Edition
Transcription and translation: Joachim F. Quack
|
x+1, 1 | | [...] ḥrj nts [...]|
x+1, 2 | | [...] [ḫ.t(?)] prj [m] [...]|
x+1, 3 | | [...] [d]m(?).n=f [...]|
x+1, 4 | | [...]|
x+1, x+1 | | [...]|
x+1, x+2 | | [...] [jmj].w Jwnw [j][...]|
x+1, x+3 | | [...] mn.t jw [...]|
x+1, x+4 | | [...] šw [...]|
x+1, x+5 | | [...] ḥrj gs [...]|
x+1, x+6 | | [...] [sḥ]ḏ.n=k ḥrj.w [...]š[...]|
x+1, x+7 | | [...] [mšꜥ(?)].w nw ḏr.t Jtm [...]|
x+1, x+8 | | [...] [jr] gmj=k ḏr.t m snf n [...] [jt]my r-gs=[s] [...]|
x+1, x+9 | | [...] r-gs=s p(t)r ḥm=f [...] spd n bj[ꜣ] dr [...]|
x+1, x+10 | | [...]w wr.t jrj m wḏꜣ [...] rꜥ p[w] n mꜣꜣ n sḏm [...]|
x+1, x+11 | | [...] [ḥp]r m-ꜥ=j wr.t sp 2 k(jj) rꜥ [...] [mwt] mwt.t ḥm.t-rꜥ ḏd.ḫr=k [...]|
x+1, x+12 | | [...].w n Nw.t bꜣ.t [...] [mwt mwt].t ḥm.t-rꜥ n jnk js [...]|
x+1, x+13 | | [...] jn sj ḥr s.t ḫ[f]t sḏr[=sn nn mꜣꜣ=s rsw].wt (?) k(jj) rꜥ jnḏ-ḥr[=k nṯr dwꜣ jnḏ hr=k]|
x+2, 1 | | [Ḥr dwꜣ] jnḏ-ḥr=k Ḥr bḥd.tj j[nḏ-ḥr=k Ḥp ḥwn] jnj.tw=f r-sbj.tw srj [7 m-ꜥ mnj.w n] ꜥbḏ.wjn-jw jrj.n=k r rḏj.t [dr] [...]|
x+2, 2 | | [...] [mwt] mwt.t ḥm.t-rꜥ ks.t(j)=f sw ḥr [mn msj.n mn.t mj n=s mkj sj] m nw nb ḏd mdw ḥr snj n [...]w=k ḏd.tw rꜥ pn ḏj r pḥ.w n s<.t> (?) [...]|
x+2, 3 | | [...] kꜣ.t=s ꜥr.t=s nn dp=s rḏj.t m pḥ=[s] [...]=s ꜥ n bꜣ nṯr štꜣ šꜣ[ꜥ] [...] m ḏd jyj=f r nk=s [...]|
x+2, 4 | | [...] r ḫnm=s m jmn [...] [m jrj nḏm]nḏm=k jm=s m jwf.w=s [...] [ḏd]=j rn=k p(w)y n Nnw [...]|
x+2, 5 | | [...] [j]ms(.t) m šꜣw nn [...] r=f (?) jn kfꜣy[.w] [...] [s.t] m nk=s m kns[=s] [...]|
x+2, 6 | | [m jrj].t nḏmnḏm jm=s m jwf[=s] [...] ḥꜣ=k mwt m nk=s m [...][=s m rḏj ḥnn]=k m [ḥ]p[t]=s nn ꜥ.wj=k [...]|
x+2, 7 | | [...] [tꜣy]=s šrj[.t] ḏ[d mdw] ḥr wꜣḏ n [...] n[.t] nḏ (?) ḏj r pḥ(?)[=s] [...] [jrj m jḫ.t] wꜥ.t stj n jwf=s k(jj) rꜥ n mj.tt=f ḏd mdw ḥr [...]|
x+2, 8 | | [...] ṯꜣj [...] ṯꜣs dp.w n s[...] rḏj.t dp.w n Jnp.w rḏj.t s[ḥ]r[j] [...]|
x+2, 9 | | [...] [s]ḥḏ wꜣḏ (?) jr.tj r pꜣ [...] [ꜥ]r.wt (?) snwḫ nḏ snꜥꜥ ḥr [...].w n sj s.t rꜥ-pw sḏr[=sn]|
x+2, 10 | | [...] ꜣm nb n jwf.w=s k(jj) rꜥ n ḫsf [...] rs.wt mw.t nṯr Rꜥ prj.tj m [...] [s.t] j(w)=s sḏr.tj nḥm=s nn rḏj[.t] [...]|
x+2, 11 | | [...] [t]m=s mꜣꜣ ksj=s tm=s ksj [...] [nn snj s(j)] mwt nn snj s(j) mwt.t nn s[nj] [...] [w]y.t nn jrj rmḏ n grḥ [...]|
x+2, 12 | | [...] jrj.n=t s(j) <m> mk.t mw.t-nṯr [n.t Rꜥ] [...] [mkt=s] r p.t mk.t=s r tꜣ m [k.t=s r] [...] jrj bjn jrj jꜣd.t [...]|
x+2, 13 | | [...] pn ḏd mdw ḥr dp(.t) n.t nḏ [...] n s.t k.t pẖr.t n s.t r ḫsf [jꜥꜥ n nṯr mwt rꜥ-pw ḥr]
jt.t=s jrṯ.t jꜥꜣ wdd n.t ꜣb[ḏw]|
x+2, 14 | | [...]=s sw ḥr nk s.t tn [...] [jꜥꜥ] ḥr jd.t=s n <nṯr> mwt rꜥ [pw] [...] nn šsp=s ẖr=s jr gmj=k [s.t tn]|
x+2, 15 | | jbj=s m jb ḏd[.ḫr=k r=s] [...] [jṯ.t]=s mḥr jrj=j rḏj.ḫr=k wdd [n.t ꜥbḏw] [...] [ḥ(n)]q.t nḏm.t m tr n wḫꜣ [...]|
x+2, 16 | | [...] [my].t=s r hn n mꜣw.t dwꜣ[.ḫr=k] [...] [rḏj]=s r tꜣ mꜣꜣ.ḫr=k sw wn [...] ḥr n wsš=s mj wh[nn (?)] [...]|
x+2, 17 | | [...] jr sw(t) gmj=k sw ḫ.t [jm=s mj] [...] stj jꜥꜥ jrj (?) [...]=k sw ḥr-jb=f mj ftt.w [...]|
x+3, 1 | | [...] pn ḥkꜣ.w ḫr=k ḏd.ḫr=k m [ḥkꜣ.w ḥr=s] [...] [mwt mwt].t ḥm.t-rꜥ mꜣꜣ nbj.t dp-ꜥ [...] ḫpr mꜣꜣ Ḥr sḏ.t jyj.n [...]|
x+3, 2 | | [...] bṯr.w hrw pwy n sꜥḥꜥ ḏd [...] [p]n (?) ḫꜥj sḫm.t nb(.t) pr-wr [...] mk.t=s jyj.tj m jrw[=s n] [...]|
x+3, 3 | | [...] mwt mwt.t ḥm.t-rꜥ ntj m ꜥ.wt nb(.t) [n.t mn msj.n mn.t] rḏj.ḫr=k n=s pr.t šnj 1/2 1/64 (ḥ) pr[.t] [...] <ḥ>mꜣ 1/6 bj.t 1/8 nḏ snꜥꜥ stb [...]|
x+3, 4 | | [...] ḥ(n)q.t hn rḏj.ḫr=k wsš=f [...] [j]m dp-<ꜥ> sḏr=s rḏj.ḫr=k mnḥ(?).tw pꜣ [...] p/qs n.t whnn jꜥꜥ [...]|
x+3, 5 | | [...] [ḥk]ꜣ.w pw bjn m ẖ.t=s jn [...] jꜥꜥ pw n mwt wn=s [...] [pḫ]ꜣ (?) my.t=s kjj.t sjꜣ [...]|
x+3, 6 | | [...] 1/2 1/64 1/64 stj 1/8 nḏ snꜥꜥ [...] [swr] ḥr ḥ(n)q.t nḏm.t jn s.t ḥr-sꜣ s[...] [my].t=s mj nfꜣ jmj [...]|
x+3, 7 | | [...]s n.t whnn jꜥꜥ [...] mj mtw.t rmṯ m [...] [...].t r ẖr(j) jꜥꜥ pw n mwt [...]|
x+3, 8 | |
[jr] mꜣn=k s.t tn ntj jꜥꜥ [...] ndb k(jj) ḏd jbj [...] [pr.t]-šn 1/16 (ḥ) pr.t tḥ.wj 1/16 [...]|
x+3, 9 | | [...] sꜥm=s m hn n ḥ(n)q.t [...] my.t=s r hn n mꜣw.t [...] jr swt mꜣn=k my.t[=s] [...]|
x+3, 10 | | [...] n jꜣd.t jꜥꜥ pw n [...] n hn pn jꜥꜥ pw n mwt [...] ḏd.ḫr=k m ḥkꜣ.w j pꜣ (?) [...]|
x+3, 11 | | [...] sḏ.t (?) dp-ꜥ mꜣꜥ.t jyj.n=k [...].w ntj m ẖ.t n.t s.t tn mꜣꜥ [...] m mꜣꜥ.t m ḥtp dr.n=s mwt [...]|
x+3, 12 | | [s.t] tn ẖr ḏbꜥ.w=j dr.n=s mḥr [...]w sꜣ Ḫnsw msj ꜥšꜣ.t [...] [mwt] mwt.t ḥm.t-rꜥ ntj m ẖ.t n.t s.t [tn] [...]|
x+3, 13 | |
[...].w ꜥn<tw> jwry.t rḏj.t m [...] s.t my.t=s ḥr=w m gs[...] [gr]ḥ rḏj.t jḫ.t t tꜣ jr gmj=k [...]|
x+3, 14 | | [...] [jꜥꜥ] pw m ẖ.t=s jr tm=s [...] n jwf=s kjj mꜣꜣ rḏj.ḫr=k wšꜥ [s.t] [...] sḏm dp-ꜥ sḏr nn ms [...]|
x+3, 15 | | [...] my.t=s r hn n mꜣw.t s.[...] [jꜥꜥ] pw n mwt jr gmj=k sw m ḥrj [...] 1/8 wḫꜣ-ẖ.t ḥnꜥ pẖr.t n [...]|
x+3, 16 | | [...] [j]ꜥꜥ n nṯr mwt rꜥ-pw snṯr [...] 1 nḏ snꜥꜥ m jḫ.t wꜥ.t jrj m sꜣ[...] [jꜥꜥ] n nṯr mwt r tꜣ k.t pr.t [...]|
x+3, 17 | | [ḥ(n)q.t] nḏm.t 1 jn s.t r hrw 4 k.t n [...] 1 ḫpr.ḏs=f n bnj 1 bj.t [...] wnm jn s.t wḫꜣ-ẖ.t [k.]t [...]|
x+3, 18 | | [...] psj m bḏꜣ ḏ[...] [wnm/swr] njn s.t r hrw 4 k.t bnj [...] mꜣ[t].t psj ḥr mrḥ.t s[...]|
x+4, 1 | | [...] fd.t rḏj.t m jwf=s k.t ḥsmn [...] [ḥbs](?) rḏj.t m jwf=s r mꜣꜣ=k prj [...] ḥr bj.t wnm <j>n s.t ntj ḥr [mn] [...]|
x+4, 2 | | [...] ḥꜣ.tj-ꜥ m nꜣ pẖr.wt n <...> jrj.t n s.t [...] [jwr] mrḥ n mꜣw.t 1/8 smj [...] s.t ḥnꜥ ḏd rꜥ pn sp 7 ḫft [...]ḏr (?)|
x+4, 3 | | [...] psj sfḫ mrḥ.t n mꜣw.t [...] ḥr mn.t ḏbꜥ.w=s pḥ=s ḏd.ḫr=k [...] m pẖr.t ḫsf ẖꜣy.tjw [...] jrj (?)|
x+4, 4 | | [...] sdm jr.tj m sꜣ-wr [...] 2 n sꜣ-wr ḥr kns=s [...] k.t 2 ḥr šrj.t=s k.t 2 [ḥr] [...] k[.t] ḥr|
x+4, 5 | | [...] šsꜣ.w n s.t hr mn ẖ.t=s [...] f[.]y wnm=s m k.t mḥ [...] n=s wnm m k.t mḥ jrj.ḫr=k [...] wnm|
x+4, 6 | | [...] ḫr=k rꜥ-jb=s m ẖꜣ.w n.w [ḥm.tj (?)] [...] mnw r nḏm=s šsꜣ.w n [s.t]
[...]
