Pap. München, BSB, Pap.graec.mon. 99   (More information about the Object)
Publication No. P.Münch. I 10
Modern Title Contract of loan of money
Summary Tapia assigns to her son-in-law, Patermouthis, her one-third share of certain notes in return for his having signed for a debt that she had incurred to Eusebios for 2\ solidi.(Farber/Porten) 2 zusammengeklebte Stücke, Anfang einer Rolle. Aurelia Tapia hat ihren Schwiegersohn Flavios Patermouthis veranlasst, in seinem Namen für sie 2 1/3 Goldsolidi aufzunehmen. Sie erklärt nun in diesem Cheirographon, das ihr zukommende Drittel an verbrieften Rechten gegen mehrere gemeinsame Schuldner dem Schwiegersohne zur Schadloshaltung für seine Intervention abzutreten. Die Aufnahme des Geldes durch Patermouthis mit der wirtschaftlichen Bestimmung für die Tapia bedeutet den Fall einer intercessio tacita. - Die Urkunde ist unter dem Namen des M. Apa Diou verfasst. Für Tapia unterfertigt ein Soldat des Numerus von Syene. Drei seiner Kameraden sind Zeugen. - Der Papyrus besteht aus zwei zusammengeklebten Stücken von entgegengesetzter Faserung. Jede Hälfte ist, im Sinne der Schrift, 33 cm hoch, die linke 11,5 cm, die rechte 9 cm breit. Die Fasern der linken Hälfte laufen parallel, die der rechten senkrecht zur Klebung. Das Stück bildete also den Anfang einer längeren Papyrusrolle, Schutzstreifen und Hälfte der ersten Selis. - Schrift: Aus Sparsamkeit fing der Schreiber, der sich das Stück abgeschnitten hatte, nicht, wie sonst üblich, auf der ersten Selis zu schreiben an, sondern benützte auch den Schutzstreifen, beschrieb aber den Papyrus so, dass die Zeilen wie damals üblich parallel der Schmalseite des Stückes laufen und etwa in der Mitte alle die Klebung senkrecht schneiden. Die Inhaltsangabe steht auf dem Verso des Schutzstreifens und ist in der üblichen Weise parallel der Klebung geschrieben. Der Papyrus ist grobfaserig und nicht gut geglättet. Links hat der Schreiber einen Rand von etwa 4 cm frei gelassen, rechts schreibt er öfter bis an den Rand: er bedient sich einer gut lesbaren Minuskelkursive, ebenso der Notar und die Zeugen. Die Schrift hat sehr gelitten, die ganze rechte Seite ist stark zerstört. Rekto 29 Zeilen, verso 1 Zeile.
   

