Edition
|
1 | | ἔτους λγ. ἀναφέρειν ἐκ
γεωμετρίας (πυροῦ) τοῦ
αὐτοῦ (ἔτους) |
2 | | Ἀραβίας?
Τναμήρεως
Κάρουρις
Κρη-?
|
3 | | καὶ οἱ
ἀδελφοὶ (ἀρούρης) ις´´ λβ´´ (γίνεται)
ις´´ λβ´´ |
4 | | ̣ Πραξιτέλης ὁ
τοπογραμματεύς
|
5 | | Πά̣χ̣νουβις ὁ
κωμογραμματεύς
ἀναφέρειν καθ᾿ ἃ
γέγραπται (ἀρούρης) ις´´ λβ´´ |
6 | | (ἀρούρης) ις´´ λβ´´. |
7 | | ἀφ᾿ ὧν δε ̣ ̣ται ̣
χέρσου?
ἀροούρης λβ´´ ξδ´´ (πυροῦ ἀρτάβης) (ἥμισυ).
Translation
|
1 | | In year 33. Notify on basis of
the land survey of wheat of the current year |
2 | | at
the East bank?, (land?) of Tnameris, Karouris, son of Kre---?, |
3 | | and his brothers 1/16 1/32 aroura, = 1/16 1/32. |
4 | | ---? Praxiteles, the scribe of the district. |
5 | | Pachnoubis, the scribe of the village: Notify
according to what is written 1/16 1/32 aroura, |
6 | | =
1/16 1/32. |
7 | | of which --- dry land 1/32 1/64
aroura: 1/2 artaba of wheat.
| |
|
OGL_1852_S1_001 |
|
Reserved Copyright |
|
|
|