jwf=s jr ḫꜣj=k s.t ḥsmn=s [...] [j]wr|
x+4, 7 | | [...] ꜣdd 4 jw snf prj m šnb.t=s [...] m-ḫt pḥ=s ꜣbd 6 7 m [...] prj m šnb.t=s ḏd.ḫr=k r=s [...]|
x+4, 8 | | [mḥr jr]y=j jrj.ḫr=k n=s jrṯ.t n.t [...] jḫ[.t] wꜥ.t wnm jn s.t r hrw [4] [...] ꜥqꜣ sp 2 sd.w n.w nḥb.t n.t/=s [...]ꜣ=s|
x+4, 9 | | [...] k[.t] jm=sn jn s.t r hrw 4 [...] jt kjj sšm n rḫ [...] pw jr ḥr-sꜣ mḥ ḥrj-ẖ.t (?) [...].ḫr=f|
x+4, 10 | | [...] [p]rj hꜣj jw.tw ḏd.tw r.s y[...] snf sbḥ nn š[...].tw r=s m pẖr.t n [...] rꜥ pw|
x+4, 11 | |
[...] pw ḏj.t pw r tꜣ r ꜣbd 3 ꜣbd [4] [...] jr jr=f ꜥnn k(jj) ḏd mw (?) [...] [r] ꜣbd 1 r ꜣbd 2 ꜣbd 3 [...] pn ẖr|
x+4, 12 | | [...] [km (?) j]wr nb r ꜣbd 10 jw jꜣ.tj [...] rꜥ pw wꜣḥ 40 hrw ꜥḥꜥ r [...] mḥ ꜣbd.w=s ḏj=s r tꜣ rꜥ pw [j]n [...] pn m ḏbꜥ|
x+4, 13 | | [...] mn=s ḥꜥ.w=s wnn ḫp.t=s mj [...] 1/32 1/64 (ḥ) bj.t 1/64 (ḥ) psj sqbb [...] rḏj.t mrḥ.t ḥwꜣ m [kn]s[=s] [...] [d]wn=s|
x+4, 14 | | wy ḥr ẖ.t=s jr jw=s [...] [b]ṯw pw m-jrj jrj n=s jḫ.t [...] [šsꜣ].w n s.t ḫr mꜣꜣ=s snf [...] mwt mwt.t|
x+4, 15 | |
[ḥm.t-rꜥ ... ngꜣ.wt] n.t snf ḫsf ḥkꜣ[.w] [...] ẖrd.w=s rꜥ ḏd ḥꜣ[=k] [...] prj m jr.t-Rꜥ ḥꜣ=k j[...] dp-rꜥ=k|
x+4, 16 | | [...] snf=s kꜣr ḥꜥꜥ [...]=k Wsjr ḥtp ḥr b[ꜣ.t] [...] wr.t ḥr rmn.wj=k snf [...] [ḥ]ꜣp|
x+4, 17 | | [...] sgr.ḫr=k wḏs.n=s [...] [snf] m jwr [...] tn jmj s r tꜣ n ḥꜣ[...] [ı͗nḏ]-ḥr=k bꜣ|
x+4, 18 | | [...]=k Wsjr ḥtp ḥr bꜣ[.] [...] m ḥr n bjk twt n [...] ḥr n srj sẖꜣ ḥr [...] tn s.t|
x+4, 19 | | [...] k(jj) ḫsf ngꜣ.wt n.t snf [...] ḫ.t=s mk.t pw ꜥꜣ.t n.t [...] ṯꜣs ṯꜣs.t m hꜣw [...] nṯr.w m stj|
x+4, 20 | |
[...] [ḥr] mḥ n mꜣw.t wrḥ [...]=s ꜥšꜣ sp tḫ<s> rḏj.t jḫ[.t] [...] [šs] mꜣꜥ ḥh n sp jrj mꜣꜣ=k kjj s[šm] [...] nk|
x+5, 1 | |
n mwt mwt.t m rsw.t [...] r[ḏ]ww hwꜣ.w ntj m ẖ.t [...] jnk sḏ ꜥḥꜣ [...] [s]ḏ ꜥḥꜣ m p.t|
x+5, 2 | | ḫnn m Jwn.w nn ḫpr [...] nṯr.w ẖr snm ḫft [...] ꜥꜣ(.w) pw ḫpr m ḫft.jw [...]=s nḥm=tn s.t tn|
x+5, 3 | | m-ꜥ.w ꜣḫ.w n ẖꜣ (?) [...] [m]kj=tn s(j) m-ꜥ.w mwt.w mwt.wt [ḥm.t-rꜥ] [...] pn jꜥ ḥnn n mwt [...] jm=tn nk s(j) jm=|
x+5, 4 | | tn snj s(j) fnḏ=s [...] [šꜥd (?)] ꜥnḫ.wj=tn sj(?) [...=tn] [...] [mn].t msj.n mn.t mkj[=tn sj r jꜥꜥ n mwt mwt.t] ḥm.t-rꜥ jm=tn ḫ[m]|
x+5, 5 | | s(j) jm=tn ḫm [...] [j]m ẖnn ꜥ.t=s nb.t jn [...] [mwt] mwt.t ḥm.t-rꜥ ḏd mdw ḥr [...].t Wsjr Ḥw.t-Ḥr ꜣs.t|
x+5, 6 | | Nb.t-ḥw.t Jms.tj Ḥp [Dwꜣ-mw.t=f Qbḥ-sn.w=f] Jꜣqs Jnj-<m>ꜥwꜣ twt n [...] twt n Ḥꜣ sḫꜣ ḥr stp [...] [wsḫ].t (?) ẖ.t n jtmy|
x+5, 7 | | šnḏ.t n.t mn.w [...] [jwḥ] m ḥ(n)q.t nḏm.t sẖꜣ [ḥr] [...] [ṯꜣj] ꜥt.w n ḥ(n)q.t [...] [j]wḥ wḏꜣ pn [m]|
x+5, 8 | | ḥ(n)q.t nḏm.t nh[y n] [...] [jwḥ] m ḥ(n)q.t nḏm.t wnm/swr [jn s.t] [...] bgꜣ.t{j}=s wnm [...] [b]gꜣ.t=s jꜣb s
|
x+5, 9 | |
wꜥb=s m-m ḥrj [...] hrw jr wn(n) ḫpr.w [...] [j]ms(.t) ḏj r pḥ.wj=s ḥnꜥ [...] ḏj r pḥ.wj=s ḥnꜥ nꜥ [...]|
x+5, 10 | | rḏw ... [...] [jwḥ] ḥnn n sj [m] [...] [=t] n jrj n=s ḫs.[...] mrḥ.t ꜣpd rḏj.t [m] [...]|
x+5, 11 | | n tby.t [...] n mwt mwt.t rḏj ḫrw[y] [...] s[t] jwr[.tj] [...] [jwr].tj m ḏꜣj sꜣ [...]|
x+5, 12 | | msj ḏbꜥ=s m rꜥ n [...] ẖrd pn jsdd [...] [m]n.tj=s ꜥ.wj=f rd.wj[=f] [...].|
B, x+6, 1 | | [k(jj) rꜥ] ḏ[d mdw] ꜣs.t jw.tj m nšn [...] ꜥḏy.t=s nb.t stw.t [...] ꜣ.t n tꜣ|
x+6, 2 | | [...] smꜣ ꜥꜣpp ḫf[tj n Rꜥ] [...].b ds=f n tꜣ šꜣ[.t (?)] [...]n.w (?) hꜣb|
x+6, 3 | | [...] ꜥ.wj=s ḏj r ḫ.t [...] Rest of lı͗ne ı͗s empty.|
x+6, 4 | | [k(jj) rꜥ ḏd mdw] jnḏ-ḥr=k Spd.w j[nḏ-ḥr=k] [...] ḏj=k mꜥbꜣ=k n tꜣ šꜣ[.t] [...] mḥ ḏj=k s(j) n|
x+6, 5 | | [...] [ḥwj (?)] mꜥbꜣ=k r tꜣ [...] jrj.w r dr [...].w=s jd.t=s mrḥ[.t]|
x+6, 6 | | [...] n[.t] mjw jr.tj=s jd.t=s [...] [dš]r jr.tj=s jbḥ(?)=s [...] jdb.w(?)=s mrḥ[.t]|
x+6, 7 | | [...] [ḥnn]=f n.t sr [...]=s ḏꜣjs [...] n[t]j jwr[.tj]|
x+6, 8 | | [...]=s ḫft msj.w=f|
x+6, 9 | | [...] [jwr.]t j Rꜥ nb p.t [...] [p]ꜣ 7 bjk [...] nb.w p.t|
x+6, 10 | | [...] ꜥꜣ.w nb.w Jwn[.w] [...] nb.w n Jwn.w [...] [jmj] jnj.tw n=j pꜣ|
x+6, 11 | | [...].w ntj r [...] r=f sꜣ n mn msj.n [mn.t] [...]=s (?) n[t]j m wn[.w (?)]|
x+6, 12 | | [...] Wsjr rn n jt[j=f] [...] sn=f ntf Rꜥ [...] wr.t prj m [...]|
x+6, 13 | | [...] nn.w sꜣ [...] [ḥꜣ] mn msj.n mn.t [ḏd md.w ḥr St St] St St|
x+6, 14 | | [St] Ḏḥw.tj Ḏḥw.tj Dḥw.t Ḏḥw.tj [St St] St St ntj [sẖꜣ ḥr ḏ]mꜥ n mꜣw.t|
x+6, 15 | | [ḏj r] ḫḫw n s.t ntj jwr[.tj]|
x+7, 1 | | j [jꜣw rnpj] sw r nw=f nḫ[ḫ jr ḥwn] ḏj=k jwj n=j ḏḥw.tj ḥr [ḫrw=j sḥm=f n=j n]ḥꜣ-ḥr|
x+7, 2 | | [jw Wsjr ḥr mw] wḏꜣ.t=f m-ꜥ=f jr.t-Ḥr [m-ꜥ=fꜥpy] wr p(s)š ḥr[=f] [...] [jw] pr-ꜥꜣ (ꜥws) ḥr|
x+7, 3 | | [mw] [...] r ḫft=f n pꜣ (?) [hrw] [...] [wr] m ḫ<f>ꜥ=f ms[j nṯr.w m nḫn jr] tk(n).tw r|
x+7, 4 | | [ntj ḥr mw n p]ꜣ hrw tk(n).tw <r> jr.t-[Ḥr jḥ ḥꜣ]=tn jmj.w [mw r sš Wsjr p]ꜣ sr |
x+7, 5 | | [wr ḥr=tn mk sw] r Ḏd.w [r rḏj.t sꜣ=f] Ḥr ḥr ns.t[=f šrj rꜥ=tn ḏbꜣ]|
x+7, 6 | | [ḥngg=tn] ḥꜣ=tn sb[j.w] [...].w mfꜣj [ḥr=tn r ntj ḥr mw ntf Wsjr jw Rꜥ] ḥr ṯsj [r wjꜣ=f] |
x+7, 7 | | [r mꜣꜣ psḏ.t] ꜥꜣ.t n.w [H̱rj-ꜥḥꜣ nb.w dw]ꜣ.t [ꜥḥꜥ ḥr smꜣ=tn jr] jwj nḥꜣ-ḥr|
x+7, 8 | | [r Wsjr] jw=f ḥr [mw jr.t-Ḥt ḥr=f r pnꜥ] ḥr=tn [ḏj.tj ḥr ꜣ.t=tn j jmj.w mw ḫtm rꜥ=tn]|
x+7, 9 | | [jn Rꜥ ḏbꜣ] ḥkn[=tn jn Sḫm.t] šꜥd <ns>=tn [jn Ḏḥw.tj š]p [jr.tj=tn jn ḥkꜣ pꜣ 4]|
x+7, 10 | | [nṯr.w ꜥꜣ].w ntj jrj [sꜣ ḥr Wsjr ntsn jrj] sꜣ n ntj ḥr [mw] [...] prj=w wḏꜣ [...]|
x+7, 11 | | [sꜣ jmj.w mw sꜣ p.t Rꜥ m-ẖ]nw=s sꜣ [nṯr ꜥꜣ ḫntj ḏbꜣ.t] sꜣ n ntj ḥr [mw m pꜣ hrw ḫrw] bꜣgj |
x+7, 12 | | [m ḥw.t Nj.t] jmw ꜥꜣ [m rꜥ n mjw nṯr.w nṯr.wt ḥr] ptr tw [sp] 2 [ḥr ꜣbḏ.w m msj].tw=f nḥm|
x+7, 13 | | [n=j nmt.t=k nḥꜣ-ḥr] jnk H̱nm [nb Ḥr-wr s]ꜣw tw r wḥm [k.n m sn.nw] n sp ḥr nn|
x+7, 14 | | [jrj.n=k r]=f m-bꜣḥ psḏ.t ꜥꜣ.t [ḫsf rꜥ=k ḥm=k n=j] jnk nṯr sꜣ nṯr msj[.n nṯr.t j]hy sp 2|
x+7, 15 | | [js nn sḏ]m=k ḫrw bꜥgj [ḏr wḫꜣ] ḥr wḏb [n Ndy.t] ḫrw s|
x+7, 16 | | [gb n] nṯr nb nṯr.t nb.t nṯr.w [ꜥꜣ.w m nḫw] ḥr pꜣ qn [jrj.n=k] ḏw r=k|
x+7, 17 | | [mk Rꜥ] ḫꜥr.tj [ḥr=s wḏ=f] jrj šꜥd=k [ḥꜣ=k nḥꜣ-ḥr] hy|
x+7, 18 | | [sp 2 j prj m dwꜣ].t wbn m nnw [ḫꜥj m ꜣḫ.t sḥḏ p.t] m jr.tj=f mk [jsy.t=k wn].tj r|
x+7, 19 | | [wjꜣ=k m ꜣw.t-jb] nn nḏ ḫ[m rn=k nḥ]m.n=j nm.tt=k M[g sꜣ] St s|
x+7, 20 | | [ḫtḫt.n tw ḫr]wy ḏs=k m wḏ [...] [nṯr jmj-hrw]=f(?) [šp] ḥr=k sḫt[ḫt nmt.t=k ḥmj] Mg|
x+7, 21 | | [r Wsjr/sꜣ St] ṯsj tw jr=k [Jwn.y sḫt nn sḫm]=k n ntj ḥr|
x+8, 1 | | [jtr.w ḫrw] bꜣgj ꜥꜣ [m ḥw.t Nj.t jmw] ꜥꜣ m rꜥ n mjw [...] m sp ḥr nn [jrj.n Mg]|
x+8, 2 | | [n wḏ p]w jn jrj st [sbk ꜥꜣ prj t]w jr=k jrj.n=k nkn [m ḏ.t=k sꜣ]w sb[q.w=k sḥwꜥ (?)]|
x+8, 3 | | [jrj.n=k] r=k ḫpr jr=k [m nw jrj.n=k jr=k] m sn.nw sp {n}ḥm [jr=k n=j jnk] H̱nm jyj [n=j m Jwn.w]|
x+8, 4 | | [m wpj.t n.t spꜣ jnk] jnj-ꜥ[=f j]rw.tj j [Ḫntj-ḫm j] Ḫntj-[n-jr.tj ḥr=k r]|
x+8, 5 | | [nmj pwy n ḏḥ]n nt[j m ḫḫw Nj.t wr.t mw.t-nṯr] [...] sbj.w (?) [...] Some lines are completely lost |
x+8, x+ 1 | | [...] ꜣ(?) [...]|
x+8, x+ 2 | | [...] p.t nw.t [...] [ꜥꜣp]p ḫft[j n Rꜥ] [...]|
x+8, x+ 3 | | [...] ḥrj.tj r jmj-[kꜣr=f] [...]jm=k wnm [...]|
x+8, x+ 4 | | [...].w=k ḥꜥ.w=k m sbj [n ḫ.t] [...] [wj]ꜣ Rꜥ j[...]|
x+8, x+ 5 | | [...]=f jwf.w=k [n]n [...]ḥ.w=k [...]=k nn tpj=k ṯꜣw [...]|
x+8, x+ 6 | | [...] [h]h=s m jr.tj=f [...].w jmj.w [...] jrj=k m wḥm ds.w (?) Ḥw [...]|
x+8, x+ 7 | | [...] ḥꜣ.tj=k jn [...]=k ꜥꜣpp ḫf[tj n Rꜥ] [...] ntj m ꜥ.wt n mn (?) [...]|
x+8, x+ 8 | | [...] prj ḥr tꜣ m-[rꜥ pw jw=j (r) ḏd h]y sp 2 šꜣ [rdš]ꜣ rn=k [b]rq [r rn=k]|
x+8, x+ 9 | | [jrr-jry] rn=k Jmn nꜣ[ṯn Jmn-nꜣ]-kꜣ.w jnj n=k [j:jry] pꜣ bjk ꜥn[ꜥn]|
x+8, x+ 10 | | [ḥr] pꜣ mtj [pꜣ ḫrꜥm] ꜥ[ḥ].t <pꜣ ntj> ꜥgꜣ [wy wy m]n (?) nh[p (?)]|
x+8, x+ 11 | | [...] ḥr dp=f [...]|
x+9, 1 | | k(jj) rꜥ [...] mj [...]|
x+9, 2 | | ss|
x+9, 3 | | rꜥ=s [...]|
x+9, 4 | | ḥtp [...]
1 Transcription and translation: Joachim F. Quack 2 Rest of lı͗ne ı͗s empty. 3 Some lines are completely lost
|
x+1, 1 | | [... ḥ]ꜣ=f n mk<hꜣ>[=...] [... ... ...].w n tꜣy=s ꜥn[..t ... ... ... ...]|
x+1, 2 | | [... ... ... h]y jr=k jw ḏd jn [... ... ...] wꜥ(.t) ꜥ.t j(w)=s [sn] [j ... ... ... ...]=f|
x+1, 3 | | [... ... ...] pꜣ ḏw n jnr [... ... ...] smd jw=k [... ... ...] dj|
x+1, 4 | | [... ... ... pꜣ kj n] jrj.t pẖr.t j:jrj=k n tꜣ[y=k ... ... ...] mj j:jrj [... ... ...]=f n=j|
x+1, 5 | | [... ... ... j]r=j n nꜣ wnw.wt n [pꜣ grḥ Spatium]|
x+1, 6 | | [k(jj) rꜥ ... ... Jyj]-m-ḥtp msj.n H̱rd-ꜥnḫ [... ... ...] n Ptḥ pꜣ ẖr-ꜥ [... ... ...] ...|
x+1, 7 | | [... ... ...] dj jw=k ꜥš sg[b ... ... ... Mn]ṯ n Ptḥ pꜣy=k j[tj ... ... ...]š|
x+1, 8 | | [... ... j(w)=s (r)] ḏd jṯ pw jw=k (r) ḏd [... ... ...] Jyj-m-ḥtp j(w)=s ḏd [... ... ...]...|
x+1, 9 | | [... ... ...] n (?) tꜣ ntj-jw=j šnj [... ... ...] tnw nꜣy=k sẖꜣ.w [... ... ...]...|
x+1, 10 | | [... ... ... jw=k (r)] ḏd n=s ꜣq nꜣy[=j ... ... ...] nꜣy=j sbꜣy[.wt ... ... ...].|
x+1, 11 | | [... ... ... mr]j (?) sw jw nꜥ n=k ḥ... [... ... ...] j(w)=s (r) ḏd n=k p(ꜣ) ntj jw=f r [... ... ... ꜣ]y=k|
x+1, 12 | | [... ... ...] jw[=k] (r) ḏd n=s tꜣy=j ḥ[nw.t pꜣ ntj jw=t (r) ḏd n=j j:]jrj s jw=j r jrj=f [... ... ...].|