Edition

R
1βασιλείας τοῦ θειοτάτου ἡμῶν δεσπότου Φλαυίου Μαυρικίου
2Τιβερίου τοῦ αἰωνίου Αὐγούστου Αὐτοκράτορος καὶ μεγίστου
3εὐεργέτου ἔτους τετάρτου καὶ ὑπατείας τοῦ αὐτοῦ δεσπότου
4ἡμῶν ἔτους δευτέρου Μεχεὶρ γ̣ τῆς τετάρτης ἰνδικτίονος ἐν Συήνῃ.
5Αὐρηλία Ταπία θυγάτηρ Τσίου μητρὸς Μαριὰμ χηρέουσα 1 l. χηρεύουσα
6ὁρμωμένη ἀπὸ Συήνης Φλαυίῳ Πατερμουθίῳ υἱῷ
7Μηνᾶ στρατιώτῃ ἀριθμοῦ Ἐλεφαντίνης ναύτῃ τῷ ἐπιτηδεύματι χαίρειν.
8παρακλήσεις προσήγαγόν σοι ὥστε σε χειρογράψαι ἐπʼ ὀνό-
9ματος σοῦ παρὰ Εὐσεβίου υἱοῦ Παρουχίου εἰς χρυσοῦ νομισ-
10μάτια δύο τρίτον ὑπὲρ ἐμε 2 l. ἐμοῦ, καὶ ε̣ἴ̣ξ̣ας τῇ ἐμῇ δεήσει τοῦτο
11πεποίηκας. vac. ? κατὰ τοῦτο ὁμολογῶ ἀποτάττεσθαί σοι καὶ ἀποτε-
12τάχθαι σοι τὸ τρίτον μέρος μου ἀπὸ τῶν γραμματείων τῶν καὶ χρεωσ-
13τουμένων ἡμῖν ἐν τοῖς κάτω̣ μ̣έρεσσει 3 l. μ[έ]ρεσι παρὰ τῶν Μαχβάρ,
14ὥστε σε ἕξειν καὶ ἔχειν τὸ ὑπάρχον μοι τρίτον μέρος
15ἀπὸ τῶν αὐτῶν ἀσφαλειῶν καὶ δοῦναι καὶ λαβεῖν ὑπὲρ ἐμοῦ,
16καὶ εἰς σὴν ἀσφάλειαν ἐθέμην τὴν παροῦσαν ἀσφάλειαν,
17ἥτις κυρία ἔσται καὶ βεβαία κ(αὶ) ἀρραγη 4l. ἀρραγὴς καὶ ἀσαλευτον 5 l. ἀσάλευτος
18ἁπανταχοῦ προφερομενην 6 l. προφερομένη μεθʼ ὑπογραφῆς τοῦ ὑπὲρ
19ἐμοῦ ὑπογράφοντος, καὶ ἐπερωτηθεῖσα κατὰ πρόσωπον
20ὡμολόγησα καὶ ἀπέλυσα †. Αὐρηλία Ταπία θυγάτηρ
21Τσίου ἡ προκειμένη ἐθέμην τὸ ἀσφαλὲς
22τῶν δύο τρίτον νομισματίων καὶ στοιχεῖ μοι
23πάντα ὡς πρόκειται. Φλαύιος Πααείων Ἰακώβου
24στρατιώτης ἀριθμοῦ Συήνης αἰτηθεὶς ἔγραψα ὑπὲρ
25αὐτῆς γράμματα μὴ εἰδηείης 7 l. [εἰ]δυίης.
26Φλαύιος Ἰωάννης Δίου ἀπὸ ἀ̣κ̣ταρίων ἀριθμοῦ Συήνης μαρτυρ 8 l. μαρτυρ<ῶ> †.
27Φλαύιος Παῦλ̣ος̣ Παὰ̣μ̣ στρατιώτηςριθμοῦ Συήνης μαρτυρῶ †.
28Φλαύιος Κολοῦθο̣ς̣ Βίκτορος στρατιώτηςριθμοῦ Σηύνης 9 l. Συήνης μαρτυρῶ.
29 † διʼ ἐμοῦ Μάρκου Ἄπα Δίου ἐγράφη.

1 l. χηρεύουσα
2 l. ἐμοῦ
3 l. μ[έ]ρεσι
4 l. ἀρραγὴς
5 l. ἀσάλευτος
6 l. προφερομένη
7 l. [εἰ]δυίης
8 l. μαρτυρ<ῶ>
9 l. Συήνης
V
30ἀσφάλεια γεναμένη παρὰ Ταπίας θυγατρὸς Τσίου vac. ? πρὸς Πατερμοῦθιν.

Translation

R
1† In of the reign of our most divine master Flavius Mauricius
2Tiberius, the eternal Augustus, Emperor, and greatest
3benefactor, in the fourth year, and in the consulship of the same master
4of ours, in the second year, on Mecheir 3, in the fourth indiction, in Syene.
5Aurelia Tapia daughter of Tsios, her mother being Mariam, a widow
6originating from Syene, (space) to Flavius Patermouthios son
7of Menas, soldier of the regiment of Elephantine, boatman by trade, greetings.
8I had addressed to you entreaties that you indite a note in
9your name for gold from Eusebios son of Parouchios,
10two (and) one-third solidi, on my behalf, and, yielding to my petition, this
11you have done, (space) Accordingly, I acknowledge that I renounce in your favor and have
12renounced in your favor my one-third share of the notes owed
13to us in the lower districts by the Machbar
14so that you will have and do have the one-third share belonging to me
15of the same securities, to give and to accept, instead of me.
16And for your security I have had the present security drawn up
17which will be valid and warranted and unbreakable and unshakable
18wherever brought forward, with the signature of
19the one signing on my behalf. And having been questioned face to face,
20I have expressed acknowledgment and executed the security †. (2nd hand) I, Aurelia Tapia daughter
21of Tsios, the aforementioned, have had drawn up the security
22for two and one-third solidi, and everything is satisfactory to me
23as aforementioned. I, Fl. Paeion son of lakobos,
24soldier of the regiment of Syene, having been requested, wrote on
25her behalf since she is not literate.
26(3rd hand) † I, Fl. Ioannes son of Dios, former actuarius of the regiment of Syene, bear witness † .
27(4th hand) † I, Fl. Paulos son of Paam, soldier of the regiment of Syene, bear witness †.
28(5th hand) † I, Fl. Kolouthos son of Victor, soldier of the regiment of Syene, bear witness †.
29(6th hand) † Written by me, Markos son of Apa Dios †. (Farber/Porten)
V
30(1st hand) † Security done by Tapia daughter of Tsios (space) with Patermouthis.
 
 
TEI-XML-File https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_310328.tei.xml