Home Project Search Objects Places Persons & Deities  

Search in Objects

(submit with enter)


Pap. Berlin P. 13593

TEI-XML-File: https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_100449.tei.xml



Collection Berlin, Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Staatliche Museen zu Berlin, SPK (P)
Inventory Number Pap. Berlin P. 13593
Current Location magazine | papyrus depository
Comments on Inventory registered as missing during revision (1963), but existing today.
Publication Permission Status permission for publication assigned

Origin / Provenance

Ancient Provenance Site Aswan / Syene (Swn; Συήνη, סונ, ⲥⲟⲩⲁⲁⲛ) [Trismegistos]
Certainty: high
Ancient Provenance Details According to K.-T. Zauzich.
Ancient Provenance District Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]
Type of Discovery (unknown)
Certainty: high
Finder (= First Purchaser) Abd el Megid (Luxor)
Certainty: high
Location of Find / Purchase in Egypt Luxor
District of Find / Purchase in Egypt Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]
Type of Acquisition for the Intitution purchase
Date of Acquisition for the Intitution between 0 and 0
Transferor (Seller, Previous Owner) Abd el Megid (Luxor)
Certainty: high


Object Type papyrus
Color papyrus, light
Size (Height | Width | Thickness) 240 mm | 810 mm | mm
Rotation around vertical axis (side to side)
Range of Preservation complete
State of Preservation The right part is broken off in an extent of some centimeters only. Horizontal edges frayed, especially in the lower left section holey and partly broken off.
Mounting [missed]
Comments on Object Five (partial continuou)s vertical sheet joins (kollesis) at intervals of about 5 cm.

Text Basic Information

Localization of Text on Object recto/verso
Script-Fiber-Relation (for Payri) parallel (recto) and perpendicular (verso)
Inks and Pigments carbon ink monochrome black
Range of Preservation (Text) incomplete
State of Preservation (Text) Beginning of all lines lost in small extent. Text partly damaged, holes with minor text losses.
Script, Primary Middle Demotic
Script, additional A Greek
Language, Primary Ptolemaic Demotic
Language, additional A Greek, Ancient
Comments on Handwriting "Gute ptolemäische Urkundenschrift." (According to K.-T. Zauzich, in: VOHD XIX,2)
Comments on Text Layout Narrow line pitch. Recto: The text was placed centered onto the sheet, with broad upper and lower margins. Left margin smaller. Verso: The block with the 16 witness lines are placed onto the very right of the sheet (behind the "ḥḏ" of the recto according to I. Müller, cited by C. J. Martin) The Greek line is paced onto the very left of the sheet, rotated 90° in respect to the witness list and the text on the recto.
  recto verso
Quantity of Lines 9 1(Greek)+16
Quantity of Columns 1 1
Line Lenght (in mm) 785 50
Column Height (in mm) 100 120
Height of Line / Letter
Line Distance 785 x 100 50 x 120


Text Content

Modern Title marriage contract
Ancient Archives "family office from Aswan" (Zauzich in prep)
Ancient Scribe(s) of Text
Text Types
  • documentary | contract | vertical format
Summary of Content Marriage contract between Petosiris, son of Patseous and his mother Tachnumis, and Sennesis, daughter of Petepnebtous and her mother Telaias. The text contains agreements concerning the dowry, a detailed list of the property which she will bring with her, agreements for inheritance and divorce. With autographic witness signatures.
Relationship of Texts (bilingual) Greek addition: Name of wife (one line on verso).
Location of Composition Aswan / Syene Upper Egypt, 1st nome Egypt (Certainty: high)
Multilingualism Script = Language Bilingual
Gender Man Woman
Comment on Gender - Activity of woman: kanephore - Activity of woman: athlophore - Activity of woman: contractant in marriage contract - Identifier of woman: daughter of a man - Identifier of woman: daughter of a man and of her mother - Identifier of woman: sister of a man, i.e. daughter of a man