x+1, 13 | | [... ... ...] m-dj=k [... ... ...] nb r ḥrj [... ... ...] pꜣ|
x+1, 14 | | [... ... ...] ꜥ[š] jr=j [... ... ...] pꜣ šw [... ... ...]|
x+1, 15 | | [... ... ... pẖ]r.t j(w)=s mtj [r pꜣ šnj ntj jw=j] ḫpr n.jm=f jn [... ... ...]|
x+1, 16 | | [... ... ...] rn=k jw=k ꜥrq ḏd [... ... ... r] ḥrj n pꜣ tꜣ [... ... ...]|
x+1, 17 | | [... ... ...] jw=f šnj n ṯꜣ[j n ... ... ... p]rj n pꜣ šw [... ... ...]..|
x+1, 18 | | [... ... ...] n=f pẖr.t j(w)=s mtj [r pꜣy]=f šnj ntj ḫpr n[.jm=f ... ... ...]..|
x+1, 19 | | [... ... ... pẖr.t] jw=k (r) jrj=s n rn [... ... ...] j(w)=s pḥ m-ḏr.t=k pꜣ q[j ... ... ...] j:|
x+1, 20 | | [... ... ... ḏmꜥ(?)] m-ḏr.t=k mj j:jrj [... ... ...] j:ḏd n=s tꜣ pẖr.t [ntj mtj r] pꜣ|
x+1, 21 | | [šnj ntj ḫpr n.jm=s ... ..]ḥ wꜣḥ mw n [... ... ...] jw ... n Jwnw ḥr [... ꜥš (?)] n|
x+2, 1 | | ꜣs.t ḏd [... ... ...] Km.t j:pr[j ... ... ...] Ḥr ks [... ... ...]|
x+2, 2 | | ḏj.t nw [... ... ... mnḫ] jw=f [... ... ... mt]j jr=k Jyj[-m-ḥtp]|
x+2, 3 | | msj.n H̱rd-[ꜥnḫ ... ... ... wn]-nj jw=k n tꜣbꜣ[.. ... ... ...]sw.t jyj p(ꜣy)=k [... ... j(w)=s (r)]|
x+2, 4 | | ḏd n=k jḫ-r=k [... ... ...jw=k (r)] ḏd n=s tꜣy=j ḥnw.t [... ... ...] ḏd mj dm=w rn=k [... ... ...]|
x+2, 5 | | pꜣ wꜣḥ-mw [... ... ...] n=k pꜣ ntj jw=f r [... ... ...] wꜣḥ mw m[tw]=k [ḏd n=j]|
x+2, 6 | | p(ꜣ) ntj jw=k r jrj=f [... ... ... tꜣy]=j ḥnw.t p(ꜣ) ntj jw=t (r) ḏd [... ... ...] j(w)=s (r) ḏd n=k ꜥrq [n=j]|
x+2, 7 | | r ḏd ꜥnḫ(=j) ꜥnḫ [pꜣ nb ꜥnḫ=f rn] pj rn=f ꜥnḫ štꜣ [... ... ...] Kš jn-jw sj ꜥš []|
x+2, 8 | | jr=j jw=f šnj [... ... ...].t prj n pꜣ šw [... ... ... pꜣy]=f ꜥ n ꜥq jw=j []|
x+2, 9 | | r jrj n=f pẖr.t [j(w)=s mtj] r pꜣy=f šnj [... ... ...] ḏd ꜥnḫ=j ꜥnḫ pꜣ|
x+2, 10 | | nb ꜥnḫ=f rnpj [rn=f ... ... ...] n[t]j štꜣ pꜣ br[. ... ... ... jn-jw sj] jw=f šnj ꜥš[j]|
x+2, 11 | | r=j n ṯꜣj [... ... prj] n pꜣ šw šꜣ[ꜥ pꜣy=f ꜥ] n ḥtp jw=jr šm [r]|
x+2, 12 | | jrj n=f pẖr.t [j(w)=s mtj r] pꜣy=f šnj [... ... ...] jmj-bꜣḥ.t tꜣy=k [wꜣḥ]|
x+2, 13 | | mw qbḥ() [... ... ...] p(ꜣy)=k sꜣ mnḫ n [... ... ...] ꜥꜣ.t ꜣs.t mw n pꜣ [sj]|
x+2, 14 | | ꜥꜣ ntj [... ... ... Jmn]-Rꜥ nsw nṯr.w n [... ... ...] Wsjr/Wꜣs.t mw nh[s]|
x+2, 15 | | Jyj-m-ḥtp [... ... ...] sꜣ (?) Wsjr pꜣy=k [... ... ...j]ḥ mw m qnw []|
x+2, 16 | | m rꜥ n pꜣ[y]=k [... ... ...] jm=f wꜣḥ n=k ꜣs.t [mw ... ...] wꜣḥ n=k mḥ[y.t]|
x+2, 17 | | mw wꜣḥ=w(?) [... ... p]ꜣw.t n sštꜣ.w r [... ... ...]y ḥr tb.t [...]|
x+2, 18 | | bḫ ꜥš [n ... ... ...] ḏd dwn=k Jyj-[m-ḥtp ... ...] nw=k r Ḥr sꜣ [mn]|
x+2, 19 | | ḫ j[w=f (??) wꜣḥ mw n pꜣy=f] jtj Wsjr nhs=k Jyj-m-ḥtp [... ...] ṯꜣj n=k mw m-sꜣ ...|
x+2, 20 | | y=k nb remaining line is left uninscribed|
x+3, 1 | | [k(jj) rꜥ ... ...] jb/ḥꜣ.tj ḥr s.t [... ... ... sḏr]-tꜣ j[... ... ...] j Ptḥ nt[j (?) ...]|
x+3, 2 | | [... ... ...].w pꜣ ntj ḏj.t sj [nb r s.t=f ...] jb gw[š (?) ... ... s]ḏd ns=k ... [..]|
x+3, 3 | | [... ... ...] dp ṯꜣs-pẖr j:jrj ꜥš [... ... ... P]tḥ (?) j:ḏd m(y) sḏd [... ... ...] ... remaining line is left free/uninscribed|
x+3, 4 | | [... ... jn-jw=k] tm jyj (r) ḏd p(ꜣ) ... [... ... sḏr]-tꜣ jw=j [r ... ... ... ꜣs].t (?) j:ḏd wꜥb=j/k|
x+3, 5 | | [... ...] pꜣ ntj jw=j n.j[m=f ... ...] kn/sm mꜣꜥ.t p(t)r [... ... ...] pꜣ ntj m dwꜣ[.t]|
x+3, 6 | | [... ...] pꜣ ntj m dwꜣ.t [... ... ... p(t)r(?)] s jw=j r ꜥš r [... ... ... b]w (?) jrj pꜣ ntj m |
x+3, 7 | | [... ... w]šb n=j j:jrj [... ... ...] sḏr n tꜣ [... ... ...].t n kšy jw|
x+3, 8 | | [... ...].y.w n ḫt n nḥ[sj (?) ... ...] p(ꜣ) [ntj] ḏj.t sj n r s.t=f [... ... jb/ḥꜣ.tj] gwš|
x+3, 9 | | [... ...] mj n=j Ḥr Jnp pꜣ [... ... ...] pꜣ sꜥḥ nfr [... ... ... sštꜣ] ꜥꜣ n tꜣ wt(.t)|
x+3, 10 | | [... ...] ntj šsp ḏj.t ḥtp [... ... ...] ... š jw=j (r) nhs=f n=t [... ... ...] ... n pꜣ ꜥ n sḏr|
x+3, 11 | | []... ntj jw=f n.jm=f [mtw=f ḏd n=t tꜣ pẖr.t] ntj mtj.tj [r pꜣ šnj ntj n ẖ.t] mn msj.n mn.t rn=f n|
x+3, 12 | | [pꜣ ḏ]mꜥ j[... ... ... st]w(.t) n šw [... ... ...]=f n ꜥ jw wn w.t|
x+3, 13 | | [... ...] jm=f kšj [... ... ...] remaining line is left uninscribed|
x+3, 14 | | [k(jj) rꜥ ḏd mdw] j ghw[... ... ...]h j [... ... ... ꜣs.t (?)] ntj nꜥy|
x+3, 15 | | [... ...] nhs n=j bꜣ [... ... ...] ḏd n=f jbtj n h[... ... ... ḫꜣ/ꜥḥ]ꜥ j ḏd ḫr|
x+3, 16 | | [... ...] ... pꜣ qj n jrj [pẖr.t ntj] jyj m-ḥꜣ.t mn.t(?) [... ... ...] wnm mj j|
x+3, 17 | | [r=k ... ...] n mn msj.n mn j:ḏd [n=j/f tꜣ pẖr.t ntj mtj].tj r pꜣy[=f šnj ntj jw=f] n.jm=f r jw=f r|
x+3, 18 | | [... ...] n.jm=s|
x+3, 19 | | [k(jj) rꜥ] ḏd mdw nhs tw tꜣ [... ... ...] pꜣ nmj nhs [... ... nhs] Ḥr Wsjr nhs=f|
x+3, 20 | | [... Ws]jr pꜣy=f jtj nhs=f [... ... ...] ḥrj-sštꜣ n Wsjr ḏj=k [... ... ...] ... n Wsjr Jyj-|
x+3, 21 | | [m-ḥtp] nhs=f n=j tꜣy=f [... ... ...]=f n=j pꜣy=f [... ... ...] tꜣ pẖr.t ntj mtj|
x+3, 22 | | [.t]j r pꜣ šnj ntj [n mn msj-n mn.t n nꜣ] wnw.wt n pꜣ [grḥ]|
x+4, 1 | | [k(jj) rꜥ ḏd mdw ...] n=j nꜣ jrj[-ꜥꜣ.w n tꜣ] dwꜣ.t ... [... ... ...] nṯr.w|
x+4, 2 | | [... ... ...] sḏr ... [... ... ...] nhs n=j [... ... ...] n=j|
x+4, 3 | | [... ... ...] ... nb ntj nꜣ rḫ=f (?) [n.jm=w ... ...] j Jyj-m-ḥtp [... msj.n H̱rd-ꜥ]nḫ pꜣ|
x+4, 4 | | [... ...] ... pꜣ jrty [... ... ...] Jyj-m-ḥtp m-ḏr [... ... ḏ]mꜥ|
x+4, 5 | | [... ... ...] m-ḏr.t=k jw=w ḏd n=k [... Jyj-m]-ḥtp gḥgḥ [... ... ...] rm|
x+4, 6 | | [... ... ...] r jrj pẖr.t [... ... ...]t pꜣ nḥ[sj (?) ... ...] mrj=f|
x+4, 7 | | [... ... ...] ... pꜣ brkš [... ...] grgr [... ... d]wn|
x+4, 8 | | [... ...] sḏr ntj jw=j n[.jm=f ...] n grw[... ... n]ḥs|
x+4, 9 | | [... ...] Jmn j ḥsj (?) sw [... ...]=f sw n ntj nṯrj [... ... ...]=f r|
x+4, 10 | | [... ... dw]ꜣ.t jrj=f nꜣ mšꜥ[.w ... ...] n šs-nsw r pꜣy[= ... ... ...] ḥtp|
x+4, 11 | | [... ...] n pꜣ šw ṯꜣj [... ...] bꜣ.w r ḥtp [... ...] nṯr.w|
x+4, 12 | | [... ...] n mšꜥ n j[.. ... ... Jyj-m]-ḥtp wꜣḥ n=k [mw (?) ... ...] ꜥꜣ|
x+4, 13 | | [... ... j:]ḏd n=k tꜣ jḥ[.t ... ...] ḏr.t=w wꜣḥ=w n=k [mw ...] ꜥꜣ.w|
x+4, 14 | | [... ...] mrj (?) jw(=j r) wꜣḥ n=k [mw ...] sš[tꜣ] mw [... ... Mn-n]fr|
x+4, 15 | | [... ...] ... pꜣ jꜣb.tj [... p]ꜣ jmn.tj pꜣ [... ... šmThis word is actually on a loose fragment (?)] ẖr|
x+4, 16 | | [... Mn-n]f[r] j:jrj ḏd n=j [... ... p]ꜣ ḏbꜣ pꜣ ... [... ... ...]=t j|
x+4, 17 | | [... tꜣ pẖr.t] n[t]j mtj.tj r pꜣ[y=j/f šnj n nꜣ wnw].wt n pꜣ grḥ [] The remaining line is left uninscribed|
x+4, 18 | | [k(jj) rꜥ ḏd mdw ꜥš=j j]r=k Jyj-m-ḥtp [... ... ...] krj.w n Jwn.w [... ... ...] ... jw=k ḏd|
x+4, 19 | | [... ... ꜣs.t] wr.t mw.t-nṯr j:ḏd [... ... ...] j(w)=s r ḏd n=k jnn [... ... ...]=n j.jrj|
x+4, 20 | | [... ... ḥmsj] ḥr pꜣ hm [... ... ...].w jw=t (r) jnj.t=s [... ... ... j]r=n n |
x+4, 21 | | [... ...ꜥš (?)] r Ḥr jw=f n sḥm [... ... ...] wtj m rꜥ n pꜣ [... ... ...] jw=k ꜥš|
x+4, 22 | | [... ... ...].w n tꜣ psḏ.t jn [... ... ...] nꜣ wn.nj ḏd [... ... ...] ptr s|
x+5, 1 | | [... ... ... ... ...] ... j.jrj=k [... ... ...] mj j[r=k mtw=k ḏd n=j tꜣ] pẖr.t [n]t[j mtj r pꜣ=j šnj]|
x+5, 2 | | k(jj) rꜥ [n ... ... ḏd] mdw mj [jr=k n=j p]ꜣ ntj ḏj.t ḥꜣ.tj [ḥr mk.t=f] ns r s.t[=f mj ḏj=k]|
x+5, 3 | | ḥꜣ.tj[=j r s.t=f ns=j ḥr] mk.t=f mj rḫ=j [pꜣ mꜣꜥ ntj.jw] Jyj-m-ḥtp j[m n nꜣ wnw].wt n pꜣ gr[ḥ]|
x+5, 4 | | k(jj) rꜥ ḏ[d mdw ... j] pꜣ ntj n tꜣ ꜥfd.t [...] r mtj [... ...]yr jw pꜣ [...]|
x+5, 5 | | n [... j].ḏd n=j tꜣ pẖr.t [ntj mtj r] pꜣy(=j) šnj [] remaining line is left uninscribed|
x+5, 6 | | k(jj) rꜥ [mtr jr=k Jyj]-m-ḥtp m-ḏr [ḏj=k pꜣj ḫpš n H̱]r r ẖ.t=k [jw pꜣ wjꜣ n] ḫt n ꜥrw [ẖr=k jw pꜣ]|
x+5, 7 | | ꜥrf [n pꜣ šnj] ḥr=k mj n=j j:[ḏ]d [n=j tꜣ pẖr.t ntj] mtr.tj r pꜣ [šnj ntj n.jm]=j n nꜣ wnw.wt [n pꜣ grḥ]|
x+5, 8 | | k(jj) rꜥ mtj [jr=k Jyj]-m-ḥtp m-ḏr h[... ... ...]j ntj m Ḫmn.w [... ... ꜣs].t (?) Jyj-m-ḥtp ... [... nw]|
x+5, 9 | | j.r=n [... ... ...]yr n.jm=n ... [... ... ... p]ꜣ wḫꜣ nfr n [... ... ...] jw nṯr jrj ḫftj=k [...]|
x+5, 10 | | jw=f (r) ḏjṯ=k [... ... ...].w(t) n nmtj jw=f (r) [... ... ...] ꜣmšbn [...]|
x+5, 11 | | km[.... ... ... dwꜣ].t m Mn-nfr j[w=f (r) ... ... j]r=k jw=f (r) ꜥš j[r ...] ḏd j:jnj mj b[...]|
x+5, 12 | | ḥ[... ...] mtj ꜥ.t r tꜣ [... ... ...] m-ẖnw=f jrj [... ... ...] jrj Wsjr r ... [... ...]|
x+5, 13 | | pẖr[.t ... ... jw=f (r)] ḏd n=j tꜣ pẖr.t [ntj mtj.tj r] pꜣj šnj [ntj n.m=j n nꜣ] wnw.wt [n pꜣ grḥ]|
x+5, 14 | | k(jj) rꜥ ḏ[d mdw j pꜣ ntj] ḥr=f n kr [jw pꜣy=f mk]ḥꜣ n msḥ [... ...] rw qb [... ...]|
x+5, 15 | | j:ḏd [n=j tꜣ pẖr.t ntj] mtj.tj r pꜣ [šnj n mn] msj.n mn.t n nꜣ wn[w.wt n pꜣ grḥ] remaining line is left uninscribed|
x+5, 16 | | k(jj) rꜥ ḏd [mdw j ...] nꜣ nb.w n dwꜣ[.t nꜣ ...] ꜥꜣ.w n Wꜣs[.t ... rsj] mḥ.tj jmn.tj [jꜣb.tj]|
x+5, 17 | | nꜣ ... [... ...] nꜣ nṯr.w ntj ḏj.t [... ... s]ḏr n=j [... ... ...]hm nh[s|
x+5, 18 | | j:jrj [... ... Jyj-]m-ḥtp msj.n [H̱rd-ꜥnḫ ...] kꜣ-nfr [... ... p]ꜣ(?) sẖꜣ nfr [... jw]|
x+5, 19 | | =w r [... ...=w jw=w r] šsp=w n [... ... ...].w ṯꜣs-pẖr j bn [... ...] ḥtp n=f Ḏḥw.tj [...]|
x+5, 20 | | nfr [nꜣ ...] ꜥꜣ.w n tꜣ psḏ.t [... ...] šs-[nsw] r pꜣy=f ... [...] ṯꜣj pꜣy=f ... [... Jyj-m-]|
