Edition
Translation
|
1 | | them. He sai[d] thus […] … |
2 | | THEY ARE GIVEN to [the] trea[sury]/trea[surer. …] paid to … [… |
3 | | the treasury … […] … IN RE[NT |
4 | | it was done […] notify/he-notifies (OR: show/he-showed) |
5 | | … |
6 | | […] … [PN] spoke against Pețenefh̦otep [… |
7 | | […] … […] He said thus, “They seized [… |
8 | | […] by name, 1[…] on […] and they imprisoned him and … [… |
9 | | […] … and rods/out-rods, (our) feet/detachment(s) […] they did not release him until […] silver [… * |
10 | | […] … |
11 | | […] PN, detachment commander, spoke against Sntw … [… |
12 | | […] … which are mine … […] |
13 | | […] Ptyrwt just as […] was given to Tiripata … [… |
14 | | […] …mh̦wt … which PN soke against our lord … [… |
15 | | […] the god … which is mine as payment I gave him … [… |
16 | | […] released […] was given to W/Ptnšn and his colleagues.
| |
|
|