Home Project Search Objects Places Persons & Deities  
 

Search in Objects


(submit with enter)

 

Ostr. Berlin P. 8763

TEI-XML-File: https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_100085.tei.xml

Metadata

Collection

Collection Berlin, Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Staatliche Museen zu Berlin, SPK (P)
Inventory Number Ostr. Berlin P. 8763
Publication Number TAD D.7.26
Publication Permission Status no permission for publication necessary
Publication Status published

Origin / Provenance

Ancient Provenance Site Egypt (مصر) [Trismegistos]
Certainty:
Finder (= First Purchaser) Borchardt, Ludwig
Certainty:
Type of Acquisition for the Intitution purchase
Date of Acquisition for the Intitution between 1897 and 1897
Transferor (Seller, Previous Owner) Borchardt, Ludwig
Certainty:
Buyer (Currently Housing Institution) Borchardt, Ludwig
Certainty:

Object

Object Type ostracon
Range of Preservation incomplete

Text Basic Information

Localization of Text on Object concave/convex
Inks and Pigments carbon ink monochrome black
Range of Preservation (Text) incomplete
Script, Primary Aramaic, Imperial
Language, Primary Aramaic, Imperial
  recto verso
Quantity of Lines 2 6
Height of Line / Letter

 

Text Content

Modern Title Missive. Re Sending Items
Text Types
  • documentary | letter
Summary of Content Letter to a woman who has control of the distribution of goods.
Location of Composition Elephantine Upper Egypt, 1st nome Egypt (Certainty: )
Gender Woman
Comment on Gender Addressed to a woman.

 

Text

Transcription Translation Pictures
TAD (variants)
1. [?] אנתי אמרה וינתנו שקא
2. [...]⸢מר⸣ לה אפ הנ }◦{ תאמרנ למ
3. [...]◦ על פכ⸢ר⸣ס משחק
4. [...]◦ זי למחסיה
5. [...]⸢ש⸣{ו|פ} הושרי
6. [...]{ש|◦|מ}י
7. [...]ח{ד|ר|נ} ח{ו|פ}{ד|ר}⸢מ⸣
8. [...]◦ה{מ|נ} 𐡘𐡘𐡘𐡘𐡘𐡘𐡘𐡘
CC
1אנתי אמרה וינתנו שקא
2 לה אפ הנתתאמרנ למ 1Both ת’s are clear in the color photograph. Grammatically the word is problematic. Either delete one ת and read following TAD or understand as a fem. subjunctive in which case מלה (unwritten) may be the subject.
3 פכרס משחק
4 למחסיה
5ינ הושרי
6 זי

1 Both ת’s are clear in the color photograph. Grammatically the word is problematic. Either delete one ת and read following TAD or understand as a fem. subjunctive in which case מלה (unwritten) may be the subject.
CV
1ח ד ר ח
2
3
CC
1(When) you (f) say, they shall give the sack
2[...]... to her/him/it. Surely if it should be said, saying:
3[...]... Pkrs is disturbing 1cf. Syr. √ܫܚܩ pael.
4[...]... to Mahseiah
5[...] X (pl. m.) send (f.)
6[...] which[...]

1 cf. Syr. √ܫܚܩ pael.
CV
1[...]...
2[...]...
3[...]...
P_08763_innen
CC-BY-NC-SA
     
Places (read out from edition)

 

People mentioned in Text

ID gender en normiert original Language Functions in Texts
37375 man Maḥseiah מחסיה Aramaic, Imperial

 

Dates

RulerID Regnal Year MonthID Day Date of the Text Gregorian Date dating_comment
-499 BCE -475 BCE ;

 

Pictures

P_08763_innen
CC-BY-NC-SA

 

Literature

 

DatasetID 100085
last Change 29.07.2022
Author James D. Moore; Verena Lepper
Dataset License Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
(CC BY-NC-SA)
Data set citation Data set 100085 (= Ostr. Berlin P. 8763), ERC-Project ELEPHANTINE: James D. Moore; Verena Lepper.