Edition
|
| | TAD:
|
| | 1. שלמ אחוטב
|
| | 2. אל ישגא נתנ ל
|
| | 3. סונ מנ אלפא
|
| | 4. [...]◦◦חו וה{ו|ב}
|
| | 5. [...]◦ חזי
|
| | 6. סבך 𐡘 זי תהכ[...]
|
| | 7. ושלחהי לי
|
| | 8. הלו }ל{לא⸢י⸣תי ל{י|כ|נ}
|
| | 9. {קנ|◦◦}נ ל◦[...]
|
| | 10. ⸢ל⸣◦◦⸢ב⸢[...]
|
1 | | סבך 𐡘 זי תהכ
|
2 | | ושלחהי לי
|
3 | | הלו קחי ל
|
4 | | נ
|
5 | |
Translation
|
1 | | Greetings, ˀAḥûṭab. |
2 | | A(ardabs) are many. Nathan to |
3 | | Syene from the boat [...] |
4 | | [...]tomorrow. And give (m.s.)[...] |
5 | | [...]... look at [...]
|
1 | | a net. 1 which you shall go [...] |
2 | | And send (word about) it to me [...] |
3 | | Indeed, take (f) L[...] |
4 | | ◦◦N ◦◦[...] |
5 | | ...[...]
| |
|
P_10680_aussen |
|
CC-BY-NC-SA |
|
|
|
P_10680_innen |
|
CC-BY-NC-SA |
|
|
|