Transcription Translation Pictures
1ḥsb.t 8 ı͗bd 1 ꜣḫ.t n pr-ꜥꜣ Ptlwmys sꜣ Ptlwmys ı͗rm ꜣrsnꜣ nꜣ nṯr.w mr-it.ṱ=w ı͗w Qnn sꜣ Ptlwmys n wꜥb n ꜣlgsntrws ı͗rm nꜣ nṯr.w-nty-nḥm nꜣ nṯr.w-sn.w nꜣ nṯr.w-mnḫ.w nꜣ nṯr.w-mr-it.ṱ=w ı͗rm pr-ꜥꜣ Ptlwmys pꜣ nṯr-nty-pr ı͗w Nsyꜣs ta ꜣpls (n) fy(.t)-qn-nꜣš Brnjgꜣ tꜣ mnḫ.t
2ı͗w Thmystꜣ ta ꜣgstrtws (n) fy(.t)-tn-nb m-bꜣḥ ꜣrsnꜣ tꜣ mr.t-sn ı͗w s:ḥm.t Hyrnꜣ ta Ptlwmys n wꜥb(.t)- ꜣrsnꜣ tꜣ mr-it.ṱ ı͗w Glytmqws sꜣ Tygrqws n wꜥb n pꜣ tš N.t n Ptlwmys nty nḥm ı͗rm pr-ꜥꜣ Ptlwmys pꜣ nṯr-nty-pr ḏd rmṯ ꜥfnṱ Pꜣ-ḏı͗-Wsı͗r sꜣ Pa-tꜣ-s.t-ꜥꜣ.t mw.t=f Ta-H̱nm n s:ḥm.t Tꜣ-šr.t-n-ꜣs.t
3ta Pꜣ-ḏı͗-pꜣ-nb-tꜣ.wı͗ mw.t=s Ta-mr-ı͗ḥ ı͗r=y ḏı͗=ṯ n ḥm.t ḏı͗=y n=ṯ ḥḏ (dbn) 3 r sttr 15 r ḥḏ (dbn) 3 ꜥn n pꜣy=ṯ šp n s:ḥm.t nꜣ ẖrd.ṱ.w nty-ı͗.ı͗r=ṯ (r) ms.ṱ=w n=y ı͗rm Pꜣ-ḏı͗-Ḥr-wr pꜣy=(y) šr ꜥꜣ ḥnꜥ s:ḥm.t Tꜣy-wı͗ tꜣy=f sn.t nꜣy=(y) ẖrd.ṱ.w r.ms=ṯ n=y nꜣ nb.w (n) nty-nb nkt nb nty mtw=y ḥnꜥ nꜣ nty-ı͗w=y r ḏı͗.t ḫpr=w ḥnꜥ ꜣṱj.w n ı͗t.ṱ mw.t n sḫ.t ḥ.t-nṯr pꜣ dmy ı͗w=y ḫꜣꜥ=ṯ n ḥm.t mtw=y ḫn
4k.t s:ḥm.t r.ḥr=ṯ ı͗w=y (r) ḏı͗.t n=ṯ ḥḏ (dbn) 5 r sttr 25 r ḥḏ (dbn) 5 ꜥn pꜣ-bnr-n pꜣ ḥḏ (dbn) 3 nty-ḥry r.ḏı͗=y n=ṯ n pꜣy=ṯ šp-n-s:ḥm.t r-mḥ ḥḏ (dbn) 8 r sttr 40 r ḥḏ (dbn) 8 ꜥn twy-s pꜣ wn n nꜣ nkt.w n s:ḥm.t r.in=ṯ r pꜣy=(y) ꜥ.wy ı͗rm=ṯ qll ḥḏ(?)1Reading proposal: J. Moje 1 r ḥḏ (dbn) 3 rn pꜣy=ṯ šp n s:ḥm.t nty-ḥry ꜥ.wy-wḫꜣ (n) nb 2 r nb ⸢ḏnf⸣ qd.t 5 ¼ gswr 1 r nb ḏnf qd.t 2 ¼ ꜥ.wy glṱ-pnꜥ 1 r nb
