Home Project Search Objects Places Persons & Deities  
 

Search in Objects


(submit with enter)

 

Pap. Berlin P. 13544

TEI-XML-File: https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_100484.tei.xml

Metadata

Collection

Collection Berlin, Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Staatliche Museen zu Berlin, SPK (P)
Inventory Number Pap. Berlin P. 13544
Current Location exhibition | Neues Museum, Berlin
Comments on Inventory registered as existing during revision (1958)
Publication Permission Status (unknown)
Publication Status published

Origin / Provenance

Ancient Provenance Site Elephantine (Ꜣbw; Yb; YbꜢ; YbꜤ; Ἐλεφαντίνη, יב , ⲉⲓⲏⲃ) [Trismegistos]
Certainty: high
Ancient Provenance District Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]
Type of Discovery archaeological excavation
Certainty: high
Finder (= First Purchaser) Rubensohn, Otto (excavation director)
Certainty: high
Location of Find / Purchase in Egypt Elephantine
District of Find / Purchase in Egypt Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]
Type of Acquisition for the Intitution partage
Date of Acquisition for the Intitution between 1906 and 1907
Transferor (Seller, Previous Owner) (not relevant)
Certainty: high

Object

Object Type papyrus
Color papyrus, light
Size (Height | Width | Thickness) 385 mm | 45 mm | mm
Range of Preservation complete
State of Preservation Complete.
Mounting framed under glass
Comments on Object Palimpsest. Traces of an anterior text (carefully wiped out)

Text Basic Information

Localization of Text on Object recto/verso
Script-Fiber-Relation (for Payri) parallel (recto) and perpendicular (verso)
Inks and Pigments carbon ink monochrome black
Range of Preservation (Text) complete
State of Preservation (Text) Complete.
Script, Primary Middle Demotic
Language, Primary Ptolemaic Demotic
Comments on Handwriting "Ungewöhnlich sorgfältige und gleichmäßige mitteldemotische Geschäftsschrift." (According to K.-T. Zauzich, in: VOHD XIX,2)
Comments on Text Layout Medium line pitch. Recto: The text was placed centered onto the surface of the papyrus, without lateral margins, with broad margins on top and bottom. Verso: Only the address is placed onto the very upper part of the surface.
  recto verso
Quantity of Lines 39 1
Quantity of Columns 1 1
Line Lenght (in mm) 40 0
Column Height (in mm) 340 0
Height of Line / Letter
Line Distance 40 x 340 0

 

Text Content

Modern Title letter concerning reconciliation
Ancient Archives private archive
Ancient Scribe(s) of Text
Text Types
  • documentary | letter | vertical format
Summary of Content Letter of Horos, son of Pa-hetnetjer. He seems to try to reconcile with the addressee regarding defamation or someting similar.
Location of Composition Thebes Upper Egypt, 4th nome Egypt (Certainty: high)
Multilingualism Monolingual Script = Language
Gender Man
Religion Polytheism (Egyptian)

 

Text

Transcription Translation Pictures
R
1ḫrw Ḥr sꜣ Pa-ḥ.t-nṯr
2m-bꜣḥ pꜣy=f ḥry pꜣ ḥm-nṯr tpy
3tw=y ı͗r nꜣy=k sm(ꜣꜥ)
4m-bꜣḥ I͗mn pꜣ nṯr ꜥꜣ ı͗ ḏı͗
5Pꜣ-Rꜥ qy pꜣy=f ꜥḥꜥ pḥ
6Pꜣ-šr-pꜣ-wr r-bw-nꜣy
7sḏm=y pꜣy=k wḏꜣ ı͗rm
8nꜣ rwš nty ı͗w=k ı͗r=w
9(r-)dbꜣ=y ı͗.ı͗r
10ꜥn=f ı͗w=n mtw=k
11n sn ḫm ı͗.ı͗r pꜣy=w
12sp m-ı͗r ḏı͗.t ḫpr
13ḫs ı͗wt=k ı͗rm
14Pa-ḥ.t-nṯr ꜥn ḫr
15ḏd=f hyn md(.t) n
16rꜣ=f ı͗w bn ı͗w st
17n ḥꜣ.ṱ=f ı͗n
18ı͗.ı͗r ꜥn=f ı͗w=ṯn
19ı͗.ı͗r pꜣ nṯr
20r hꜣ.ṱ=ṯn mtr
21wn k.t-ẖ rmṯ ı͗w=w
22ḏd hyn md(.t)
23m-ı͗r ḫꜣꜥ=w ı͗w=w
24ršy n.ı͗m=ṯn
25ı͗.ı͗r md(.t) nb(.t) nty pꜣ tꜣ
26ḫpr mn rmṯ m-sꜣ
27rmṯ ı͗rm pꜣy=f sn ı͗w=k ı͗p=s
28ı͗w=k r gm.ṱ=s nꜣ wꜥb.w
29nty dy šn=w r pꜣy=k
30wḏꜣ nꜣ-ꜥšꜣ=w r hb
31n=k n.ı͗m=w bn-pw=y
32gm pꜣ ḫpr ı͗w mr=w 1Unetymological writing for bw=ir=w (ir) = ⲙⲉⲩ, after Zauzich, P. Berl. Eleph. 1 (1978).
33pꜣy=k ꜥš-sḥn ꜥn sp-2
34m-sꜣ ṯꜣy pꜣ skr
35ı͗n ı͗.ı͗r=k ı͗w=f ḫpr
36ı͗w wn md(.t) dy my ḥn=w
37s r hb n=y n.ı͗m=s
38sẖ n ḥsb.t 1.t ı͗bd 4 šmw
39sw 6

