Home Project Search Objects Places Persons & Deities  
 

Search in Objects


(submit with enter)

 

Pap. München, BSB, Pap.graec.mon. 99

TEI-XML-File: https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_310328.tei.xml

Metadata

Collection

Collection München, Bayerische Staatsbibliothek
Inventory Number Pap. München, BSB, Pap.graec.mon. 99
Publication Number P.Münch. I 10
Current Location Munich, Bavarian State Library
Publication Status published

Origin / Provenance

Ancient Provenance Site Aswan / Syene (Swn; Συήνη, סונ, ⲥⲟⲩⲁⲁⲛ) [Trismegistos]
Certainty: high
Ancient Provenance District Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]
District of Find / Purchase in Egypt Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]

Object

Object Type papyrus
Dating of Object 28 January 586
Dating between 586 and 586
Criteria for Dating date in text
Range of Preservation complete
Comments on Object 33 x 11,5 und 33 x 9 cm, insgesamt 33 x 20,5 cm

Text Basic Information

Localization of Text on Object recto/verso
Range of Preservation (Text) complete
Script, Primary Greek
Language, Primary Greek, Ancient
Comments on Handwriting documentary, byzantine cursive, hand of Marcus, son of Apadios
  recto verso
Quantity of Lines 29 1
Quantity of Columns 1 1
Height of Line / Letter

 

Text Content

Modern Title Contract of loan of money
Ancient Archives private archive | Patermouthis
Ancient Scribe(s) of Text
Text Types
  • documentary
  • documentary | contract
  • documentary | dept instrument
Summary of Content Tapia assigns to her son-in-law, Patermouthis, her one-third share of certain notes in return for his having signed for a debt that she had incurred to Eusebios for 2\ solidi.(Farber/Porten) 2 zusammengeklebte Stücke, Anfang einer Rolle. Aurelia Tapia hat ihren Schwiegersohn Flavios Patermouthis veranlasst, in seinem Namen für sie 2 1/3 Goldsolidi aufzunehmen. Sie erklärt nun in diesem Cheirographon, das ihr zukommende Drittel an verbrieften Rechten gegen mehrere gemeinsame Schuldner dem Schwiegersohne zur Schadloshaltung für seine Intervention abzutreten. Die Aufnahme des Geldes durch Patermouthis mit der wirtschaftlichen Bestimmung für die Tapia bedeutet den Fall einer intercessio tacita. - Die Urkunde ist unter dem Namen des M. Apa Diou verfasst. Für Tapia unterfertigt ein Soldat des Numerus von Syene. Drei seiner Kameraden sind Zeugen. - Der Papyrus besteht aus zwei zusammengeklebten Stücken von entgegengesetzter Faserung. Jede Hälfte ist, im Sinne der Schrift, 33 cm hoch, die linke 11,5 cm, die rechte 9 cm breit. Die Fasern der linken Hälfte laufen parallel, die der rechten senkrecht zur Klebung. Das Stück bildete also den Anfang einer längeren Papyrusrolle, Schutzstreifen und Hälfte der ersten Selis. - Schrift: Aus Sparsamkeit fing der Schreiber, der sich das Stück abgeschnitten hatte, nicht, wie sonst üblich, auf der ersten Selis zu schreiben an, sondern benützte auch den Schutzstreifen, beschrieb aber den Papyrus so, dass die Zeilen wie damals üblich parallel der Schmalseite des Stückes laufen und etwa in der Mitte alle die Klebung senkrecht schneiden. Die Inhaltsangabe steht auf dem Verso des Schutzstreifens und ist in der üblichen Weise parallel der Klebung geschrieben. Der Papyrus ist grobfaserig und nicht gut geglättet. Links hat der Schreiber einen Rand von etwa 4 cm frei gelassen, rechts schreibt er öfter bis an den Rand: er bedient sich einer gut lesbaren Minuskelkursive, ebenso der Notar und die Zeugen. Die Schrift hat sehr gelitten, die ganze rechte Seite ist stark zerstört. Rekto 29 Zeilen, verso 1 Zeile.
Location of Composition Aswan / Syene Upper Egypt, 1st nome Egypt (Certainty: )
Comments on Text ok. translation of J. J. Farber in B.Porten D43
Multilingualism Monolingual Script = Language
Gender Man Woman
Religion Christianity
Comment on Religion Christogramm