5ḏnf qd.t 2 ?? 1.t r nb ḏnf qd.t ½ r nb ḏnf 1 r sttr(.t) 5.t r nb ḏnf ḥḏ (dbn) 1 ꜥn ı͗n-nw 1 r ḥḏ (dbn) 30 ḥbs 1 r ḥḏ (dbn) 20 šbyṱ 1 r ḥḏ (dbn) 5 gnrṱ(.t) štj 1 r ḥḏ (dbn) 10 hre-shre 1 r ḥḏ (dbn) 2 qd.t 8 1.t r ḥḏ (dbn) 10 ḏr.t 1.t r ḥḏ (dbn) 1 ky r ḥḏ (dbn) 1 mḏge 1 r ḥḏ (dbn) 2 ḏr.t 1.t r ḥḏ 1 ꜣ⸢ys⸣ꜣblle 1 nty sẖ r nb ḏnf qd.t 1½ ḥḏ-sp-2 1 r sttr(.t) 5.t r ḥḏ (dbn) 1 ꜥn
6ḥmt ı͗w=f ı͗r.ṱ n wp.t qnḏ(.t) ꜥꜣ.t 1.t r ḏnf ḥḏ (dbn) 10 qnḏ(.t) ḫm.t r ḏnf ḥḏ (dbn) 2 ꜥnḫ mn-ḥr r ḏnf ḥḏ (dbn) 10 ꜥš 1 r ḏnf ḥḏ (dbn) 30 bs 1 r ḏnf ḥḏ (dbn) 1 qd.t 5 r-mḥ? swn nꜣ nkt.w nty-ḥry nb (r) ḏnf 1 qd.t 1 ½ r sttr(.t) 5.t ½ ¼ r nb ḏnf (dbn) 1 qd.t 1 ½ ꜥn ḥḏ (dbn) 1 ḥmt (dbn) 86 qd.t 8 r-mḥ ḥḏ-sp-2 ḥmt 87 qd.t 8 r sttr 439 r ḥḏ (dbn) 87 qd.t 8 ꜥn ḥmt ı͗w=f ı͗r.ṱ n wp.t ḏnf 53 qd.t 5
7r-mḥ? nꜣ nkt.w n s:ḥm.t r:ı͗n=ṯ n= r pꜣy=(y) ꜥ.wy ı͗rm=ṯ šsp=y s(t) n-ḏr.t=ṯ ı͗w=w mḥ ı͗wṱ sp nb ḥꜣt.ṱ=y mtr.w n.ı͗m=w ı͗.ı͗r=ṯ šm n=ṯ ı͗w=y (r) ḏı͗.t s(t) n=ṯ ı͗w=y ḫꜣꜥ=ṯ n ḥm.t ı͗w=y r ḏı͗.t s(t) n=ṯ ꜥn n ḥtr ı͗wṱ mn mtw=ṯ pꜣ ⅓ (n) nty-nb nkt nb nty-ı͗w=w r ḫpr ı͗wṱ=y ı͗rm=ṯ (n-)ṯꜣy pꜣ hrw r-ḥry pꜣ rmṯ nb (n) pꜣ tꜣ nty-ı͗w=f r ḥwj.ṱ=ṯ NOTE r-bnr n pꜣy=(y) ꜥ.wy mtw=f lg pꜣy=(y) nkt
8ı͗.ı͗r-ḥr=ṯ ı͗w=f (r) ı͗r n=ṯ pꜣ ḥp n pꜣ sẖ-n-ḥm.t nty-ḥry r.ı͗r=y n=ṯ n ḥtr ı͗wṱ mn ı͗wṱ sṱ nb ı͗.ı͗r wꜣḥ r pꜣy=ṯ nkt-(n-)s:ḥm.t ḏpe 1 r ḥmt ḏnf 5
9sẖ Pꜣ-ḏi-ꜣs.t sꜣ Pa-tꜣ-s.t-ꜥꜣ.t tp=f ı͗w=y (r) ı͗r r-ẖe md(.t) nb(.t) nty-ḥry n-ḏr.t Ns-pꜣ-mtr sꜣ Ns-Ḥr nty ı͗r sẖ n Yb Swn

