratic
"Neuhieratische Buchschrift"
"Neuhieratische Kanzleischrift"
Old Hieratic
Hieroglyphs
Cryptography
Hieroglyphs | Late Period
Ptolemaic
Greek
Greek or Coptic
Hebrew
Latin
Meroitic Cursive
Meroitic Hieroglyphs
(none)
(not identified)
Pahlavi
Phoenician
Syriac
uninscribed
Complete.
Streit
Versöhnung
üble Nachrede
ḫrw Ḥr sꜣ Pa-ḥ.t-nṯr
m-bꜣḥ pꜣy=f ḥry pꜣ ḥm-nṯr tpy
tw=y ı͗r nꜣy=k sm(ꜣꜥ)
m-bꜣḥ I͗mn
pꜣ nṯr ꜥꜣ ı͗ ḏı͗
Pꜣ-Rꜥ qy pꜣy=f ꜥḥꜥ pḥ
Pꜣ-šr-pꜣ-wr r-bw-nꜣy
sḏm=y pꜣy=k wḏꜣ ı͗rm
nꜣ rwš nty ı͗w=k ı͗r=w
(r-)dbꜣ=y ı͗.ı͗r
ꜥn=f ı͗w=n mtw=k
n sn ḫm ı͗.ı͗r pꜣy=w
sp m-ı͗r ḏı͗.t ḫpr
ḫs ı͗wt=k ı͗rm
Pa-ḥ.t-nṯr ꜥn ḫr
ḏd=f hyn md(.t) n
rꜣ=f ı͗w bn ı͗w st
n ḥꜣ.ṱ=f ı͗n
ı͗.ı͗r ꜥn=f ı͗w=ṯn
ı͗.ı͗r pꜣ nṯr
r hꜣ.ṱ=ṯn mtr
wn k.t-ẖ rmṯ ı͗w=w
ḏd hyn md(.t)
m-ı͗r ḫꜣꜥ=w ı͗w=w
ršy n.ı͗m=ṯn
ı͗.ı͗r md(.t) nb(.t) nty pꜣ tꜣ
ḫpr mn rmṯ m-sꜣ
rmṯ ı͗rm pꜣy=f sn ı͗w=k ı͗p=s
ı͗w=k r gm.ṱ=s nꜣ wꜥb.w
nty dy šn=w r pꜣy=k
wḏꜣ nꜣ-ꜥšꜣ=w r hb
n=k n.ı͗m=w bn-pw=y
gm pꜣ ḫpr ı͗w mr=w Unetymological writing for bw=ir=w (ir) = ⲙⲉⲩ, after Zauzich, P. Berl. Eleph. 1 (1978).
pꜣy=k ꜥš-sḥn ꜥn sp-2
m-sꜣ ṯꜣy pꜣ skr
ı͗n ı͗.ı͗r=k ı͗w=f ḫpr
ı͗w wn md(.t) dy my ḥn=w
s r hb n=y n.ı͗m=s
sẖ n ḥsb.t 1.t ı͗bd 4 šmw
sw 6
ı͗.ı͗r-ḥr
pꜣ ḥm-nṯr tpy
Voice of Horos, son of Pa-hetnetjer
before his master, the high priest:
I perform your blessings
before Amun, the great god. Oh may
Pre cause his lifetime to be long! Thus has arrived
Psenpoeris here.
I have heard about your well-being and
the worries which you are doing
on my account. It is
nice that we are with you
as a younger brother For the translation cf. Den Brinker / Muhs / Vleeming, DBL (2005), 49.. Concerning their remaining matters,
do not let contempt
arise between you and
Pa-hetnetjer anymore! He used
to say words with
his mouth, which are not
in his heart.
It is nice that you come
to the god,
by your heart being satisfied.For the translation cf. Den Brinker / Muhs / Vleeming, DBL (2005), 49.
There are other people who
are saying certain matters.
Do not let them
scoff at you Lit.: „Do not let them rejoicing over you!“!
As for everything which on earth
happens: Every man
is the brother of his neighbor Lit.: "There is no man except a man with his brother".. If you consider this,
you will find it. The wab priests
which are here, they have inquired about your
well-being. They Scil. „the words“, but cf. the rejected variant „scil. the priests“ in Den Brinker / Muhs / Vleeming, DBL (2005), 49. are too much to send
to you about it. I never
found that they have not taken
your order
after you have
left Lit.„after you set sail.“. If it happens that here According to Den Brinker / Muhs / Vleeming, DBL (2005), 49. Zauzich, P. Berl. Eleph. 1 (1978): „dort“. is something
(which is desired): May it be ordered
to send to me about it.
Written in the 1st regnal year, 6th of
Mesore.
To [_] the high priest