Edition
1 date from Demotic subscript 2 ed. Τ]α̣νεσε̣[ 3 l. οἰ[κογεν]ῆ 4 l. με[τηλλαχ]υ|ίας 5 l. τιμὴν
|
1 | | Transcription and translation of the Demotic by Jan Moje. I am indebted to Andreas Winkler for discussing this text in the context of other slave contracts.
Ta-Wrše-ꜥꜣ.t ta Wn-nfr
nty rmṯ.(.t) Such full writings of rmṯ are attested in Roman times: ERICHSEN, Demotisches Glossar, 247. m Yb nty ḏd n
Pa-H̱nm-Pꜣ-ḏı͗-Nfr-ḥtp sꜣ
|
2 | | Wn-nfr mw.t=f Tꜣy-Sty tw=y ı͗r n.ı͗m=k ⲙ̅ⲙⲟⲕ. n ꜣpytrpws The Greek title ἐπίτροπος from the first part of the papyrus is transliterated into Demotic, which seems to be the first attestation in Demotic. For the Greek term see Straus, La terminologie de l'esclavage (reference due to A. WINKLER). r-dbꜣ pꜣ šr ẖr.t
|
3 | |
nty ḏd n=f Nꜥrgss
nty pꜣy=f ꜥḥꜥ n ꜥnḫ rnp.t 8.t
r-dbꜣ-ḥḏ n(?) mtw=k
|
4 | |
ı͗rm=f ı͗w wn mtw=k s wn md(.t) nb dy r.r=f r-ẖ.t pꜣ nty ı͗w=w r-šn=k n.ı͗m=f
|
5 | |
nty r dbꜣ-ḥḏ n nꜣ nty ı͗r mrẖ(?) twy=s
Pa-H̱nm sꜣ Wn-nfr
sꜣ Pa-///
In the Greek part, the father of Pachompaonnophis is mentioned as Φα[///], the rest is unfortuantely lost in both languages. Due to the small lacuna in the Demotic part, the name must have been rather short. I assume Pa-wn (Phagonis), Pꜣ-ḥtr (Phates), or Pa-Mn (Phaminis), Pa-ꜥw (Paous).
|
6 | | pꜣy=s ṯs pꜣ
ḥm-nṯr I͗mn r ḫrw=s (ı͗w⸗f) ḫpr (ı͗w) bw-ı͗r⸗y
gꜣ(?) ı͗w=f ı͗r yꜥyb.w Writing for yꜥby, which regularly means “illness”. Here the final sign looks like the divine determinative, which may point to epilepsy which is called in antiquity as the holy, divine illness, mentioned in Greek slave contracts as ἳερος νόσος, cf. URBANIK, Slave defects, passim. Due to this, I tentatively translate “epilepsy” here, r
|
7 | |
nty-ḥrj n-ḏr.t n ḥsb.t 20.t n 𓍹ꜣwṱgrtr ꜥws 𓍹Gysrs
|
8 | | 𓍹Nrwys
This element does not appear in the Greek sequence of the imperator’s identification, but due to the available space I assume this name here. Only for Gysrs the space would be too large, besides the line-break within the word would be rather unusual. Therefore, nothing else but „Nerva” might fit in the lacuna. 𓍹Trꜥyꜥns ꜥws 𓍹ꜣrystw Sbsṱs |
9 | | 𓍹Grmꜥnyks Tꜥgygꜥws Prtrygws |
10 | | ı͗bd 4
ꜣḫ.t sw 11
|
11 | | (trace, but no text)
1 Transcription and translation of the Demotic by Jan Moje. I am indebted to Andreas Winkler for discussing this text in the context of other slave contracts. 2 Such full writings of rmṯ are attested in Roman times: ERICHSEN, Demotisches Glossar, 247. 3 ⲙ̅ⲙⲟⲕ. 4 The Greek title ἐπίτροπος from the first part of the papyrus is transliterated into Demotic, which seems to be the first attestation in Demotic. For the Greek term see Straus, La terminologie de l'esclavage (reference due to A. WINKLER). 5 In the Greek part, the father of Pachompaonnophis is mentioned as Φα[///], the rest is unfortuantely lost in both languages. Due to the small lacuna in the Demotic part, the name must have been rather short. I assume Pa-wn (Phagonis), Pꜣ-ḥtr (Phates), or Pa-Mn (Phaminis), Pa-ꜥw (Paous). 6 Writing for yꜥby, which regularly means “illness”. Here the final sign looks like the divine determinative, which may point to epilepsy which is called in antiquity as the holy, divine illness, mentioned in Greek slave contracts as ἳερος νόσος, cf. URBANIK, Slave defects, passim. Due to this, I tentatively translate “epilepsy” here, 7 This element does not appear in the Greek sequence of the imperator’s identification, but due to the available space I assume this name here. Only for Gysrs the space would be too large, besides the line-break within the word would be rather unusual. Therefore, nothing else but „Nerva” might fit in the lacuna.
Translation
|
1 | | In year 20 of Imperator Caesar |
2 | | Trajan Optimus Augustus Germanicus |
3 | | Dacicus Parthicus, Choiak 11? in --- of the |
4 | | Thebaid before the notaries NN, son of Ammonios and NN, |
5 | | son of Gaius. Thus acknowledges Taouerseous, |
6 | | daughter of Onnophris and the mother Senesentis?, one of those from|
7 | | Elephantine, 41 years old, ---, |
8 | | with her guardian Pachompaonnophris, son of Pha---, priest of |
9 | | Ammon the great god, to Pachompetenephotes, |
10 | | son of Onnophris and the mother Tisatis, priest of Isis?, the|
11 | | the great godess, to having appointed him as mandatary for|
12 | | the purpose of selling the houseborn slave belonging to her,|
13 | | whose name is Narkissos, 8 years old, with a mark on the|
14 | | right hand, born out of her own deceased |
15 | | female slave Aphrodite, on the condition that |
16 | | Pachompetenephotes shall sell the slave Narkissos and |
17 | | shall hand over the price for him, acting on his own |
18 | | good faith, to the aforesaid Taouerseous in full.|
19 | | It shall be permitted to him to proceed with regard to |
20 | | the aforesaid slave however he chooses, and the |
21 | | contract whichever he will draw up concerning him (the slave) shall be valid as |
22 | | if she herself was present.
|
1 | | Taorseos, daughter of Onnophris, who is a woman from [Elephantine, is the one who speaks to Pa]chnoumis-Petenephotes, son |
2 | | of Onnophris and of his mother Tisatis: ‘I make you the authority regarding the son of [my(?)] female slave [///] |
3 | | [///], who is called Narkissos, [8 years old], ⸢..?..⸣ against payment will belong to you [///]⸢..?..⸣ |
4 | | ⸢..?..⸣[///] in that he belongs to you. And if there is anything here against him, according to that, what you will be asked about him ⸢..?.⸣ |
5 | | ⸢..?..⸣ [who against pay]ment from those who carry on a lawsuit since(?) [///] Pachnoumis, son of Onnophris, [son of Pha///], |
6 | | her [guardian, the] priest of Amun, on her order, if I will not [/// or] if he suffers from epilepsy [///] |
7 | | ⸢..?..⸣[///], which was mentioned above. Issued in the 20th regnal year of Imperator LPH Caesar |
8 | | Nerva Traianus LPH Optimus Augustus |
9 | | Germanicus Dacicus Parthicus, |
10 | | 11th of Choiak. |
11 | | (trace, but no text)
| |
![]() |
P_13410_Rv_R_001 |
|
Reserved Copyright |
|
![]() |
|