Pap. London, British Library Pap 1801   (More information about the Object)
Publication No. P.Lond. V 1723
Modern Title Contract of loan of money - Acknowledgement of debt
Summary This document is a "mortgage note" for an antichretic loan. Apa Dios borrows 4 solidi (3 from an unknown man and 1 from a woman named Anastasia, perhaps the man's wife) and pledges a quarter-share of an inherited house as security. He grants the debtor "authority and ownership and sway" over, and use of, the property in lieu of interest.
   

Edition

R
1† βασιλείας τοῦ θ̣ε̣ι̣ο̣τ̣άτου ἡμῶν δεσπότου Φλαυίου Ἰουστίνου τοῦ αἰωνίου Αὐγούστου
2Αὐτοκράτορος ἔτους δωδ̣ε̣κ̣άτου τοῖς μετὰ τὴν δευτέραν ὑπατείαν τοῦ αὐτοῦ γαληνοτάτου ἡμῶν
3δεσπότου ἔτους δεκάτου κ̣α̣ὶ̣ Φλαυίου Τιβερίου τοῦ εὐτυχεστάτου καὶ φιλανθρωπωτάτου ἡμῶν Κα̣ίσαρος
4μεγίστου εὐεργέτου ἔ̣τ̣ο̣υς τρίτου Θὼθ ι τῆς ἑνδεκάτης ἰνδικτίονος ἐν Συήνῃ̣. ―
5Φλαούιος Ἄπα Δῖος Κ̣υ̣ρ̣ι̣ακοῦ μητρὸς Τσ̣α̣χωτ̣ος στρατιώτης ἀριθμοῦ Συήνης vac. ? Αὐρηλίῳ
6 -?- υἱῷ -?- ι̣ο̣υ̣ κ̣υ̣βερνήτῃ ἀπὸ τῆς αὐτῆς Συήνης καὶ Αὐρηλίᾳ Ἀναστασίᾳ θυγατρὶ
7 -?- μητρὸς -?- α̣ς̣ ἀ̣π̣ὸ̣ τῆς αὐτῆς Συηνιτῶν χαίρειν. ὁμολογῶ ἐσχηκέναι καὶ
8δεδανεῖσθαι παρʼ ὑ̣μῶ̣ν σήμερον εἰς ἰδίαν μου ἀναγκαίαν χρείαν παρὰ σοῦ μὲν
9 ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ χρυσοῦ νομισμάτ̣ια τρεία 1 l. τρία, παρὰ σοῦ δὲ Ἀναστασία 2 l. Ἀναστασίας χρυσοῦ νομισμάτιον ἓν,
10ζυγῷ Συήνης χρυσοῦ̣ δοκίμου νομισμάτια τέσσερα 3 l. τέσσαρα, γίνεται χρυσοῦ νομισμάτια δ ζυγῷ Συήνης
11καὶ ὑπὲρ πίστεω̣ς̣ κ̣αὶ ἀσφαλείας ὑπεθέμην ὑμῖν λόγῳ ἐνεχύρου καὶ
12δικαίῳ(?) ὑποθήκ̣η̣ς τὸ ὑπάρχον μοι τέταρτον μέρος οἰκίας τῆς μητρός μου
13τοῦτʼ ἔ̣σ̣τ̣ι̣ τὸ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ον -?- ̣α̣ρ̣ ̣ ̣ ̣τρας μ̣έρο̣ς̣ ἀπὸ τῆ̣ς̣ αὐλ̣ῆ̣ς σὺν ε̣ἰσόδῳ καὶ ἐξόδῳ καὶ τὸ λιβικὸν
14μέρος - 9 - Traces ̣ ̣ ̣ συμποσί̣ο̣υ ἐν δευτέρᾳ στέγῃ κα
15- ca.12 - τρίτῃ̣ στέγῃ ἐπά̣νω τοῦ συμποσίου Τααμ στε τὰ προδεδηλουμένα
16πάντα εἶναι ὑπ̣ὸ τὴν ὑμῶ̣ν ἐξουσία̣ν καὶ δεσποτείαν καὶ αὐθεντείαν 4 l. αὐθεντίαν
17καὶ ὑμᾶς α̣ὐ̣τ̣ο̣ῖ̣ς̣ χρήσασθαι ἄχρι συμπληρώ̣σεως τῶν προγεγραμμένων
18χρυσοῦ δοκίμου νομισματια 5 l. νομισματίων τεσσερα 6 l. τεσσάρων· ἰδίμου κινδύνῳ καὶ εἰς ὑμῶν
19ἀσφάλειαν πεποίημ̣αι ὑμῖν τοῦτο τὸ ὑποθ̣η̣κιμαῖον γραμματεῖον κύριον
20καὶ βέβαιον ἁπα̣νταχοῦ προφερόμενον μεθʼ ὑπογ̣ραφῆς τοῦ ὑπὲρ ἐμοῦ
21ὑπογράφοντος καὶ ἐπερωτηθεὶς κατὰ πρόσωπον ὡμολόγησα καὶ ἀπέλυσα. ☧
22 Φλ(αύιος) Ἄπα Δῖος Κυρ̣ι̣ακο̣ῦ̣ μητρὸς Τσαχω ἀπὸ Συήνης προκείμενος ἐθέμην ταύτην τ̣ὴν
23ἀσφάλειαν τεσσέρω̣ν̣ 7 l. [τεσσ]άρων νομισματια 8 l. νομισματίων καὶ στοιχεῖ μοι̣ πάντα ὡς πρόκειται. Φλαύιος Παῦλος
24 ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ στρ(ατιώτης) ἀριθμ̣οῦ Συήνης ἀξιωθεὶς ἐγρψα 9 l. ἔγρ<α>ψα ὑπὲρ αὐτο γράματα 10 l. γράμματα μὴ εἰδότος.
25 Φλ(αύιος) Ἄπα Δῖος Μ̣α̣ρ̣τίου ἀκτουάριος ἀριθμοῦ Συήνης μαρτυρῶ ῇ 11l. τῇ ἀσφαλείᾳ
26ἀκούσας παρὰ̣ Ἄ̣π̣α̣ Δ̣ί̣ο̣υ τ̣ο̣ῦ̣ καὶ θεμένου εἰπόντος μοι καὶ παρόντος ἐν δη-
27μοσίῳ τόπῳ. ☧̣ Φλαύιος Πατερ̣μούθε̣ις Ἰωάννης στρατιώτηςριθμοῦ Συήνης μαρτυρῶ. †
28 [† Φλ(αύιος) Μ̣η̣ν̣ᾶ̣ς̣] Διδύμου στρατιώτης ἀριθμοῦ Συήνης μαρτυρῶ. † †
29 † διʼ ἐμοῦ Μάρκ̣ου Ἄπα Δ̣ί̣ο̣υ στρατιώτηςριθμοῦ Συήνης ἐ̣σω̣ματίσθη. †̣