x+5, 21 | | ḥtp [... ...] n tꜣ psḏ.t šm [n=j ... pꜣ jp]w.tj ẖr nꜣ [... ... n] pꜣ ꜥ ntj [... n.jm=f (?)]|
x+6, 1 | | [... pꜣ]y=k jrj [... ... ...]tj nḏm (?) [... ... ...] ntj ḥtp n [... ...]|
x+6, 2 | | [...] ꜥꜣq [... ... ...] ẖrd.w n pr-... [... ... ...] n=k dwn=k [...]|
x+6, 3 | | [... m]šꜥ (?) r jrj [pẖ]r[.t (?) n ... ...]htw pꜣ [... ...].w j:jrj Jmn [...]|
x+6, 4 | | [...] n[t]j Jyj-m-ḥtp [msj.n H̱rd-ꜥ]nḫ ẖr mdw(.t) nb ntj [... ... ...].w=k jm mj n=j [...]|
x+6, 5 | | [... j:]jrj Jmn spatium [... ... IJyj]-m-ḥtp msj[.n H̱rd-ꜥnḫ pꜣy]=f ẖrj-ꜥ sẖꜣw [...]|
x+6, 6 | | [...] n=k nꜣ nṯr.w [... ... mw] (?) n pꜣ wꜣḥ-[mw ... ... nhs] (?)=k sw Jyj-m-ḥtp [msj.n]|
x+6, 7 | | [H̱rd]-ꜥnḫ pꜣ [... ... ... Mnt].w (?) wn=k n tꜣy=k [... ... nhs]=k tw n tꜣy=k [...]|
x+6, 8 | | [...] ...ꜣ spatium dwn [... ... ...] Mnt.w mw qbḥ [... ... ...] ... Ḥp-Wsjr [...]|
x+6, 9 | | [... p]ꜣy(=j) nb k(jj) rꜥ ḏd [mdw mj n=j pꜣ] nb hn mj [n=j pꜣ nb ḥꜣ.t]j smn n=j ḥꜣ.tj[=j ...]|
x+6, 10 | | [...] pꜣ dp jm mj [... ntj ...] ... n Wsjr Jyj-m-[ḥtp wr sꜣ Ptḥ] jm mj ḏd=f n=j [...]|
x+6, 11 | | [...] ntj jw(=j) (r) ḏd[=f/s ... ...] pꜣw.t n wꜥ nb [... ...]=w nh.wt [...]|
x+6, 12 | | [...] 4 (?) mḥ m mw [... ... ...] ḥnq.t mḥ ... [... ...] ... ẖr [...]|
x+6, 13 | | [...] Nnw [... ... ...] wꜥb.tj r [... ... ... s]mꜣ.w (?) n [...]|
x+6, 14 | | [...] dp (?) [... ... ... ꜥ]nḫ jyj [... ... ...] n=k jb=k ... [...]|
x+6, 15 | | [...] nn sẖꜣ (?) [...] ... remaining space in line is left uninscribed|
x+6, 16 | | [j] ḥr (?) tp/q[... ...] qrs (?) dj (?) [...]|
x+6, 17 | | [j] ḥr (?) rgn [... ...] bn jnk pꜣ (?) [...]|
x+6, 18 | | [j] ḥr (?) qmꜣ [...] pꜣ ntj ḥmsj [... ...]=f [n] ḥr=f n [...]|
x+6, 19 | | j ḥr (?) mj [...] sd ... [...] ḥr (?) ḫntj [...]|
x+6, 20 | | j mn ... [... ...] ḫntj [s]tp [... ...] rn mtj []|
x+6, 21 | | j knm [... ...]rrm (?) (n) ḥr ... [... ...]|
x+6, 22 | | j ḥrj qr [... ...] ... r|
x+6, 23 | | j ꜣqš [... ...] šm(pḥ/ḫꜣꜥ n. ḥr (?) r[...]|
x+7, 1 | | jm n=j pꜣ [... ... ...] rpy.t nsw (?) [...]|
x+7, 2 | | This line is left uninscribed.|
x+7, 3 | | rꜥ n pḥ-nṯr [... ... ... hb] špsj [... ...] jb špsj n [...]|
x+7, 4 | | pꜣ sjp n [... ... ḥk]ꜣ.w (?) pꜣ mn[ḫ (?) ... ... p]ꜣ ṯꜣ.tj wpj [...]|
x+7, 5 | | p.t tꜣ nnw [... ...] rmḏ.w nṯr.w qmꜣ [... ...] pꜣ hb [...]|
x+7, 6 | | tm wpj (?) [... ...] pꜣ btꜣ [... ...] jw(=j) (r) ḏd ꜥm (?) [...]|
x+7, 7 | | n ꜣꜥꜥn [... ...] 2 ntj ḥtp n (?) [... ...] n.jm=w rs [...]|
x+7, 8 | | rsj n pr n [... ...] p(ꜣ) ntj qrs [... ...] n[t]j rs r [šnꜥ-wꜥb]|
x+7, 9 | | n pr [... ... th]j sw pꜣ [... ...] ... mj wpj [n=j ...]|
x+7, 10 | | ḥnw.t sẖꜣ.w [... ...] n nsw-bjt-S[t]p[.n]-Rꜥ [...] ḥt p nṯr rḫ rn=k [...]|
x+7, 11 | | n=j rꜥ=k jw[=k (?) ... ...] ... n sꜣ=k Ḥr [... ... bjn (?)] pꜣ btꜣ [...]|
x+7, 12 | | tm [... ...] rḏj gmj=j [... ... mtw]=k wpj n=j r=k [...]|
x+7, 13 | | wn [n=j ... ...] ḏd=k tꜣ pẖ[r.t ... ...]|
x+7, 14 | | [...] jrj=k [...|
x+7, 15 | | [m]j n=j pꜣ (?) [...|
x+7, 16 | | [jtj]=s Rꜥ ... [...|
x+7, 17 | | [j] pꜣ mj[w ...|
x+7, 18 | | [j]w pꜣ [... ...] jyj [... ...] r-gs ... [...]|
x+7, 19 | | n md.t nb ntj [... ...] ḏd mdw [ḥr ... ... ḏ]b(ꜣ) (?) m rj[.t (?) ...] twt n Ḥr|
x+7, 20 | | jw mḥ=s m mw [... ...] ... m-bꜣḥ jt [... ... šm (?)] n rw[.t ...] wnw.t|
x+7, 21 | | [mḥ?] 10.t jw pꜣ ... [... ... tꜣ]y=f ꜥꜣb.t [... ... ḥm]ꜣ (?) mḥw mw (?) [...] jwf.w|
x+7, 22 | | wꜣḏ mtw=k jrj [... ...] wꜥ n mw|
x+7, after 22 | | demotic note: twt [...] / rpy[.t ...] drawing of an ibis on a socket|
x+8, x+1 | | lower edge: fragment on the right of spell "C" of verso. assembly hypothetical [... ... ...] r pꜣ [... ...] ... [...]|
x+8, x+2 | | [... ... ...] ... n=j tꜣ [pẖr.t n pꜣ]j šnj [... ... ...] n g|
x+8, x+3 | | [... ... ...] n pꜣ bꜣ (?) [... ...] jw=j r wḥm [... ... ...] jr=k
1 Spatium 2 remaining line is left uninscribed 3 remaining line is left free/uninscribed 4 remaining line is left uninscribed 5 This word is actually on a loose fragment 6 The remaining line is left uninscribed 7 remaining line is left uninscribed 8 remaining line is left uninscribed 9 spatium 10 spatium 11 remaining space in line is left uninscribed 12 This line is left uninscribed. 13 demotic note: 14 drawing of an ibis on a socket 15 lower edge: fragment on the right of spell "C" of verso. assembly hypothetical
Translation
|
x+1, x+1 | | [...] [...]|
x+1, x+ 2 | | [...] who [are] in Heliopolis [...]|
x+1, x+ 3 | | [...]. way (?). It [...]|
x+1, x+ 4 | | [...]. free (?) [...]|
x+1, x+ 5 | | [...] being on the side of [...]|
x+1, x+ 6 | | [...] you have [en]lightet those who are [...] over [...]|
x+1, x+ 7 | | [...] [underta]kings (?) of the hand of Atum [...]|
x+1, x+ 8 | | [...] [When] you find [...] the hand with blood of [...] red lin[en]
[...]|
x+1, x+ 9 | | [...] her [...]. Behold, his majesty [...] spike of ore, eliminating [...]|
x+1, x+ 10 | | [...]. the great ones; to be made as an amulet [at her ...] or [...], unseen, unheard [...]|
x+1, x+ 11 | | [...] [it is co]me in to me very much . Another spell [...] [dead man], dead woman et cetera, who says that he [wants to bo]ther [...]|
x+1, x+ 12 | | [...] the [...] (pl.) of Nut; a bush [... ... .... dead man, dead wom]an et cetera. It is not me who [...]|
x+1, x+ 13 | | [... to speak(?)] by a man of a woman, when [they] sleep (together). [Then she doesn't see dreams(?). Another spell: Hail [to you, morningly god, Hail to you]|
x+2, 1 | | [morningly Horus], Hail to you, Horus of Edfu, H[ail to you, young Apis]! He was bought in exchange for [seven] rams [by a shepherd of] Abydos. Did you act in ordr to [...]|
x+2, 2 | | [... of a dead man], a dead woman et cetera, who will bend over [NN, who NN has born]. [Come to her, protect her] at any time. To be spoken over hair of [... ... ... ] your[...]. One recites this spell, after it was given to the rear end of a woman (?), [...]|
x+2, 3 | | [to] her vagina, her anus, but not her head; given to [her] rear end (?) [... ...] her [...] stroke o the hidden ba, who [... ...] at first, with the assertion, he is going to come in order to sleep with her, [...]|
x+2, 4 | | [...] in order to sleep with her secretly, [... Don't satisfy] your sexual craving with her, her flesh, [... ...] I [know] this your name Nun [...]|
x+2, 5 | | [...] Dill, measured by these [...]. against him by parts of Kefa-plant (?) [... ... ... the woman]. Don't sleep with her at [her] pubic area (?) [...]|
x+2, 6 | | [Don't satisfy] sexual craving with [her] flesh [... ... ...]! Go back, dead man! Don't sleep with her in [...! Don't place] your [penis not] into her lap! Your arms don't be [...]|
x+2, 7 | | [... To recite] over an amulet of [... ... ...] of the querl, place to her rear end(?) [... ... ... to be made to] a [substance], poured into her genital. Another spell, liekwise, to recite over [...]|
x+2, 8 | | [...] male [... ... ... ...] knotting of the heads of [... ... ...] heads given to Anubis; rem[ove]|
x+2, 9 | | [of En]lightning the eyes against the [... ... ...] Aru-trees (?), to calcimine; to pulverise finely over [... ... ...] of the man or the woman, when [they] sleep [...]|
x+2, 10 | | [...] all ... of her flesh. Another spell in order to Fight of [... .... ...] dreams. The god-mother of Ra has come out of [... ... ...] of the woman, when she sleeps; to rescue her, not allowing to [...]|
x+2, 11 | | [...] that she will not be seen when she bends down, that she will not bend down [... ... No] dead man shall [kiss] her, no dead woman shall kiss her, no [..... ...] ... No Night-man shall make it [...]|
x+2, 12 | | [...] You (f.) has made it <as> protection of the god-mother [of Ra]. [... Her protection] goes to heaven; hr protection goes to earth, [her] protection [goes to the netherworld ...] who do evil and make mischief [...]|
x+2, 13 | | this [...]. To recite over the fringe of the garment [... ... ...] of a woman. Another remedy for a woman, to repel [... ... ...] her uterus. Donkey milk, gall of the Ab[dju]-fish [...]|
x+2, 14 | | [...] she [...] him, when he sleeps with this woman. [... ...... toxic seeds] in her uterus of a <god> or a dead spirit [... ... ...] she isn't able to conceive under his influence. When you find [this woman],|
x+2, 15 | | while she feels very thirsty, [then you shall] say [over her]: [... ... at]her [uterus]. An affliction which I am going to heal. Then you shall made gall (?) [... ... ... ...] sweet beer at the time of evening [...]|
x+2, 16 | | [...] her urine in a new jar. [Then you shall] be awake early, [in order to ... ... ..., when] she gives down to earth. Then you will see it, while there is [... ... ...] the surface/the aspect of her urine like ... (?) [...]|
