Ostr. London, BM EA 45035   (More information about the Object)
Publication No. TAD D.7.20
Modern Title Missive From Natan and Yedanyah to Mîkyah. Re: Come Or Send Word.
Summary
   

Edition

HL (variants)
cc. 01. ‮ שלם מיכיה מן נתן בר גמריה
cc. 02. ‮ כען אתה על מחר ולא פשרן
cc. 03. ‮ הלו שכר הו ל⸢ה⸣ למחר
cc. 04. ‮ כען אל תפשר למאתה
cc. 05. ‮ מחר
cv. 01. ‮ שלם מיכיה מן ידניה כענת
cv. 02. ‮ הלו שלחת לך אתמל בשם
cv. 03. ‮ הודויה בר זכריה לם
cv. 04. ‮ ⸢א⸣תה ליומא זנה ולא
cv. 05. ‮ אתית ביד בנתי שלח[ת]/ל⸢י⸣
CC
1שלמ מיכיה מנ נתנ בר גמריה
2כענ אתה על מחר ולא פשרנ
3הלו שכר הו ל⸢ה⸣ למחר
4כענ אל תפשר למאתה
5מחר
CV
1שלמ מיכיה מנ ידניה כענת
2הלו שלחת לכ אתמל בשמ
3הודויה בר זכריה למ
4אתה ליומא זנה ולא
5אתית ביד בנתי שלח\ל⸢י⸣/

Translation

CC
1Greetings, Mîkyah. From Natan son of Gemaryah.
2Now, come, enter tomorrow and without fail!
3Indeed, beer/ a wage is to hi⸢m⸣ for tomorrow.
4Now, do not fail to come
5tomorrow.
CV
1Greetings, Mîkyah. From Yedanyah. Now,
2indeed, I sent (word) to you (m.s.) yesterday in the name of
3Hôdawyah son of Zekaryah, saying,
4"come to this day." But
5you did not come. In the hand of my daughters, send (word) /to ⸢me⸣\
 
  London_BM_EA-45035_S1_
Reserved Copyright  
  London_BM_EA-45035_S2_
Reserved Copyright  
 
TEI-XML-File https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_307717.tei.xml