1 l. τρία
2 l. Ἀναστασίας
3 l. τέσσαρα
4 l. αὐθεντίαν
5 l. νομισματίων
6 l. τεσσάρων
7 l. [τεσσ]άρων
8 l. νομισματίων
9 l. ἔγρ<α>ψα
10 l. γράμματα
11 l. τῇ

Translation

R
1† In the reign of our most divine master Fl. Justinus, the eternal Augustus,
2Emperor, in the twelfth year, after the second consulship of our same most serene
3master, in the tenth year, and of Fl. Tiberius, our most fortunate and most benevolent Caesar,
4our greatest benefactor, in the third year, on Thoth 10, in the eleventh indiction, in S y e n e , ' —
5Flavius Apa Dios, son of Kyriakos, his mother being Tsacho, soldier of the regiment of Syene, to Aurelius
6---, son of ---, helmsman from the same Syene, and to Aurelia Anastasia daughter
7of ---, from the same city of the Syenians, greetings. I acknowledge that I have gotten and
8have borrowed from you today for my own essential needs, from you,
9---, gold, three solidi and from you, Anastasia, gold, one solidus
10in the weight of Syene, totaling genuine gold, four solidi, i.e., gold, 4 solidi in the weight of Syene . . .
11And for your security I have mortgaged as pledge and
12as mortgage the quarter-share belonging to me of the house of my mother —
13this is the x share of the court, with its entrance and exit; and the western
14--- symposion on the second floor; and
15--- on the third floor above the symposion of Taam — so that
16all the above-cited be under your authority and ownership and sway,
17and you may use them until the satisfaction of the aforesaid
18genuine gold, four solidi, at my own risk. And for your
19security I have made for you this mortgage note, which is valid
20and warranted wherever it is brought forward, with the signature of my
21signatory. And having been questioned face to face, I have expressed acknowledgment and executed the deed. ☧
22(2nd hand) † I, Fl. Apa Dios son of Kyriakos, his mother being Tsacho, from Syene, the aforementioned, have had this
23security of four solidi drawn up, and everything is satisfactory to me as aforementioned. I, Fl. Paulos
24son of ---, soldier of the regiment of Syene, having been asked, wrote on his behalf since he is not literate.
25(3rd hand) † I, Fl. Apa Dios son of Martios, actuarius of the regiment of Syene, bear witness to the security,
26 having heard it from Apa Dios, who is also the contracting party, having told it to me and being present in a pub-
27lic place. † (4th hand) ☧ I, Fl. Patermutheis son of Ioannes, soldier of the regiment of Syene, bear witness. †
28(5th hand) † I, Fl. Menas, son of Didymos, soldier of the regiment of Syene, bear witness. ††
29(lst hand) † The body of the deed was written by me, Markos son of Apa Dios, soldier of the regiment of Syene.
 
  BLpapyrus_1801_R_001
Reserved Copyright  
 
TEI-XML-File https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_310341.tei.xml