x+2, 17 | | [...] But when you find it, while things [are at it like ...] ocre, then it is a toxic seed, which [...] made (?) [. ... ... Then ...] you it on its heart like bandage fibres (?) [...]|
x+3, 1 | | [...] this [...] magic with you. Then you say as [magic over him: 'Oh ... dead man, dead wom]an et cetera, who see a flame before [... ... ... ...]. It happens, that Horus sees the fire. It came [...]|
x+3, 2 | | [...] gods at this day of the errection of the Djed-pillar [... ... th]is (?) [...] Sakhmet shall emerge, the mistress of the great house, [... ... ...] her protection has come in [her] roll [ of the ...]|
x+3, 3 | | [...] dead man, dead woman et cetera, who [are] at all limbs [of the NN, whom NN has born']. Then you shall give her: hair fruit 1/2 of 1/64 Hekat, fruit [... ... ... ...]. salt (?) 1/6, honey 1/8, pulverise finely, to drink in small sips [...]|
x+3, 4 | | [...], beer, a complete jar. Then you let him urinate [... ... ... ... there]of, before she goes to sleep. Then you let to be stringed (?) the [... ... ...] ... of the skull (?) toxic seed [...]|
x+3, 5 | | [...]. That means, that a bad charm is in her body on behalf of [... ... ...]. That is the toxic seed of a dead spirit. She is [... ... ... ... leading] away her urine. Another method to recognize [...]|
x+3, 6 | | [...] 1/2 of 1/64 (Hekat) + 1/64 (Hekat), ocre 1/8, pulverise finely, [... ... ... drink] with sweet beer by the woman, after [... ... ...] her urine like that, what in [...]|
x+3, 7 | | [...]. of the skull (?) toxic seed [... ... ... ...] like the seed of a man in [... ... ... ...] downwards.That is the toxic seed of a dead spirit.|
x+3, 8 | | [When] you see this woman, [in who's body] there is toxic seed, [... ... ... ...] drink - variant: She is thirsty [... ... ... ...]"hair"-[fruit] 1/16, peas' seed 1/16 [...]|
x+3, 9 | | [...] .. swallowing it up with a jar of beer.[... ... ...] her urine in a new jar [... ... ...] But when you see [her] urine, [as|
x+3, 10 | | [... expose ...] to the dew [...]. That means toxic seed of a [... .... ... ...] of this jar. That means toxic seed of a dead spirit [... ... ... ...] Then you shall say as magic spell: Oh you [...]|
x+3, 11 | | [...] fire before thruth; you have come [... ... ... the ...], which are in the body of this woman, true [... ... ... ...] truly, in peace; she has eliminated the dead spirit [...]|
x+3, 12 | | This [woman], whom I sweep, she has eliminated the desease [... ... ... ...], son of Chons who gives birth to the many (?) [... ... ... ... dead man] and dead woman et cetera, which are in the body of [this] woman [...]|
x+3, 13 | | [...]. myrrh (?), beans, to give to [... ... ... ...] woman, her urine thereupon in ... [... .... ...] night; to give the thing to the ground. When you find [...]|
x+3, 14 | | [...] that means that [toxic seed] is in her body. When she not [... ... ... ...] of her genital. Another nspection. Then you let [the woman] chew [... ... ... ...] sweet [beer] before going to bed, but not [...]|
x+3, 15 | | [...] her urine in a new jar, ... [... ... ...] that means, [toxic seed] of a dead spirit. When you find it above [... ... ... ...] 1/8, "body-seeker" as well as a remedy for [repelling]|
x+3, 16 | | [of toxic] seed of a god or of a dead spirit. Incense, [... ... ... ...]. 1, pulverise finely to a coherent substance, making it to ..[... ... ... toxic seed] of a god or a dead man to the earth. Another: Fruit [...]|
x+3, 17 | | sweet [beer], 1, by the woman, for four days. Another: [... ... ... ...], 1, ferment of dates, 1, honey, [.. ... ... ... ...]. To be eaten by the woman; "body-seeker", 1, [...]|
x+3, 18 | | [...] .. cooking in a skillet, [... ... ... to be eaten/drunken] by the woman, for four days. Another: Dates, [... ... ... ...] celeries (?), to be cooked in oil.[...]|
x+4, 1 | | [...] bandage fibres, to be given into her genital. Another: natron [... ... ... ... cloth], give in her genital, as long as you see, that [...] is coming out [... ...] with honey; to be eaten by the woman who [suffers ... ... ...].|
x+4, 2 | | [...] Beginning of the remedies which are to be made for a woman [... ... ... ... pregnant]: New oil, 1/8, cream [... ... ... ...] the woman; as well as to speak this spell seven times while facing [... ... ... ...]..|
x+4, 3 | | [...] to cook; remove; new oil [... ... ... ...] who suffers at her fingers and her anus. Then you shall say [... ... ... ...] as a remedy to repell slaughter-demons (?) [... ... ... ...] belonging (??)|
x+4, 4 | | [...] to make up the eyes with sa-wer-mineral [... ... ... ...] 2 ... sa-wer-mineral to her pubic area, [... ... ...], another two onto her nose, another 2 [onto ... ... ...], another one onto |
x+4, 5 | | [...] diagnosis of a woman, who suffers at her belly [... ... ... ...]. She is from another bowl (?). [... ... ... ...] for her meal in another bowl. Then you shall make [... ... ...] meal.|
x+4, 6 | | Then you shall [...] her stomach with ... of [copper (?) ... ... ...] and ..., until she is fine. Diagnosis of a [woman ... ... ... ...] her genital. When you examine a woman while she menstruates, [... ... ... ...] pregnant|
x+4, 7 | | [...] four months, blood has come from her throat [... ... ... ...]., after she has reached six, seven months in [... ... ... ...] has come from her throat. Then you say about her: [... ... ... ...]..|
x+4, 8 | | [An affliction which] I will [heal]. Then you make for her milk of [... ... ... ...] to a mixture; to be eaten by the woman for four days. [... ... ... ...] very accurately; breakings (?) of her neck [... ... ...]|
x+4, 9 | | [...] Another of them by the woman for four days. [... ... ... ...] barley (?). Another instruction to recognize, [... ... ...] his [...]. When, after [...] is complete ... [... ... ...].|
x+4, 10 | | [... ...] come out and go down; one says about her [... ... ... ...] blood pleading without [... ... ...] one [...] for her as a remedy to [... ...] or [...]|
x+4, 11 | | That means[...], that means to give down to earth until three months, [vier] months [... ... ...]. If (it) returns - variant: water (?) [... ... ... until] one month, until two months, three months [... ... ...] this [...] under|
x+4, 12 | | [...] Every pregnancy will be completed up to the tenth month. Now ... [... ... ...] or [...]; hold forty days, placing to [... ... ... ...] that she comletes her months or that she gives down to earth. It is [...] this [...] at the finger|
x+4, 13 | | [... ...] she suffers at her limbs, and her pubic area is like [... ... ... ...] 1/32 + 1/64 (Hekat); honey, 1/64 (Hekat); cook, cool down [... ... ... ...]. Rotten oil against [...] in [... ...] she rises|
x+4, 14 | | [... ...].. on her belly. When she [... ... ... ...] That is a hopeless case. Don't do anything for her! [... ... ... ... diagnos]is of a woman, who sees blood [... ... ... ...]dead man, dead woman|
x+4, 15 | | [et cetera ...] of blood[flow], repelling of magic [... ... ... ...] her children. Spell, to be spoken: "Go back, [you ... ... ...], who came forth from the eye of Ra! Go back, [... ... ... ...} your sentence.|
x+4, 16 | | [... ...] her blood. The chapel jubilates, [... ... ...] your [...], Osiris rests on a bu[sh ... ... ...] the great one on your shoulders, blood [... ... ... hid]den|
x+4, 17 | | [... ...] Then you cause to keep silent that what she has announced (?) [... ... ... blood] while being pregnant [... ...] this [...]. Give her down to earth behind [... ...! Ha]il you, soul|
x+4, 18 | | [...] your [...], Osiris rests on a bu[sh ... ... ...] with a falcon head, an image of [... ... ... ...] with a rams face, drawing in [... ... ... ...] this [...], the woman|
x+4, 19 | | [... ...]Another repell of bloodflow [... ... ... ...] her belly. That is a great protection of [... ... ...]. To knot a knot opposite [... .... ...] the gods with ocre|
x+4, 20 | | [and honey (?) on] a new bowl; rub [... ... ... ...]. frequently; slaughter; giving things [... ... ..., a tru]e [remedy], proved millions of times. Do it, and you will see. Another in[struction ... ... to repell of ] sexual intercourse|
x+5, 1 | | of a dead man or a dead man in a dream. [... ... ... ...] rotten effluences, which are in the body [... ... ... ...] It is me, who has broken the fight [... ... ... ...] who has broken the fight in heaven,|
x+5, 2 | | and the trouble in Heliopolis. It shall not happen [... ... ... ...] gods with mourning headdress facing [... ... ... ...] that means great [...], which happens to the enemies [of ...] [... ... ...] her [...]. You shall rescue this woman|
x+5, 3 | | from the spirits of ..[... ... ...], you shall protect her from male and female dead spirits [et cetera, ... ...] this [...]. The phallus of a dead man [... ... ... ...] You shall not sleep with her,|