1 Reading proposal: J. Moje
vso 1Τεννησι
vso 2-17/list of 16 witnesses, very heavily faded/
18th regnal year, Thoth, of Pharaoh Ptolemaios (V.), son of Ptolemaios (IV.) and Arsinoë (III.), the gods Philopatores, when Konon, son of Ptolemaios, was wab priest of Alexander and the gods Soteres, the gods Adelphoi, the gods Euergetai, the gods Philopatores and the Pharaoh Ptolemaios (V.) Epiphanes, when Nesias, daughter of Apelles, was athlophore of Berenike Euergetis,
2[when T]hemisto, daughter of Hegesistratos, was kanephore before Arsinoë Philadelpha, when the lady Eirene, daughter of Ptolemaios, was wab priestess of Arsinoë Philopator, when Kleitomachos, son of Dikaiarchos, was wab priest in the nome of Thebes of Ptolemaios (I.) Soter and Pharaoh Ptolemaios (V.) Epiphanes. Thus has spoken the man of Aphonte, Petosiris, son of Patseous and his mother Tachnoumis, to the lady Senesis,
3daughter [of Petepnebtous] and her mother Telaias: I have made you a wife. I have given to you 3 deben, yields 15 stater, yields 3 deben again, as your dowry. The children, whom you will bear to [me], and Peteharoeris, (my) eldest son, and the lady Tayoui NOTE, his sister, (my) children whom you bore to me, are the owners of all things and everybody which belong to me, together with that which I will acquire (henceforth), together with the goods of father and mother in field, temple (and) the city. If I leave you as wife and
4if I prefer [another] woman to you, I shall give you 5 deben, yields 25 staters, yields 5 deben again, additionally to 3 deben mentioned above, which I have given to you as your dowry, in total 8 deben, yields 40 staters, yields 8 deben again. This is the inventory of the woman’s possessions, which you brought with you into (my) house: 1 silver(?) necklace: Yields 3 deben, in the name of your dowry mentioned above. 2 pairs of golden ..?..: yields an amount of gold by estimate: 5¼ kite. 1 pair of gswr-rings, yields an amount of gold by estimate: 2¼ kite. 1 pair of glṱ-pnꜥ-rings, yields an amount of gold
5[by estimate:] 2 [kite]. 1 ..?..: Yields an amount of gold by estimate: ½ kite. Yields (total) gold by estimate: 1 deben, yields 5 stater, yields gold by estimate as 1 deben again. 1 wool garment: Yields 30 deben. 1 dress: Yields 20 deben. 1 shawl(?): yields 5 (deben). 1 generty-shety garment: Yields 10 deben. 1 her-sehre: Yields 2 deben and 8 kite. 1 ..?..: yields 10 deben. 1 ladle(?):1 deben. Another (ladle): 1 deben. 1 medjeg jug: deben. 1 ladle(?): 1 deben. 1 aysabelle (piece of jewelry?), which is inscribed (painted?) ..?..: Yields an amount of gold by estimate: 1½ kite. Money in cash NOTE: 1 (deben), yields 5 staters, yields 1 deben again.
6 Worked [copper]: 1 large vessel: Yields by estimate 10 deben. 1 small vessel: Yields by estimate 2 deben. 1 mirror: Yields by estimate 10 deben. 1 brazier: Yields by estimate 30 deben. 1 bs vessel: Yields by estimate 1 deben and 5 kite. Total value of the above mentioned things: Gold by estimate: Yields 1 deben and 1½ kite, yields 5½¼ staters, yields gold by estimate: 1 (deben) and 1½ kite again. Money in cash: 1 (deben); copper: 86 (deben) and 8 kite. Total of money in cash and copper: 87 (deben) and 8 kite, yields 439 staters, yields 87 deben and 8 kite again. Worked copper: by estimate 53 (deben) and 5 kite.
7[This is the total of the] dowry which you brought with you into my house. I have received them from your hand, they are complete without any remainder. My heart is satisfied with them. If you will leave, I shall give them to you. If I will leave you as wife, I shall also give them to you, with necessity and without delay. Yours are the third of everything, and each thing which shall be between you and I from today henceforth Any man in the world who shall throw you out of my house and remove
8my possessions from your presence, he will fulfill to you the right (scil. the regulations) of this document-of-wife mentioned above, which I issued to you, with necessity and without delay or objection. Add to your dowry: 1 bowl, yields copper by estimate: 5 (deben).
9Countersigned by Petosiris, son of Patseous, himself NOTE : ‘I will act in accordance with everything written above.’ Issued by Espmetis, son of Esyris, who is scribe in Elephantine and Syene.
vso 1For Tennesis.
vso 2-17[list of 16 witnesses, very heavily faded]
Reserved Copyright
Reserved Copyright
Reserved Copyright
Places (read out from edition)
  • N.t (places.xml#r156)
  • ꜥfnṱ (places.xml#s19)
  • Yb (places.xml#s3)
  • Swn (places.xml#s8)

    People mentioned in Text

    ID gender en normiert original Language Functions in Texts
    750 woman Eirene, daughter of Ptolemaios (epon. pr.) HyrnꜢ ta Ptlwmys Greek, Ancient



    RulerID Regnal Year MonthID Day Date of the Text Gregorian Date dating_comment
    Ptolemaios V Epiphanes 08 Thoth -198 October 12 BCE internal dating, with name of the ruler;



    Reserved Copyright
    Reserved Copyright
    Reserved Copyright




    DatasetID 100449
    last Change 29.07.2022
    Berlpap 03768
    Trismegistos 2531
    Papyri.info trismegistos/2531
    Author Jan Moje
    Dataset License Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
    (CC BY-NC-SA)
    Data set citation Data set 100449 (= Pap. Berlin P. 13593), ERC-Project ELEPHANTINE: Jan Moje.