Edition
|
1 | | † βασιλείας τοῦ θ̣ε̣ι̣ο̣τ̣άτου ἡμῶν δεσπότου Φλαυίου Ἰουστίνου τοῦ αἰωνίου Αὐγούστου |
2 | | Αὐτοκράτορος ἔτους δωδ̣ε̣κ̣άτου τοῖς μετὰ τὴν δευτέραν ὑπατείαν τοῦ αὐτοῦ γαληνοτάτου ἡμῶν |
3 | | δεσπότου ἔτους δεκάτου κ̣α̣ὶ̣ Φλαυίου Τιβερίου τοῦ εὐτυχεστάτου καὶ φιλανθρωπωτάτου ἡμῶν Κα̣ίσαρος |
4 | | μεγίστου εὐεργέτου ἔ̣τ̣ο̣υς τρίτου Θὼθ ι τῆς ἑνδεκάτης ἰνδικτίονος ἐν Συήνῃ̣. ― |
5 | | Φλαούιος Ἄπα Δῖος
Κ̣υ̣ρ̣ι̣ακοῦ μητρὸς Τσ̣α̣χωτ̣ος
στρατιώτης ἀριθμοῦ Συήνης vac. ? Αὐρηλίῳ |
6 | | -?- υἱῷ -?- ι̣ο̣υ̣
κ̣υ̣βερνήτῃ ἀπὸ τῆς αὐτῆς Συήνης καὶ Αὐρηλίᾳ Ἀναστασίᾳ θυγατρὶ |
7 | | -?- μητρὸς -?- α̣ς̣ ἀ̣π̣ὸ̣ τῆς αὐτῆς Συηνιτῶν χαίρειν. ὁμολογῶ ἐσχηκέναι καὶ |
8 | | δεδανεῖσθαι παρʼ ὑ̣μῶ̣ν σήμερον εἰς ἰδίαν μου ἀναγκαίαν χρείαν παρὰ σοῦ μὲν |
9 | | ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ χρυσοῦ νομισμάτ̣ια τρεία l. τρία, παρὰ σοῦ δὲ Ἀναστασία
l. Ἀναστασίας χρυσοῦ νομισμάτιον ἓν, |
10 | | ζυγῷ Συήνης χρυσοῦ̣ δοκίμου νομισμάτια τέσσερα l. τέσσαρα, γίνεται
χρυσοῦ
νομισμάτια δ ζυγῷ Συήνης
|
11 | | καὶ ὑπὲρ πίστεω̣ς̣ κ̣αὶ ἀσφαλείας ὑπεθέμην ὑμῖν λόγῳ ἐνεχύρου καὶ |
12 | | δικαίῳ(?) ὑποθήκ̣η̣ς τὸ ὑπάρχον μοι τέταρτον μέρος οἰκίας τῆς μητρός μου |
13 | | τοῦτʼ ἔ̣σ̣τ̣ι̣ τὸ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ον
-?- ̣α̣ρ̣ ̣ ̣ ̣τρας μ̣έρο̣ς̣ ἀπὸ τῆ̣ς̣ αὐλ̣ῆ̣ς σὺν ε̣ἰσόδῳ καὶ ἐξόδῳ καὶ τὸ λιβικὸν
|
14 | | μέρος - 9 - Traces ̣ ̣ ̣ συμποσί̣ο̣υ ἐν δευτέρᾳ στέγῃ καὶ
|
15 | | - ca.12 - τρίτῃ̣ στέγῃ ἐπά̣νω τοῦ συμποσίου Τααμ
ὥστε τὰ προδεδηλουμένα
|
16 | | πάντα εἶναι ὑπ̣ὸ τὴν ὑμῶ̣ν ἐξουσία̣ν καὶ δεσποτείαν καὶ αὐθεντείαν l. αὐθεντίαν
|
17 | | καὶ ὑμᾶς α̣ὐ̣τ̣ο̣ῖ̣ς̣ χρήσασθαι ἄχρι συμπληρώ̣σεως τῶν προγεγραμμένων |
18 | | χρυσοῦ δοκίμου νομισματια l. νομισματίων τεσσερα l. τεσσάρων· ἰδίῳ μου κινδύνῳ καὶ εἰς ὑμῶν |
19 | | ἀσφάλειαν πεποίημ̣αι ὑμῖν τοῦτο τὸ ὑποθ̣η̣κιμαῖον γραμματεῖον κύριον
|
20 | | καὶ βέβαιον ἁπα̣νταχοῦ προφερόμενον μεθʼ ὑπογ̣ραφῆς τοῦ ὑπὲρ ἐμοῦ |
21 | | ὑπογράφοντος καὶ ἐπερωτηθεὶς κατὰ πρόσωπον ὡμολόγησα καὶ ἀπέλυσα. ☧ |
22 | |
† Φλ(αύιος) Ἄπα Δῖος
Κυρ̣ι̣ακο̣ῦ̣ μητρὸς Τσαχω ἀπὸ Συήνης
ὁ προκείμενος ἐθέμην ταύτην τ̣ὴν
|
23 | | ἀσφάλειαν τεσσέρω̣ν̣ l. [τεσσ]άρων νομισματια l. νομισματίων καὶ στοιχεῖ μοι̣ πάντα ὡς πρόκειται. Φλαύιος
Παῦλος
|
24 | | ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ στρ(ατιώτης)
ἀριθμ̣οῦ
Συήνης ἀξιωθεὶς ἐγρψα l. ἔγρ<α>ψα ὑπὲρ αὐτοῦ γράματα l. γράμματα μὴ εἰδότος. |
25 | |
† Φλ(αύιος) Ἄπα Δῖος
Μ̣α̣ρ̣τίου
ἀκτουάριος ἀριθμοῦ Συήνης
μαρτυρῶ ῇ l. τῇ ἀσφαλείᾳ |
26 | | ἀκούσας παρὰ̣ Ἄ̣π̣α̣ Δ̣ί̣ο̣υ τ̣ο̣ῦ̣ καὶ θεμένου εἰπόντος μοι καὶ παρόντος ἐν δη- |
27 | | μοσίῳ τόπῳ.