x+5, 4 | | you shall not kiss her. Her nose [... ... ...] your ears shall be cut off, [your ...] shall be beaten (?), [... ... ...] the NN, who the NN has born. [You] shall protect [her] [from the toxic seed of a dead man and a dead woman] et cetera. You shall not over[throw] her[, |
x+5, 5 | | you shall not overthrow [...] [... ... ...] <you> shall not tolerate that any limb of her is confused by [... ... ... ... dead man] and dead woman et cetera. To be recited over [... ... ... ...] Osiris, Hathor, Isis|
x+5, 6 | | Nephthys, Amsti, Hapi, [Duamutef, Kebehsenuf,] Iakes, Ini-em-awa, an image of [... ... ... ...], an image of Ha. Draw on a cloth-bandage [... ... ... ... c]up (?), a "belly" out of Idemi-cloth,|
x+5, 7 | | an apron (?) out of [...] threads, [... ... ..., w]et with sweet beer, draw on [... ... ... ..., take] of rushes of beer [... ... ... ... w]et this amulet [with]|
x+5, 8 | | sweet beer, a little [... ... ... ...] with sweet beer; to consume [by the woman ... ... ... at] her right arm, [... ... ... at] her left arm;|
x+5, 9 | | to purify her above [... ... ... ...] day (?). When there are manifestations [... ... ... ...]-plant, to be given at her rear end, as well as [... ... ... ...], to be given at her rear end; as well as straight fabric (?) []|
x+5, 10 | | effluences ... [... ... ...] wet the penis of the man [with ... ... ... ...] do for her: ... [... ... ... ...] goose fat; give [in a ...]|
x+5, 11 | | of ... [... ... ...] of a dead man and a dead woman, who cause enmity, [... ... ... ...] a pregnant woman [... ... ... ...] pregnant with a male antagonist or a female antagonist|
x+5, 12 | | of the delivering woman (?), her finger is in the mouth of [... ... ... ...] this child, who shivers [... ... ... ... on] her thighs, while his arms and [his] legs [... ... ... ...].|
x+6, 1 | | [Another spell,] to re[cite:] Isis has come in rage [... ... ... ...] her knife, the mistress of the rays [... ... ... ...] back of the|
x+6, 2 | | [...] killing Apophis, the ene[my of Ra ... ... ...].. his knife for the sow (?) [... ... ... ...] ..., send (?)|
x+6, 3 | | [...] her arms; to give into the fire [].|
x+6, 4 | | [Another spell, to recite (?):] Hail you, Sopdu, h[ail you, ... ...] you your spear for the sow (?) [...] ..., you may give it to|
x+6, 5 | | [...] [throwing (?)] your spear against Seth (?) [... ... ...] which are made in order to eliminate [... ... ...] her [...], her uterus, anointing oil|
x+6, 6 | | [...] of a cat; her eyes and [her] uterus [... ... ...] her eyes are red, her tooth [... ... ...] her both sides (?), anointing oil|
x+6, 7 | | [...] his phallus the one of a ram [... ... ...] her [...] Djais-plant (?) [... ... ... the woman], who is pregnant|
x+6, 8 | | [...] her [...] at the sight of her children.|
x+6, 9 | | [... of the preg]nant woman: Oh Ra, lord of heaven, [... ... ...] her seven falcons [... ... ...] lords of heaven,|
x+6, 10 | | great [...], lords of [... ... ...], lords of Heliopolis [... ... ... May] me be brought the|
x+6, 11 | | [...]-plant, which is at [... ... ...] against him protection of NN, who [NN] has born ... ...] her [...], who are in Unu,|
x+6, 12 | | [...] "Osiris" is the name of [his] father, [... ... ...] his brother. He is Ra (?) [... ... ...] the great one who has come out of [...]|
x+6, 13 | | [...] primeval ocean, protection [... ... protection over] NN, who NN has born. [To be recited over] four (?) images of Seth, four (?) images of Thot, four (?) images of Seth , which [are drawn on] new papyrus;|
x+6, 14 | | [to be given at] the throat of the pregnant woman. []|
x+7, 1 | | Oh [elder who] has rejuvenated at his time, old man, [which has become a young man.] May you let Thot come to me [on my call], [so that he expels] the one with the rough face.|
x+7, 2 | | [Osiris is on the water], his Udjat-eye with him, the eye of Horus [with him, the] great [winged beetle] outstreched over [him ... ...] pharao is on|
x+7, 3 | | [the water ... justified (?)] against his enemy at this [day. The great ...] is in his fist, who has given birth [to the gods] [as young man (?). When] one attacks the one, |
x+7, 4 | | [who is on the water] at this day, one attacks the [eye of [Horus]]. [Go back,] you who are in [the water], [until Osiris,] the [great] ruler|
x+7, 5 | | [passes you. Look, he] is in direction of Busiris, [in order to put his son] Horus on [his] throne. [Your moths shall be closed,]|
x+7, 6 | | [your throats shall be locked!] Go back, rebel[ls, ...]! Don't lift up [your faces] [against the one who is on the water! He is Osiris. Re] gets into [his bark]|
x+7, 7 | | [in order to] see the great [Enn]ead, the lords of [Babylon, the lords of the Nether]world, [as they stand there and kill you. When] the one with the rough face comes|
x+7, 8 | | [against Osiris], while he is on [the water, then the eye of Horus is over him, in order to twist] your face [when you are laid down on your back. Oh you who are in the water! Your mouths shall be closed|
x+7, 9 | | [by Ra, your] throats [shall be locked by Sakhmet], your <tongues> shall be cut off [by Thot, your eyes shall be blinded by Heka. The four]|
x+7, 10 | | [great gods,] who give [protection for Osiris,] [they are the ones which give] protection to the one who is on [the water ... ...] they shall come out safely.|
x+7, 11 | | [The protection of the ones who are on the water, is the protection of heaven, when Ra is i]n him. The protection [of the greadt god who is in the sarcophagus, is the protection] of the ones who are [on the water at this day. A voice] of dismay|
x+7, 12 | | [in the temple of Neith,] great mourning [in the mouth of the cat. The gods and goddesses say:] "What happened, [what happened?" because of the Abdju-fish at] his [birth. I have] taken away [your pace]|
x+7, 13 | | [oh one with the rough face], I am Khnum, [the lord of Hu. Bew]are, to renew [the evil deed] [another] time because of that|
x+7, 14 | | [which you have done in the face of the great Ennead. [Your mouth shall be repelled, Back off of me!] I am a god, son of a god, who [a goddess has born. H]a! Ha!|
x+7, 15 | | [Don't] you he[ar] the voice of distress [through the night] on the shore [of Nedit], the voice of|
x+7, 16 | | the scre[am] of every god and every goddess. The [great] gods [are in mourning] because of the evil doing, [which you has done.] The evil shall be against you!|
x+7, 17 | | [Look, Ra] is in rage [thereof] [and commands] that you are to be executed. Go back, [one with the rough face]! Ha!|
x+7, 18 | | [Ha! Oh you who] comes [from the Netherworl]d, who rises from the primeval water, [who appears at the horizon, who] enlightens [the heaven] with his eyes! Look, [your crew has|
x+7, 19 | | come [cheerfully] [to your bark] without asking the one who [doesn't know your name.] I have taken [away] your step, Ma[ga, son of] Seth.|
x+7, 20 | | (Your) own [enmi]ty [has driven you away] at command of [the god of the day (?)]. [Fall on] your face! [Your step] was detained. [Go back,] Maga,|
x+7, 21 | | [son of Seth]! But rise up, [the one of Heliopolis! Maga, be repelled!] You [has no force] over the one who is on|
x+8, 1 | | [the river. A voice] of loud misery [in the house of Neith,] a great plaintive cry in the mouth of the cat together because of that [which you have done.]|
x+8, 2 | | [It wasn't an instruction] by whom who (is authorized to) do so. [Sobek the great has stroken out] against you, you have hurt [yourself]. [Your] le]gs ar bro[ken and shortened (?)|
x+8, 3 | | a second time, [you have acted against yourself] with [that, what has been done] to you, what happened to you. [Back away from me! I am] Khnum, [I have] come [from Heliopolis]|
x+8, 4 | | [commissioned by Sepa; I am] Ini-a[-ef. Oh] Ruti, oh [] Khenti[enirti, ... ...]|
x+8, 5 | | [this dwarf out of fayen]ce which [is at the throat of Neith, the great one, the gods' mother ... ...]Some lines are complete destroyed after this.|
x+8, x+1 | | [... ...] ... ]...|
x+8, x+2 | | [... ...] the heaven, Nut [... ... Apo]phis, enemy [of Ra ...]|
x+8, x+3 | | [... ...] may you be distant fron the one who [is] in [his chapel ... ... ...] at you. Eat [...]|
x+8, x+4 | | [... ...] your [...], your limbs vanish [... ... ... the ba]rk of Ra . [...]|
x+8, x+5 | | [... ...] he [...] your flesh. [...] will not [... ... ...] your ... [...]. You shall not breathe air [...]|
x+8, x+6 | | [... ...] her breeze of embers is in his eyes [... ...] god]s (?), who are in Ba[bylon (?)] [... ...] what you have done anew. The knives of Hu (?) [...]|
x+8, x+7 | | [... ...] your heart is [consumed (?)] by [... ...] to you, Apophis, enemy [of Ra ...] who is in the limbs of NN (?) [...]|