 

Text

Transcription Translation Pictures
R
1βασιλείας τοῦ θειοτάτου ἡμῶν δεσπότου Φλαυίου Μαυρικίου
2Τιβερίου τοῦ αἰωνίου Αὐγούστου Αὐτοκράτορος καὶ μεγίστου
3εὐεργέτου ἔτους τετάρτου καὶ ὑπατείας τοῦ αὐτοῦ δεσπότου
4ἡμῶν ἔτους δευτέρου Μεχεὶρ γ̣ τῆς τετάρτης ἰνδικτίονος ἐν Συήνῃ.
5Αὐρηλία Ταπία θυγάτηρ Τσίου μητρὸς Μαριὰμ χηρέουσα 1 l. χηρεύουσα
6ὁρμωμένη ἀπὸ Συήνης Φλαυίῳ Πατερμουθίῳ υἱῷ
7Μηνᾶ στρατιώτῃ ἀριθμοῦ Ἐλεφαντίνης ναύτῃ τῷ ἐπιτηδεύματι χαίρειν.
8παρακλήσεις προσήγαγόν σοι ὥστε σε χειρογράψαι ἐπʼ ὀνό-
9ματος σοῦ παρὰ Εὐσεβίου υἱοῦ Παρουχίου εἰς χρυσοῦ νομισ-
10μάτια δύο τρίτον ὑπὲρ ἐμε 2 l. ἐμοῦ, καὶ ε̣ἴ̣ξ̣ας τῇ ἐμῇ δεήσει τοῦτο
11πεποίηκας. vac. ? κατὰ τοῦτο ὁμολογῶ ἀποτάττεσθαί σοι καὶ ἀποτε-
12τάχθαι σοι τὸ τρίτον μέρος μου ἀπὸ τῶν γραμματείων τῶν καὶ χρεωσ-
13τουμένων ἡμῖν ἐν τοῖς κάτω̣ μ̣έρεσσει 3 l. μ[έ]ρεσι παρὰ τῶν Μαχβάρ,
14ὥστε σε ἕξειν καὶ ἔχειν τὸ ὑπάρχον μοι τρίτον μέρος
15ἀπὸ τῶν αὐτῶν ἀσφαλειῶν καὶ δοῦναι καὶ λαβεῖν ὑπὲρ ἐμοῦ,
16καὶ εἰς σὴν ἀσφάλειαν ἐθέμην τὴν παροῦσαν ἀσφάλειαν,
17ἥτις κυρία ἔσται καὶ βεβαία κ(αὶ) ἀρραγη 4l. ἀρραγὴς καὶ ἀσαλευτον 5 l. ἀσάλευτος
18ἁπανταχοῦ προφερομενην 6 l. προφερομένη μεθʼ ὑπογραφῆς τοῦ ὑπὲρ
19ἐμοῦ ὑπογράφοντος, καὶ ἐπερωτηθεῖσα κατὰ πρόσωπον
20ὡμολόγησα καὶ ἀπέλυσα †. Αὐρηλία Ταπία θυγάτηρ
21Τσίου ἡ προκειμένη ἐθέμην τὸ ἀσφαλὲς
22τῶν δύο τρίτον νομισματίων καὶ στοιχεῖ μοι
23πάντα ὡς πρόκειται. Φλαύιος Πααείων Ἰακώβου
24στρατιώτης ἀριθμοῦ Συήνης αἰτηθεὶς ἔγραψα ὑπὲρ
25αὐτῆς γράμματα μὴ εἰδηείης 7 l. [εἰ]δυίης.
26Φλαύιος Ἰωάννης Δίου ἀπὸ ἀ̣κ̣ταρίων ἀριθμοῦ Συήνης μαρτυρ 8 l. μαρτυρ<ῶ> †.
27Φλαύιος Παῦλ̣ος̣ Παὰ̣μ̣ στρατιώτηςριθμοῦ Συήνης μαρτυρῶ †.
28Φλαύιος Κολοῦθο̣ς̣ Βίκτορος στρατιώτηςριθμοῦ Σηύνης 9 l. Συήνης μαρτυρῶ.
29 † διʼ ἐμοῦ Μάρκου Ἄπα Δίου ἐγράφη.

