Edition
|
I | | Sbk-ḥtp.w
pn
jm.j-rꜣ-jꜥꜣ.w
Wsr
|
II | | ḥm.t=f ẖrd.w=f jš.t=f nb m ẖnw=f r shr.t ẖrd.w|
III | | n.w Wsr pn jm jrı͗ ꜥꜣ r ꜥꜣꜣ=f jrı͗ šrj r šrr=f ḏd.n Ṯꜣw pn jwt-sp|
IV | | jrı͗ sw
j
tf=f m bw nb jr jnı͗ Sbk-ḥtp.w pn jr.w 3 jqr.w n.w nḫt ḥr=sn|
IV | | jrı͗.t=sn bꜣ.w=k r=f nṯr mj n.tt jrı͗.n=t
w
js sẖꜣ.w pn ḥft ḏd.w Wsr pn
jm|
VI | | wnn m ẖnw Sbk-ḥtp.w pn jnı͗.n=f jr.w 3 pn n.w ḏd mdw.t tn r-gs=sn|
VII | |
j
sk Sbk-ḥtp.w pn m wnm n sbn=f jr nfr-n jnn=f jr.w 3 ḏd.w mdw.t
tn|
VIII | | r-gs=sn n mn
j
ḫ.t nb
.t
jm=f n.t Wsr pn j:mn m sꜣ=f šps-nswt
jm.j-rꜣ-jꜥꜣ.w
Ṯꜣw
Translation
|
I | | This [Sobek]-hetepu [///] overseer of foreign mercenaries Weser [///] |
II | | his wife, his children and all [his] property in his home to satisfy the children|
III | | of this Weser there by threating the great one [according to] (the fact) that he is great (and) by threating the little one [according to] (the fact) that he is little. This Tjau said that|
IV | | his father had nowhere made it. If this Sobek-hetepu can bring three reliable eye witnesses who may be trusted|
V | | (and if) they make (the oath): "May your Ba-power be against him - oh god!" to the effect that this document was indeed made in accordance with the words of th[is] Weser-[there].|
VI | | (It) shall be in his – (namely) Sobek-hetepu’s – home after he has brought these three eye witnesses in whose presence this speech was to be said.
|
VII | | This Sobek-hetepu eats without damaging. If he does not bring the three eye witnesses in whose presence this utterance was made,
|
VIII | | no one thing of this User shall remain with him; <it> shall remain with his son, noble of the king and overseer of foreign mercenaries, Tjau.
| |
|
P_9010_R_001 |
|
Reserved Copyright |
|
|
|
P_9010_R_002 |
|
Reserved Copyright |
|
|
|
P_9010_V_001 |
|
Reserved Copyright |
|
|
|