Edition
|
| | cc. 01. [...]◦[...] |
| | cc. 02. [... ]בגוה אפ |
| | cc. 03. [... {[ק]פתא |[ח]נתא} זי בה שערי/א\ |
| | cc. 04. זי חנמ יבלו המ/ו\ |
| | cc. 05. בית פטוסרי |
| | cc. 06. אל ילקחו |
| | cv. 01. [...]◦◦ בסונ |
| | cv. 02. ושלח לי פתגמ |
| | cv. 03. ולא {◦ל◦◦כי |◦ל◦◦תי} א⸢פ⸣ |
| | cv. 04. פרנדת ⸢לה⸣ למאמר |
| | cv. 05. לה למ בטבה |
| | cv. 06. שאלת {◦◦ל |◦◦ת}
|
1 | | ◦
|
2 | | ביתה אפ |
3 | | קפתא זי בה שערי/א\ |
4 | | זי חנמ יבלו המ/ו\ |
5 | | בית פטוסרי
|
6 | | אל ילקחו
|
1 | | ◦◦ בסונ |
2 | | ושל⸢ח לי פתגמ⸣ |
3 | | ולא א⸢פ⸣ |
4 | | פרנדת
|
5 | | לה למ בטבה |
6 | | שאל◦
Translation
|
1 | | [...]◦[...]
|
2 | | [... ]his/her house. Moreover,
|
3 | | the ⸢ba⸣sket in it (is) \the/ barley
|
4 | | of Ḥnum. They shall bring the\m/
|
5 | | (to) the house of Peṭôsirî.
|
6 | | They must not take
|
1 | | [...]◦◦ in Syene.
|
2 | | And se⸢nd to me the letter.⸣
|
3 | | But do not ... More⸢over⸣,
|
4 | | Farandata ...
|
5 | | to him, saying, "in Edfu
|
6 | | interrogate(d) ...
|
|
Aimé-Giron_1926_EM_49 |
|
Reserved Copyright |
|
|
|
|