☧̣ Φλαύιος
Πατερ̣μούθε̣ις
Ἰωάννης
στρατιώτης ἀριθμοῦ Συήνης μαρτυρῶ. † |
28 | | [† Φλ(αύιος) Μ̣η̣ν̣ᾶ̣ς̣] Διδύμου
στρατιώτης ἀριθμοῦ Συήνης μαρτυρῶ. † † |
29 | |
† διʼ ἐμοῦ Μάρκ̣ου Ἄπα
Δ̣ί̣ο̣υ
στρατιώτης ἀριθμοῦ Συήνης ἐ̣σω̣ματίσθη. †̣
1 l. τρία 2 l. Ἀναστασίας 3 l. τέσσαρα 4 l. αὐθεντίαν 5 l. νομισματίων 6 l. τεσσάρων 7 l. [τεσσ]άρων 8 l. νομισματίων 9 l. ἔγρ<α>ψα 10 l. γράμματα 11 l. τῇ
Translation
|
1 | | † In the reign of our most divine master Fl. Justinus, the eternal Augustus, |
2 | | Emperor, in the twelfth year, after the second consulship of our same most serene |
3 | | master, in the tenth year, and of Fl. Tiberius, our most fortunate and most benevolent Caesar, |
4 | | our greatest benefactor, in the third year, on Thoth 10, in the eleventh indiction, in S y e n e , ' — |
5 | | Flavius Apa Dios, son of Kyriakos, his mother being Tsacho, soldier of the regiment of Syene, to Aurelius |
6 | | ---, son of ---, helmsman from the same Syene, and to Aurelia Anastasia daughter |
7 | | of ---, from the same city of the Syenians, greetings. I acknowledge that I have gotten and |
8 | | have borrowed from you today for my own essential needs, from you, |
9 | | ---, gold, three solidi and from you, Anastasia, gold, one solidus |
10 | | in the weight of Syene, totaling genuine gold, four solidi, i.e., gold, 4 solidi in the weight of Syene . . . |
11 | | And for your security I have mortgaged as pledge and |
12 | | as mortgage the quarter-share belonging to me of the house of my mother — |
13 | | this is the x share of the court, with its entrance and exit; and the western |
14 | | --- symposion on the second floor; and |
15 | | --- on the third floor above the symposion of Taam — so that |
16 | | all the above-cited be under your authority and ownership and sway, |
17 | | and you may use them until the satisfaction of the aforesaid |
18 | | genuine gold, four solidi, at my own risk. And for your |
19 | | security I have made for you this mortgage note, which is valid |
20 | | and warranted wherever it is brought forward, with the signature of my |
21 | | signatory. And having been questioned face to face, I have expressed acknowledgment and executed the deed. ☧ |
22 | | (2nd hand) † I, Fl. Apa Dios son of Kyriakos, his mother being Tsacho, from Syene, the aforementioned, have had this |
23 | | security of four solidi drawn up, and everything is satisfactory to me as aforementioned. I, Fl. Paulos |
24 | | son of ---, soldier of the regiment of Syene, having been asked, wrote on his behalf since he is not literate. |
25 | | (3rd hand) † I, Fl. Apa Dios son of Martios, actuarius of the regiment of Syene, bear witness to the security, |
26 | | having heard it from Apa Dios, who is also the contracting party, having told it to me and being present in a pub-|
27 | | lic place. † (4th hand) ☧ I, Fl. Patermutheis son of Ioannes, soldier of the regiment of Syene, bear witness. † |
28 | | (5th hand) † I, Fl. Menas, son of Didymos, soldier of the regiment of Syene, bear witness. †† |
29 | | (lst hand) † The body of the deed was written by me, Markos son of Apa Dios, soldier of the regiment of Syene.
| |
![]() |
BLpapyrus_1801_R_001 |
|
Reserved Copyright |
|
![]() |
|