Edition
Some marked damage may due to poor photograph quality.|
1 | | בירח אלול הו פאוני
שנת 111 1 דריוהוש מלכא אדינ ביב בירתא אמר|
2 | | מנחמ וענניה כל
11
בני
משלמ בר שלוממ יהודינ זי יב בירתא לדגל אדננבו|
3 | | לידניה ומחסיה כל 11 בני אסחור בר צחא מנ מבטחיה ברת מחסיה
יהודינ|
4 | | לזכמ דגלא לאמר אנחנה רשינכמ בדינ נפא קדמ רמנדינ
פרתרכ
וידרנג
|
5 | | רב חילא לאמר איתי נכסיא לבשי קמר וכתנ מאני נחש ופרזל מאני עק|
6 | | וחוצנ עבור ואחרנ נכסנ לאמר אסחור אבוכמ לקח מנ שלוממ בר עזריה אפ|
7 | | אמר איתי זי בפקדנ
הפקדו והו החסנ ולא התיב לה ומנכנ רשינכמ|
8 | | אחר שאילתמ ואנת ידניה ומחסיה בני אסחור הוטבתמ לבבנ באלכ נכסיא |
9 | | וטיב לבבנ בגו מנ יומא זנה עד עלמ אנה מנחמ וענניה רחיקנ אנחנה מנכ|
10 | | מנ יומא זנה עד עלמ לא נכהל אנחנה ובנינ ובנתנ ואחינ ואיש זילנ קריב ובעל|
11 | | קריה לא יכהלונ ירשונכמ אנת ידניה ומחסיה דינ ודבב ולא יכהלונ ירשונ לבניכמ|
12 | | ואחיכמ ואיש לכמ בשמ נכסנ וכספ עבור ואחרנ זי שלוממ בר עזריה והנ אנחנה|
13 | | ובנינ ובנתנ ואיש זילנ ובני שלוממ בר עזריה ירשונכמ וירשונ לבניכמ ובנתכמ|
14 | | ואיש זילכמ וזי ירשונ דינ עלא ינתנלכמ או לבניכמ או למנ זי ירשונ אביגרנא|
15 | | זי כספ כרשנ עשרה באבני מלכא כספ ר 11 לכרש 1 והו אפמ רחיק מנ אלה נכסיא זי|
16 | | רשינ עליהמ ולא דינ ולא דבב
כתב
מעוזיה בר נתנ ספרא זנה כפמ מנחמ וענניה כל 11|
17 | | בני משלמ בר שלוממ שהד
מנחמ בר גדול
גדול בר ברכיה
מנחמ בר עזריה|
18 | | שהד
הודויה בר זכור
בר אושעיה
1 Some marked damage may due to poor photograph quality.
|
vso 1 | | ספר מרחק
זי כתב מנחמ וענניה כל 11 בני
מנחמ
משלמ
בר שלוממ|
vso 2 | | לידניה ומחסיה כל 11 בני אסחור בר צחא
Translation
|
1 | | In the month of Elul, that is Pay[ni], year 4 of Darius the king, then in Elephantine the fortress, said|
2 | | Menahem and Ananiah, all (told) 2, sons of Meshullam son of Shelomam, Jews of Elephantine the fortress of the detachment of Iddinnabu, |
3 | | to Jedaniah and Mahseiah, all (told) 2, sons of Esḥor son of Djeḥo from Mibtahiah daughter of Mahseiah, Jews |
4 | | of the same detachment, saying: We brought suit of npˀ against you before Ramnadaina, Chief (and) Vidranga, |
5 | | the Troop Commander, saying: “There [are] the(se) goods — woolen and linen garments, bronze and iron utensils, wooden |
6 | | and palm-leaf (5) utensils, (6) grain and other (things).” Saying: “Goods Esḥor your father took from Shelomam son of Azariah. Moreover, |
7 | | he said, ‘There are (these goods) which on depos[it] were placed.’ But he took hereditary possession and did not return (them) to him.” And consequently, we brought (suit) against you.|
8 | | Afterwards, you were interrogated and you, Jedaniah and Mahseiah sons of Esḥor, satisfied our heart in (regard to) those goods |
9 | | and our heart was satisfied herein from this d[a]y forever. I, Menahem and Ananiah, we are withdrawn from you|
10 | | from this day forever. We shall no[t] be able — we, or our sons or our daughters, or our brothers, or a man who is ours, near (or far), or member of (a detachment or) |
11 | | town — they shall not be able to br[i]ng against [yo]u, you, Jedaniah and Mahseiah, suit or process. And they shall not be able to bring (suit) against your children |
12 | | or your brothers, or a man of yours in the [na]me of (the) goods and silver, grain and other (things) of Shelomam son of Azariah. And if we,|
13 | | or our sons or our daughters, or a man who is ours, or the sons of Shelomam son of Azariah, bring (suit) against you or bring (suit) against your sons or your daughters, |
14 | | or a man who is yours, then whoever shall bring su[it] about it shall give you, or your sons or whomever they bring (suit) against, the penalty |
15 | | of silver, ten karsh by the stone(-weight)s of the king, silver 2 q(uarters) to 1 karsh, and he is likewise withdrawn from these goods|
16 | | about (15) which (16) we brought (suit), without suit or without process. Wrote Mauziah son of Nathan this document at the instruction of Menahem and Ananiah, all (told) 2, |
17 | | sons of Meshullam son of Shelomam. (2nd hand) ^Witness^ Menahem son of Gaddul; (3rd hand) Gaddul son of Berechiah; (4th hand) Menahem son of Azariah; |
18 | | (5th hand) witness Hodaviah son of Zaccur son of Oshaiah.
|
vso 1 | | Document (sealing) of [withdrawal] which Menahem and Ananiah, all (told) 2, sons of Menahem son of Shelomam wrote |
vso 2 | | [for Jedania]h and Mahseiah, all (told) 2, sons of Esḥor son of Djeḥo.
| |
|