Ostr. Paris, AIBL Clermont-Ganneau no. 235   (More information about the Object)
Publication No. Mémoires 35 no. 235
Modern Title Missive. Fragmentary
Summary Content unclear due to fragmentary condition. Mention of a pickaxe, an Egyptian memo (?), and "lying in wait" in Syene.
   

Edition

variants
HL's edition CC:
1. [...] עלי תלי
2. [...{נ|כ}י]ה {ו|ב|מ}◦נא
3. [...נ]תנ {ל|ו}גנג
4. [...]אסחנמ
5. [...]י לתת{א|ע}ה
6. [...]ו יעב{א|ע|ד}הי
7. [...]לה
CV
1. למ המט{א|י}◦[...]
2. עד יעדרו[...]
3. [...י]בל עמ ביל[...]
4. כענ כזי י[...]
5. בסונ אזלי[...]
6. ויכרע ול[...]
7. וקח פרס[...]
8. אל ידע ו[...]
CC
1 עלי תלי
2◦ה מאנא 1מאנא: following Lemaire and Dupont-Sommer.
3נתנ נגנג 2נגנג: following Lemaire and Dupont-Sommer. As the meaning, tentively reading from Egy. mkmk “memo”.
4אסחנמ
5◦י לתתא
6ויעבדהי
7לה

1 מאנא: following Lemaire and Dupont-Sommer.
2 נגנג: following Lemaire and Dupont-Sommer. As the meaning, tentively reading from Egy. mkmk “memo”.
CV
1למ המטאהי
2עד יעדרו
3יבל עמ ביל
4כענ כזי י
5בסונ אזלי
6ויכרע וע
7וקח פרס
8אל ידעו 1Perhaps the final line reads ידע טעמ “knower of (the) decree”?

1 Perhaps the final line reads ידע טעמ “knower of (the) decree”?

Translation

CC
1[...] to me a pick(axe)
2[...]◦H the vessel
3[... shall g]ive a memo (?)
4[...]ˀEsḥnum
5[...]◦Y to Tataˀ
6[...]and he shall make it (f.s.)
7[...]LH
CV
1saying, he made i[t] (f.s) reach
2until they shall they help[...]
3[...shall ]bring with Byl[...]
4Now, when Y[...]
5in Syene go (f.s.)[...]
6and he shall lie in wait and ⸢ˁ⸣[...]
7so take (m.s.) a ration[...]
8Know (c.pl.) not![...]
 
  Paris_AIBL_CIS_CG-235_
CC-BY-NC-SA  
 
TEI-XML-File https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_313119.tei.xml