1 Unetymological writing for bw=ir=w (ir) = ⲙⲉⲩ, after Zauzich, P. Berl. Eleph. 1 (1978).
V
vso 1ı͗.ı͗r-ḥr pꜣ ḥm-nṯr tpy
1Voice of Horos, son of Pa-hetnetjer
2before his master, the high priest:
3I perform your blessings
4before Amun, the great god. Oh may
5Pre cause his lifetime to be long! Thus has arrived
6Psenpoeris here.
7I have heard about your well-being and
8the worries which you are doing
9on my account. It is
10nice that we are with you
11as a younger brother 1For the translation cf. Den Brinker / Muhs / Vleeming, DBL (2005), 49.. Concerning their remaining matters,
12do not let contempt
13arise between you and
14Pa-hetnetjer anymore! He used
15to say words with
16his mouth, which are not
17in his heart.
18It is nice that you come
19to the god,
20by your heart being satisfied.2For the translation cf. Den Brinker / Muhs / Vleeming, DBL (2005), 49.
21There are other people who
22are saying certain matters.
23Do not let them
24scoff at you 3Lit.: „Do not let them rejoicing over you!“!
25As for everything which on earth
26happens: Every man
27is the brother of his neighbor 4Lit.: "There is no man except a man with his brother".. If you consider this,
28you will find it. The wab priests
29which are here, they have inquired about your
30well-being. They 5Scil. „the words“, but cf. the rejected variant „scil. the priests“ in Den Brinker / Muhs / Vleeming, DBL (2005), 49. are too much to send
31to you about it. I never
32found that they have not taken
33your order
34after you have
35left 6Lit.„after you set sail.“. If it happens that here 7According to Den Brinker / Muhs / Vleeming, DBL (2005), 49. Zauzich, P. Berl. Eleph. 1 (1978): „dort“. is something
36(which is desired): May it be ordered
37to send to me about it.
38Written in the 1st regnal year, 6th of
39Mesore.
vso 1To [_] the high priest

1 For the translation cf. Den Brinker / Muhs / Vleeming, DBL (2005), 49.
2 For the translation cf. Den Brinker / Muhs / Vleeming, DBL (2005), 49.
3 Lit.: „Do not let them rejoicing over you!“
4 Lit.: "There is no man except a man with his brother".
5 Scil. „the words“, but cf. the rejected variant „scil. the priests“ in Den Brinker / Muhs / Vleeming, DBL (2005), 49.
6 Lit.„after you set sail.“
7 According to Den Brinker / Muhs / Vleeming, DBL (2005), 49. Zauzich, P. Berl. Eleph. 1 (1978): „dort“.
P_13544_R
CC-BY-NC-SA
P_13544_V
CC-BY-NC-SA
     
Places (read out from edition)

 

People mentioned in Text

ID gender en normiert original Language Functions in Texts
9870 man Pa-hetnetjer (father of Horos) Pa-ḥ.t-nṯr pre-Coptic Egyptian

 

Dates

RulerID Regnal Year MonthID Day Date of the Text Gregorian Date dating_comment
Ptolemaic Dynasty (early) 01 Mesore 06 -332 BCE -222 BCE internal dating, without name of the ruler;

 

Pictures

P_13544_R
CC-BY-NC-SA
P_13544_V
CC-BY-NC-SA

 

Literature

 

DatasetID 100484
last Change 29.07.2022
Trismegistos 46473
Author Jan Moje
Dataset License Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
(CC BY-NC-SA)
Data set citation Data set 100484 (= Pap. Berlin P. 13544), ERC-Project ELEPHANTINE: Jan Moje.