1 l. χηρεύουσα
2 l. ἐμοῦ
3 l. μ[έ]ρεσι
4 l. ἀρραγὴς
5 l. ἀσάλευτος
6 l. προφερομένη
7 l. [εἰ]δυίης
8 l. μαρτυρ<ῶ>
9 l. Συήνης
V
30ἀσφάλεια γεναμένη παρὰ Ταπίας θυγατρὸς Τσίου vac. ? πρὸς Πατερμοῦθιν.
R
1† In of the reign of our most divine master Flavius Mauricius
2Tiberius, the eternal Augustus, Emperor, and greatest
3benefactor, in the fourth year, and in the consulship of the same master
4of ours, in the second year, on Mecheir 3, in the fourth indiction, in Syene.
5Aurelia Tapia daughter of Tsios, her mother being Mariam, a widow
6originating from Syene, (space) to Flavius Patermouthios son
7of Menas, soldier of the regiment of Elephantine, boatman by trade, greetings.
8I had addressed to you entreaties that you indite a note in
9your name for gold from Eusebios son of Parouchios,
10two (and) one-third solidi, on my behalf, and, yielding to my petition, this
11you have done, (space) Accordingly, I acknowledge that I renounce in your favor and have
12renounced in your favor my one-third share of the notes owed
13to us in the lower districts by the Machbar
14so that you will have and do have the one-third share belonging to me
15of the same securities, to give and to accept, instead of me.
16And for your security I have had the present security drawn up
17which will be valid and warranted and unbreakable and unshakable
18wherever brought forward, with the signature of
19the one signing on my behalf. And having been questioned face to face,
20I have expressed acknowledgment and executed the security †. (2nd hand) I, Aurelia Tapia daughter
21of Tsios, the aforementioned, have had drawn up the security
22for two and one-third solidi, and everything is satisfactory to me
23as aforementioned. I, Fl. Paeion son of lakobos,
24soldier of the regiment of Syene, having been requested, wrote on
25her behalf since she is not literate.
26(3rd hand) † I, Fl. Ioannes son of Dios, former actuarius of the regiment of Syene, bear witness † .
27(4th hand) † I, Fl. Paulos son of Paam, soldier of the regiment of Syene, bear witness †.
28(5th hand) † I, Fl. Kolouthos son of Victor, soldier of the regiment of Syene, bear witness †.
29(6th hand) † Written by me, Markos son of Apa Dios †. (Farber/Porten)
V
30(1st hand) † Security done by Tapia daughter of Tsios (space) with Patermouthis.
     
Places (read out from edition)
  • Συήνῃ (places.xml#8)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Ἐλεφαντίνης (places.xml#3)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Σηύνης (places.xml#8)
  •  

    People mentioned in Text

    ID gender en normiert original Language Functions in Texts
    30520 man Aurelius / Flavius Patermouthis, son of Menas (alias Benne) and the mother Tsia Αὐρηλίῳ Πατερμουθίῳ Μηνᾶτος…… (), ⲡⲁⲧⲉⲣⲙⲟⲩⲧⲉ pre-Coptic Egyptian / Greek

     

    Dates

    RulerID Regnal Year MonthID Day Date of the Text Gregorian Date dating_comment
    Mauricius 04 Mecheir 03 586 January 28 CE date in text;

     

    Literature

     

    DatasetID 310328
    last Change 29.07.2022
    Trismegistos 15318
    Papyri.info ddbdp/p.muench;1;10
    Author Ruth Duttenhöfer
    Dataset License Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
    (CC BY-NC-SA)
    Data set citation Data set 310328 (= Pap. München, BSB, Pap.graec.mon. 99), ERC-Project ELEPHANTINE: Ruth Duttenhöfer.