Pap. Berlin P. P 13446/A   (More information about the Object)
Publication No. TAD C.1.1; TAD C.3.7
Modern Title The Story of Ahiqar; The Legend of Ahiqar; Ahikar; Achikar; Achiqar; Aḥiqar; Aḥîqār; אחיקר
Summary Lines 1 and 2 are a biographical prologue. Lines 2b thru 15 are an autobiographical narrative told from Ahiqar's (ficticious) first-person perspective. See ID 306611 for text and translation.
   

Edition

R
1ספר מלי אחיקר שמה ספר חכימ ומהיר זי חכמ לברה ‏ זי אחתה אחר לאלה
2צל ואמר ברא למ יהוה לי קדמת מלוהי אנה אחיקר ויתבת בבב חיכלא
3בבית עזקתה זי שנחאריב מלכ אתור ואמרת אנה למ בננ לאאיתי ליהב ביתי
4ומלי הוה שנחאריב מלכ אתור אחר מית שנחאריב מלכ אתור אנה פלחת
5אסרחאדנ שמה ברה והוה מלכ באתור חלפ שנחאריב אבוהי
6שבכנ לקחת לבר אחתי ואנה אמרת ברא יהוה לי מותא יקברני וחכמתה
7לחכמ אחר שאל הוה לאסרחאדנ מלכ אתורואמר לי כזי תמות למ למנ יעט
8מלכ אתור אחר אנה אמרת לה חי לעלמ ברינדנ שמה ברי אחתי יפלחכ רביתה
9וחכמתה וטבתא יהבת לה אקימה בבב היכלא עמי בבית עזקה זי מלכא יתב עם
10נגדוהי קרבתה קדמ אסרחאדנ מלכ אתור וחכמה מלנ חכימינ ועננ טב לכל
11זי שאלה אחר רחמה אסרחאדנ מלכ אתור ואמר חינ שמש עלכ הוית
12ספרא חכימא יעט אתור כלה זי יקימ לברה ולא ברתה
13 אחר גהנת וסגדת למ אחיקר קדמ אסרחאדנ מלכ אתור אחר
14ברי יהוה קדמכ כאחיקר כזי חזית אנפי אסרחאדנ מלכ אתור טבנ ענית ואמרת מראי
15אנת ידע אנה פלחת לכ אנה אפ פלחת לשנחאריב מלכא אבוכ זי מלכ הו קדמיכ

Translation

R
1
[The account of] the words of the one named Ahiqar, a wise and expert scribe who taught the son o[f his sister after (2) he had prayed (1) to god
2[and] had said, "May I have a son?" The beginning of [his] wor[ds: I] am Ahiqar, and [I] d[welt in the Gate of the Palace, in]
3the house of the seal (bearer) of Sennacherib, king of Assyria. And I said,"I have no children to give my home
4or my words to." (Now) Sennacherib was king of Assyria. A[fter Senna]cherib, the k[ing of Assyria, had died, I served]
5the one named Esarhaddon, his son. And he was king in Assyria; he repl[aced Sennacherib,] his [fa]ther. [. . .]
6old [. . .So I took my] nephew. [And I said, "He shall be my son. at d]eath[ he will bury me." And I taught him
7wisdom. Then] Es[arhaddon, the king of Assyria,] h[ad a question, and said to me, "When you die, who will counsel
8the king of] Assyria?" Then [I said to him, "long live the king!] My son [the one named Nadin, my nephew, will serve you. I have reared him.]
9I have taught wisdom to him, and [I have giv]en good (things) [to him (so that) I may appoint him at] the [Ga]te of the Pa[l]ace with[ me. In the House of the ]seal (bearer)[ of the king he will sit with]
10his high ranking courtiers." I presented him before Esarhaddon, the k[ing] of A[ss]yria. And he taught him [wise] w[ords. And he responded well to everything
11th]at he asked him. Then Esarhaddon the [k]ing of Assyria loved him and said, "The favor of [Shamash is upon you. You have been]
12the wise [s]cribe, counselor of all of Assyria who may appoint his son." And [. . .] no(t) [. . .] son [. . .
13. . . The]n I bowed and prostrated [myself], saying, "Ahiqar is before Esarh[addon, king of A]ssyria (now, but) a[fter me
14my son will be before you like A]hiqar." When I sa[w] (that) the face of Esarhaddon, king of Assyria, was delighted, I respon[ded and said, "My lord
15you know I have served ]you (and) I have [also served Sennache]rib, the [kin]g, your father [w]ho reigned[ before you.]
 
  P_13446-Pl-A_R-Pl-A_R_
CC-BY-NC-SA  
  P_13446-Pl-A_V-Pl-A_V_
CC-BY-NC-SA  
  P_13446_bot-Pl-A_R_001
CC-BY-NC-SA  
  P_13446_IR-Pl-A_R_001
CC-BY-NC-SA  
 
TEI-XML-File https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_308239.tei.xml