x+8, x+8 | | [... ...] Come down to earth, o[r I will say:] Ha!, Ha!, Scha[rdsch]a is your name, [Be]rq[er is your name]|
x+8, x+9 | | [Amun-Na[tjen is your name, Amun-the-bulls whom you have fetched. The falcon tur[ned]|
x+8, x+10 | | [around in] the flood, [the one ... in the pal]ace <is it who> overturns. Woe!, Woe!, there is] no protector|
x+8, x+11 | | [... ...] on top of his head.|
x+9, 1 | | Another spell [... ...]
1 Some lines are complete destroyed after this.
|
x+1, 1 | | [... beh]ind(?) him as back of head (??) [... ] [... ... ... the ...] of her ... [... ... ...]|
x+1, 2 | | [... ... ...] but [h]ey, ... [... ... ...] a limb which is i[ll [... ... ...] he/his/him|
x+1, 3 | | [... ... ...] the stony hill [... ... ...] shape. You [... ... ...] here|
x+1, 4 | | [... ... ... the way,] to make remedies, which you have done for y[our ... ... ... ...]but, do [... ... ...] for me|
x+1, 5 | | [... ... ...] to me in the [nightly] hours|
x+1, 6 | | [Another spell: ... ... I]mhotep, who Khered-ankh has born, [who ... ... ...] of Ptah, the assistant [of ... ... ...].|
x+1, 7 | | [... ... ...] here, while you cry o[ut ... ... ... Mon]th, of Ptah, of your fat[her ... ... ...].|
x+1, 8 | | [... ... ... She will] say: "Who is it?" You shall say: ["... ... ...] Imhotep." She will say: ["... ... ...].|
x+1, 9 | | [... ... ...] the one who is ill [...] Where are your works? [...] your|
x+1, 10 | | [... ... ... you shall] say to her: "[M]y [...] are gone, [... ... ...], my works [... ... ...]|
x+1, 11 | | [... ... ...] love (?) it, after ... has had mercy upon you. [... ... ...] She will say to you, what he will [... ... ...]|
x+1, 12 | | [... ... ...] You shall say to her: "My M[istress! That, what you tell me] to do, that I will do."|
x+1, 13 | | [... ... ...] with you [...] lord upwards. [... ... ...] The|
x+1, 14 | | [... ... ...] call to me [...] the sun [... ... ...]|
x+1, 15 | | [... ... ... a rem]edy, that fits [for the disease,] from which I suffer. Is [... ... ... ?]|
x+1, 16 | | [... ... ...] your name, while you swear that [... ... ...] upwards away from the land [... ... ...]|
x+1, 17 | | [... ... ...] while he is ill of [... ... ... to co]me out of the sun [... ... ...]|
x+1, 18 | | [... ... ...] for him a remedy that fits [for] his illness, which is on him. [... ... ...].|
x+1, 19 | | [... ... ... rem]edy, you shall make it in the name [... ... ...], while you are able to [...] the way (?) [...] which|
x+1, 20 | | [you have done, while a book] was in your hand. Come, make [... ... ... !] Tell her the remedy, [which fits for] the [disease],|
x+1, 21 | | [from which she suffers ... ...] ... spend water for [... ... ...], while ... of Heliopolis to [... ... ... call] to|
x+2, 1 | | Isis that [... ... ...] Egypt, where [...] came [out ... ...] Horus ... [... ... ...]|
x+2, 2 | | show [... ... ...] beneficial, while he [... ... ... fits] for you, I[mhotep,]|
x+2, 3 | | whom Khered-ankh has born ... ... ...] you was in ... [... ... ...] ... come in [... ... She will]|
x+2, 4 | | say to you: "What happened to you? [... ... ..." you shall] say to her: "My Mistress! [... ... ...], i.e.: May one speak out your name [... ... ...]|
x+2, 5 | | The gargoyle [... ... ... who] for me [...] is it him [...] will [... ... ...] spend water, and you will [say to me,]|
x+2, 6 | | what you will do [... ... ... M]y Mistress! What you will say, [... ... ..."] She will say to you: "Swear [to me],|
x+2, 7 | | with the formula "As true as I live, as true as [the lord lives. May he live,] may his name rejuvenate! With the hidden one [... ... ...] of Kusch! If a man|
x+2, 8 | | calls to me, while he is ill, [... ... ...] come out to the sun [... ... ...] his house for entering, I will|
x+2, 9 | | make for him a remedy which [fits] for his disease. [... ...] saying: As true as I live! By |
x+2, 10 | | lord! May he live, may [his name] rejuvenate! [... ... ...] who is hidden, who ... [... ... ... If a ma]n who is ill calls to me|
x+2, 11 | | at [... ... the rise] of the sun up [to the place] of its setting, I will go in order to|
x+2, 12 | | make for him a remedy [which fits for] his disease [... ... ...] in front of you. Your|
x+2, 13 | | [female] gargo[yle] pour out water [... ... ...] your beneficial son of/in [... ...] the great one, Isis water from the|
x+2, 14 | | great [lake], which [... ... Amun]-Re,king of the gods of/in [... ... ...] Osiris/Thebes water. {He} may wake up,|
x+2, 15 | | Imhotep [... ... ...] son (?) of Osiris, your [... ... ...] cow water in ...|
x+2, 16 | | at the entrance of yo[ur grave (?) ... ... i]n him. Isis will spend [water] to you [... ...] Mehit will spend water to you,|
x+2, 17 | | one (?) will [spend water] to you [...] offering cakes for the cult statues, in order to [... ... ...] on the leaves (?) of|
x+2, 18 | | ... call [to ... ... ...] with the words: "Rise, I[mhotep! ... ...] May you see Horus, the benificial son,|
x+2, 19 | | [spend]ing (??) [water for his] father Osiris. Rise, Inhotep, [... ... ...] Take for yourself water to ??|
x+2, 20 | | your lord!|
x+3, 1 | | [Another spell: ... ...] heart at the place [... ... ...] place for the night, oh (?) [... ... ...] oh Ptah who (?) [...]|
x+3, 2 | | [... ... ...], the one who puts [every] man [to his place] [...] heart crooked (?) [... ... ...] tell your tongue [...]|
x+3, 3 | | [... ... ...] head and vice-versa, who has called [... ... ...] Ptah (?).But say! Tell [... ... ...].|
x+3, 4 | | [... ... If you] don't come in order to say the (?) [... ...] place for the night, I will [... ...] Isis (?), to say: I/you was purified (?)|
x+3, 5 | | [... ... ...] the one in whom I am [... ...] ... truely. Look, [... ... ...] the one, who is in the Nethrworld|
x+3, 6 | | [... ... ...] the one who is in the Netherworld [... ...] Look, I will call to [... ... ...] who is in [...], don't do (?)|
x+3, 7 | | [... ... ... ans]wer me, do [... ... ...] lie in the [... ... ...] of Kusch, while|
x+3, 8 | | [... ... ...] ... of nubian (?) wood [... ... ...] who puts every man at his place [... ... heart] crooked|
x+3, 9 | | [... ... ...] Come to me, Horus, Anubis, who [... ... ...] the noble mummy [... ... ...] great secret of the winding|
x+3, 10 | | [... ... ...] who recieves lets rest [... ... ...] I will wake him up for you [... ... ...] at the place for the night,|
x+3, 11 | | [] where he is [... ... the remedy], that fits [for the illness, which is in NN who NN has born. His name (?) is in|
x+3, 12 | | [the bo]ok [... ra]ys of the sun [... ... ...] he/him in a house while hours (?)|
x+3, 13 | | [... ... ...] in him, reed [... ... ...]|
x+3, 14 | | [Another spell, to recite:] Oh ... [... ... ...], oh [... ... ... Isis(?)], whonis beneficial (?)|
x+3, 15 | | [... ... ...] Wake up for me the Ba [of the ... ... ...] say to him ... of ... [... ... ...] let/stand there in order to say: Now, |
x+3, 16 | | [... ... ...] the way, [to make up a remedy which] comes before the suffering (?) [... ...] on the right. But come|
x+3, 17 | | [... ...] to NN, who NN has born! Say [me(him (?) the remedy, that fits] for [his disease], who is on him, while he|
x+3, 18 | | will [recover (?)] by it.|
x+3, 19 | | [Another spell], to recite: Wake up, oh [... ... ...] the sleep (?), wake up [... ... wake up], Horus, Osiris. wake him up|
x+3, 20 | | [... Os]iris, his father. Wake him up for me! His [... ... ...] leader of secrets of Osiris. May you cause that [... ... ...] of Osiris, Im-|
x+3, 21 | | [hotep]. Wake him up for me, oh his [mother (?), ...] him for me, oh his [father (?), and let him name] the remedy which fits|
x+3, 22 | | for the disease which [is on NN, whom NN has born, in the] hours of the [night!]|
x+4, 1 | | [Another spell, to recite: ...] to me, oh guardian of the [door] (?) [of the] Netherworld [... ... ...] gods|
x+4, 2 | | [... ... ...] sleep [... ... ...] Rise for me [... ... ...] for me|
x+4, 3 | | [... ... ...] all [...], in which he is skillful (?) [... ...] Oh Imhotep [..., whom Khered-a]nkh (?) [has born], who|
x+4, 4 | | [... ... ...] who ... [... ... ...] Imhotep, whem [... ... a bo]ok|
x+4, 5 | | [... ... ...] in your hand, when one says to you [... ... Im]hotep gasping (?) [... ... ...] he loves|
x+4, 6 | | [... ... ...] to prepare remedies [... ... ...] the nub[ian ... ... li]ft|
x+4, 7 | | [... ... ...] ... who ... [... ...] ... ... [...] with (?)|
x+4, 8 | | [... ... place to] sleep whe[re] I am [...] in ... [... N]ubia|
x+4, 9 | | [... ...] Amun. Oh, promote (?) him [... ...] he him in those who are godly [... ...] his [father] will|
x+4, 10 | | [... Nether]world, he made the maneuvers [...] from Byssos at [my/his ... of the] setting|
x+4, 11 | | [of the sun until the rise ] of the sun. Take [... ...] souls in order to rest [... ...] gods|
