Edition
|
1 | | r rḏ.t rḫ.tj pꜣ ḥḏ j-ḏj Jqnj r ḏbꜣ pꜣ 1/2/1/8 n ꜣḥ.wt j-jnj=f|
2 | | m-dr.t sš-qdw.t Mḥ=f-pꜣ-nbj tp n ḏjw pꜣy=w ḥḏ rnp.t 49 hꜣw bjn|
3 | | bd.t jp.t 1 dꜣj|
4 | | jw ḏj.w wꜥb sš-qdw.t Mḥ=f-pꜣ-nbj tp=f jt m jt jp.t 2 jr.n bd.t jp.t 3|
5 | | jw ḏj.w n=f thy dꜣj 1 jr.n ꜥ rwḏ 4|
6 | | jw ḏj.w wꜣb Ḥr-s.t-jt=f r ḏbꜣ pꜣ 1/2 1/8 n ꜣḥ.wt j-jnj Jqnj m-ḏj=f|
7 | | rnp.t 49 hꜣw bjn tp n ḏjw pꜣy=f ḥḏ wꜣb Ḥr-s.t-jt=f bd.t jp.t 2|
8 | | šmw nfr rwḏ 2 jr.n ꜥ rwḏ 4 |
9 | | r-rḏ.t rḫ.tj pꜣ ḥḏ added above the line pꜣ 1/2 1/8 ntj m-n-wp-n tꜣ šd Jqnj j-ḏj Four erased lines of text have folloewed, unfortunately lost.
1 added above the line 2 Four erased lines of text have folloewed, unfortunately lost.
Translation
|
1 | | Account of the money which Ikeni paid in exchange for the 1/2/1/8 (aroura) of field which he bought|
2 | | from the Outline-draftsman Mehefpenebi. Detail of paying their money (in) year 49, the bad time|
3 | | one oipe of emmer (equalling) a loin-cloth:|
4 | | Came and was paid to the Wab-priest and Outline-draftsman Mehefpenebi.Its detail: barley as barley, two oipe, making emmer, three oipe.|
5 | | Came and was paid to him: thy-cloth, one loin-cloth. Total amounting to four pieces of rwd-cloth.|
6 | | Came and was paid to the Wab-priest Harsetitef in exchange for the 1/2/1/8 (aurora) of field which Ikeni bought from him|
7 | | (in) year 49, the bad time. Detail of paying its money (to) the Wab-priest Harsetitef: emmer, two oipe;|
8 | | fine southern linen, two rwdj-cloths. Total, amounting to four pieces of rwdj-cloth.|
9 | | Account of the mone which (Ikeni) paid (in) exchange for the 1/2/1/8 (aurora) (of field) which is by the well of Ikeni which (he) paid
|
1 | | [Year] 4, second month of Shomu, day 8; day of going before Khonsu by the Boatman Pe-|
2 | | smentawy, together with the God's father Anan son of Harsetitef (and) the God's Father|
3 | | Hemenseonkh son of Harsetitef, total two (persons), about payment for the 1/2 1/8 (aroura) of field|
4 | | which is by the well of Ikeni. The God's Father Anan and his brother Hemenseonkh said:|
5 | | "Verily, their father has not received (any) money|
6 | | (of) Ikeni". The Boatman Pesmentawy said: "Verily, |
7 | | Harsetitef received two oipe of emmer - one oipe (equalling) a loin-cloth - in year 49.|
8 | | The Scribe (also)received two loin-cloths; total, four". They made two written claims and they placed them before|
9 | | Khonsu-in-Thebes and he said: "Right is Ikeni! He did give the two oipe and the two rwdj-cloths,|
10 | | total four, to Harsetitef. "Right" before many numerous witnesses. The list: |
11 | | the Weaver, Maapermeh; the Scribe, Pesherinesi son of Senu; the Scribe, Pasherinesi son of Shedharniutef;|
12 | | the Wab-priest, Khaemwaset.
|
1 | | the Scribe Pasheri[nesi son of] Shedhorniutef; the Scribe Hory son of the same.|
2 | | They disputed again today about payment for the sections of|
3 | | field of citizeness Ipip, which Paneferher son of Harsi-|
4 | | esi, her male kinsman, sold to Ikeni. They went|
5 | | before Hemen of Hefat and Hemen said to the two written claims: "Right is|
6 | | Ikeni! He paid her money to Paneferher (in) the (bad) time.|
7 | | It is closed." So Hemen said before all the witnesses.
|
x+1 | | [the scribe Pasherinesi son of Shed-Hor-]niut-f|
x+2 | | |
x+3 | | son of|
x+4 | | |
x+5 | | Right is|
x+6 | | [Ikeni] [l]oin-.cloths, four|
x+7 | | fields of Sheri|
x+8 | | |
x+9 | | [the scribe Pasherinesi] son of Senu|
x+10 | | Dikhonsiry|
x+11 | | [son of] [son of] Pauheru
| |
|