Edition
|
1 | | Σαν̣τοβίθυι̣ ἀρχισωματοφύλακι καὶ στρατηγῶι |
2 | | παρὰ Ἐσο̣ρ̣οή̣ρι̣ος τοῦ Πετοσείριος τῆς ἐπιγονῆς. |
3 | | ἀδικοῦμαι ὑπὸ
Νεοπτολέμου τοῦ Νεοπτολέμου, |
4 | | οὗ τ̣ὴν πατρίδα ἀγνοῶ, τὸ τεταγμένον ἔχοντος |
5 | | ἐν Συ̣ήνηι στρατιωτῶν. ὑπαρχούσης μοι οἰκίας ἐν̣τὸς |
6 | | τοῦ ἐν Συήνηι φρουρίου καὶ α̣ὐτοῦ ὄντος σταθμού̣χου |
7 | | ἐν μὲν̣ τοῖς ἔμπροσθεν χρόνοις ὄντος μου αὐτῶι |
8 | | ἀνεγκλήτου, νυνὶ δὲ ἐν τῶι Μεχεὶρ μηνὶ τοῦ λγ (ἔτους)
|
9 | | ἀντιλογίαν μοι συστησαμένου ἐξεπίτηδες |
10 | | ἕω̣ς̣ μὲν ἐλοιδόρει με πολλὰ καὶ̣ ἀσχήμονα, ἀνομί̣αι
|
11 | | δέ τινι χρησάμενος διέκοψεν τὰ ἐφύπερα τοῦ
|
12 | | ἄνω οἴκου ὥστʼ ἄν κονιαρτοῦσθαί l. κονιορτοῦσθαί με διὰ παντός. |
13 | | οὐκ ἀρκεσθεὶς δʼ ἐπὶ τούτοις χρησάμενος τῆι περὶ |
14 | | αὐτὸν̣ μοχθηρᾶι ἀ̣γωγῆι ἐπιλαβόμενός μου ἐν τῇ |
15 | | αὐλῆι ἔ̣τυ̣πτόν μ̣ε πληγαῖς πλείοσι εἰς ὃ τύχοι |
16 | | μέρος τ̣οῦ σώματός μου, παρόντων τινῶν τ̣ῶ̣ν̣ ἐ̣ν̣ ed. ̣ ̣κ̣α̣
|
17 | | ἐ- ca.12 -η̣ν̣. perhaps: Ἐ[λέφαντίνη ] ̣[ω]ν ἐπεὶ δὲ̣ κ̣αὶ̣ διὰ ταύτην τὴν
|
18 | | αἰτίαν κεχώρι̣σμαι εἰς τὸν Ὀμ̣βίτην εἰ̣ς ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣
|
19 | | - ca.13 -και̣λ̣ -?-
|
20 | | ̣- ca.15 - ὑ̣β̣ρί̣ζ̣ει ἐ̣μὲ παρὰ̣ τὸ καθῆκον̣. |
21 | | ἐπ̣εὶ δὲ παραγέγονας ἐπὶ τοὺς τόπους corr. ex υοπους βοηθὸς γινόμενος |
22 | | τ̣ῶι - ca.9 - ἀδικουμένῳ ἀξιῶ ἐὰν φαίνηται |
23 | | ἐπ̣- ca.10 - ἡμᾶς, ὅπως ἐκ τῆς̣ γενομένης ̣ ̣ ̣ ̣ ̣
|
24 | | ἐπ̣- ca.10 - ἐπισκέψεω̣ς τύχω τῶν δικαίων. |
25 | | εὐτύχει.
1 l. κονιορτοῦσθαί 2 ed. ̣ ̣κ̣α̣ 3 perhaps: Ἐ[λέφαντίνη ] ̣[ω]ν 4 corr. ex υοπους
Translation
|
1 | | To Santobithys, chief bodyguard and strategos, |
2 | | from Esoroeris son of Petoseiris, descendant.|
3 | | I am wronged by Neoptolemos son of Neoptolemos, |
4 | | whose fatherland I do not know, one of the soldiers posted |
5 | | at Syene. A house belongs to me in |
6 | | the fortress of Syene and he is billeted there. |
7 | | Although before this time I was |
8 | | unreproached by him, now in the month of Mecheir of year 33, |
9 | | having contrived an argument with me deliberately, |
10 | | for a time he was reviling me very shamefully, but then, |
11 | | going beyond the law, he broke apart the ceiling of the |
12 | | dwelling above so that I would always be spattered with dust. |
13 | | Not content with that, using the |
14 | | villainous behavior typical of him, seizing me in the |
15 | | courtyard, they were beating me with numerous blows to every |
16 | | part of my body in the presence of some of those in --- |
17 | | ---. And because on account of this |
18 | | issue, I have moved? to the Ombite (nome) to [---] |
19 | | [---] and [---] |
20 | | [---] he insults/violates me against the good order. |
21 | | But because you have [come] to the area as a help |
22 | | to the one who has been wronged, I request, if you please, |
23 | | [---] us, that from the [---|
24 | | [---] investigation I may obtain what is right. |
25 | | Farewell.
| |
|