x+4, 12 | | [... ...] of going of [... ... ... Im]hotep to spend [water9 for you [... ...] great|
x+4, 13 | | [... ... the ones who] the cow has told you [... ...] her hands, they will spend [water] for you [... ...] great ones|
x+4, 14 | | [... ...] love, (I will) spend [water] to you [...] [head of] secrets (?) of water [... ... Mem]phis|
x+4, 15 | | ... ...] the east [... ... t]he west, which [... ...] under (?)|
x+4, 16 | | [... of Mem]phis who has told me [... ...] the vengeance, who [... ... ...] you will|
x+4, 17 | | [... the remedy], that fits for [his(my disease in the ho]urs of the night.|
x+4, 18 | | [Another spell, to recite: I will call] to you, Imhotep [... ... ...] chapels of Heliopolis [... ... ...] You shall say|
x+4, 19 | | [... ... ... Isis], the great, the gods' mother! Say [to me ... ...] She will say to you: "We [... ... ...] our (?), in order to make/ who has made|
x+4, 20 | | [... ... si]t on the ... [... ... ...] You shall fetch her [... ... ... t]o us in|
x+4, 21 | | [... ... call (?)] to Horus, while he ... [... ... ...] testifying in the mouth of [... ... ...] You shall call|
x+4, 22 | | [to the ... ...] of the Ennead. When (?) [... ... ...] the ones who said [... ... ...] Look, |
x+5, 1 | | [... ... ... ... ...] you make [... ... ...] Come [and tell me the] remedy which [fits for my disease!]|
x+5, 2 | | Another spell, [to rec]ite. Come [to me, oh you] who [puts] the heart [into the right place], the tongue at [its] place, [May you|
x+5, 3 | | put [my] heart [into its place, my tongue] at the right place! May I know, [where] Imhotep is [in the ho]urs of the nigh[t!]|
x+5, 4 | | Another spell, tore[cite: ...] Oh you,] who is in the box [...] opposite to (?) [... of ..]yl, while the [...]|
x+5, 5 | | of/in [... ...]! Tell me the remedy, [that fits for] my disease!|
x+5, 6 | | Another spell: [Testimony is against you, I]mhotep, when [you] gave [the sword of Sy]ria (?) to your body, [while the rake] out of wood of ...-tree [was beneath you, while the]|
x+5, 7 | | extent [of te net (?)] was above you. Come to me, tell [me the remedy that] fits for the [disease which ] is [on] me in the hours [of the night]!|
x+5, 8 | | Another spell: Testimony is [against you, I]mhotep, when [you ... ...] who is in Hermopolis [... ... Is]is, Imhotep [...]|
x+5, 9 | | [see] us [... ...] ... at us [... ... ... th]e good wish of the [... ... ...], while the god [annihilates (?)] your enemies.|
x+5, 10 | | He will give you [... ... out of (?)] "Menti[-feathers"], he will [... ...] ... ... [...]|
x+5, 11 | | ... [... Netherworl]d in Memphis, [he] will [... ...] against you, he will call to [...] with the words: Please fetch [...]|
x+5, 12 | | [... ...] that the limb fits for the [... ...] in him. [...] will (?) [... ...], Osiris will (?) [...]|
x+5, 13 | | a remedy [... ..., he will] tell me the remedy, [which fits for] this disease [which is on me in the] hours [of the night].|
x+5, 14 | | Another spell: [Oh you,] whose face is the one of a cat (?), [while] the back of [his head] is the one of a crocodile, [... ...] lion (?) cool (?) [...]|
x+5, 15 | | Tell [me the remedy, that] fits for the [disease of NN], whom NN has born, in the ho[urs of the nigh]t.|
x+5, 16 | | Another spell, to recite: [oh ...], you lords of the Netherworld, you great ones [...] of The[bes ... ... south,] north, west, [east],|
x+5, 17 | | you [... ...], you gods who give [... ...] I have (?) lied down [... ...] ... wak[e up (?)]|
x+5, 18 | | Do [... ... ... I]mhotep, whom [Khered-ankh] has born [...] Ka-Nefer [...], the good scribe [...! One]|
x+5, 19 | | shall [she ..., one shall] receive her in [... ... ...] - and vice versa -. Oh ... [...] May Thot have mercy upon him! [Oh you] great ones [...] of the Ennead! May [...] come [to me], the messanger with the [... of the] house which [...]|
x+6, 1 | | [...] your companion (?) [... ... ...] ... pleasant (?) [... ... ...], who rests in [...]|
x+6, 2 | | [...] overturn (?) [... ... ...] children of the house of [... ... ...] for you. Rise! [...]|
x+6, 3 | | [the way of goi]ng, in order to make [re]me[dies] (?) [for ... ...] ..., the one (?) [... ...] which Amun has done [...]|
x+6, 4 | | [...] the Imhotep, [whom Khered-a]nkh has born, with all affairs which [... ...] the [...] there. Come to me [in the]|
x+6, 5 | | [way (?)] which Amun has done. [... I]mhotep whom [Khere-ankh] has born, h[is] assistant, the scribe [...]|
x+6, 6 | | [...] for you the gods [... ... water] (?) for the [garg]oyle [... ... May] you [wake] him [up], Imhotep [whom]|
x+6, 7 | | [Khered-ankh] has born, whom [... ... Mont]h. As you are in your [...], [... ... wake up (?)] yourself in your [...]|
x+6, 8 | | [...] ... Ris[e! ... ...] Month cool water [... ...] ... Apis-Osiris [...]|
x+6, 9 | | [...] my lord. Another spell, to re[cite: Come to me, oh] lord of the hull, come [to me, oh lord of the hea]rt! Fix [my] heart for me [..., where]|
x+6, 10 | | [...] the head is. May (?) [... ...] where [the one] of Osiris Im[hotep, the great one, the son of Ptah]! May he tell me [...]|
x+6, 11 | | [...] what I shall say! [... ...] Offering breads for every single one [... ...]. Sycomores [...]|
x+6, 12 | | [...] four filled with water (?) [... ... ...] beer filled with [... ...] under [...]|
x+6, 13 | | [...] Now [...] purified of [... ... ... bran]ches of [...]|
x+6, 14 | | [...] head (?) [... ... ...] west (?) I[mhotep (?) ...]|
x+6, 15 | | [...] these works (?) [...]|
x+6, 16 | | [Oh] ...-face, [... ...] ...|
x+6, 17 | | [Oh] ...-face [...]! Not is it me who [...]|
x+6, 18 | | [Oh] face of a young animal (?) [...], the one who sits [...] his [with] his face of a [...]|
x+6, 19 | | Oh face of a cat, [... ...] broken/clothed ... [... ...] face of a crocodile [...]|
x+6, 20 | | Oh ... ... [... ...] crocodile, elected [... ...] true name [].|
x+6, 21 | | Oh blind man (?) [... ...] ... the one with the face of a ... [... ...]|
x+6, 22 | | Oh head of the chapel (?) [... ...].|
x+6, 23 | | Oh Akesch [... ...] ... ... face (?) of [...]|
x+7, 1 | | Come to me, oh [... ... ...] ..., king (?) [...]|
x+7, 2 | | This line is left free/uninscribed.|
x+7, 3 | | Spell for questioning the god of [... ...] noble Ibis, [... ...] noble heart of [...]|
x+7, 4 | | the revisor of the [Udjat-eye (?) ... ma]gic (?), the benificial (?) [... ...], the vezir who judges [...]|
x+7, 5 | | heaven, earth and Netherworld [... ...] humans and gods, who created [... ...] the Ibis [...]|
x+7, 6 | | who doesn't judge (?) [... ...] the punishment [... ...] I will sayy that [...] has swallowed [...]|
x+7, 7 | | as baboon [... ...] two [...], who rest in [... ...] in them, who keeps watch [...]|
x+7, 8 | | in the south of the house of the [...], who buries (?) [... ...] who keeps watch over the [food-kitchen]|
x+7, 9 | | of the house [... ...] who commit an outrage against him, who [... ...] ...! Come, judge [for me ...] |
x+7, 10 | | mistress of the writings [... ...] of the king of Upper and Lower Egypt Re-Wen[-nefer (?) ...] grace of the god to know your name [...]|
x+7, 11 | | with your mouth, [you] shall [... ...] ... for your son Horus [... ...] evil, the punishment [...]|
x+7, 12 | | [... ...] doesn't cause [...] that I find [... ... and] you open your mouth for me [...]|
x+7, 13 | | [and] open [for me] [... ...] may you tell [...] the rem[edy ... ...]|
x+7, 14 | | [...] may you make [...|
x+7, 15 | | [Co]me to me, oh [...|
x+7, 16 | | Your [father] Ra [...|
x+7, 17 | | [o]h cat [...|
x+7, 18 | | while the [... ...] I[mhotep ... ...] to the side ... [...]|
x+7, 19 | | in every aspect which [... ...]. To recite [over ... giv]en in[k (?) ...]|
x+7, 20 | | while it was filled with water (?) [... ...] in front of [his (?)] father [Ptah ... going] into a room (?) [... ...] at the tenth (?) hour|
x+7, 21 | | while the ... [...] his erection of offerings [... ...] sal[t] (?) of Lower Egypt, water [...], fresh meat|
x+7, 22 | | a cow (?), and you shall make [... ...] one with water.|
x+7, post 22 | | Demotic note: An image of a man / an image of a woman accompanied with the image of an Ibis on a base.|
x+8, x+1 | | [... ... ...] to the [... ...] ... [...]|
x+8, x+2 | | [... ... ... tell (?)] me the [remedy for th]is disease [... ... ...] ...|
x+8, x+3 | | [... ... ...] of the soul [... ...], I will repeat [... ... ...] against you.
1 This line is left free/uninscribed. 2 Demotic note: 3 accompanied with the image of an Ibis on a base.
| |
![]() |
CUR.47.218.47_out_not4 |
|
Reserved Copyright |
|
![]() |
![]() |
CUR.47.218.47_out_not4 |
|
Reserved Copyright |
|
![]() |
![]() |
CUR.47.218.47_out_not4 |
|
Reserved Copyright |
|
![]() |
![]() |
CUR.47.218.47_out_not4 |
|
Reserved Copyright |
|
![]() |
|