Pap. Strasbourg, Institut d'Égyptologie Ba   (More information about the Object)
Publication No.
Modern Title Letter
Summary The content of this letter is incomprehensible due to its fragmentary state. Nubians who travel to Egypt, the obtaining of a bull for thes ender, and the coming of the king’s son are mentioned. In addition the sender complains that a copy of a specific letter was not sent to him.
   

Edition

R
I nḥs.jw m ḫdı͗
II
III wḫꜣ.tw n=j kꜣ m š
IV wꜣ jb pw mj-qd nn
V ws.kw j ꜥnḫ.k wj n rḏı͗ rḫ
VI š stpw ḥm nn jrı͗.w
VII sꜣ-nswt jy m-ḫnt s
V
vso. I w n ḫft dmd
vso. II nḥs.jw m ḫdı͗ r bw n.t sr.w
vso. III nfr.n ḏḏ=k jnı͗.t w n=j mj.t j ꜥ n
vso. IV jrı͗.t sẖꜣ=k jn jr ḏr n.tt mj qd
vso. V jrı͗=tn j
vso. VI
vso. VII wṯs.t

Translation


R
I[///] Nubians when travelling northwards [///]
II[///]
III [///] the bull is obtained for for <me> in [///]
IV[///] conspiring of the heart is it in the manner of these [///]
V[///] I [///] I live because of letting know [///]
VI[///] ? Indeed these that make [///]
VII[///] the king's son who comes forth [///].
V
vso. I[///] according to the total [///]
vso. II[///] the Nubians when travelling northwards to the place of officials [///]
vso. III[///] you are not sending a copy of the letter of [///] to <me>.
vso. IV[///] what your-scribe 1I. e. "you". does 2The translation is entirely ambiguous.[///]
vso. V[///] you do [///]

1 I. e. "you".
2 The translation is entirely ambiguous.
[///] you are not sending a copy of the letter of [///] to <me>.
vso. VI[///]
vso. VII[///] carry [///]
 
 
TEI-XML-File https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_311059.tei.xml