|
2 | | זי יב בירתא לדגלה
א
זי
לאסורי ברת גמריה אחתה לאמר
אנה|
3 | | יהבת לכי כספ שקלנ 111 111 הו שתה באבני מלכא כספ זוז לכרש 1 אנה מפטחיה יהבת לכי ברחמנ|
4 | | לקבל סבול זי
סבלתני
יהבתלי
ורחקת מנכי מנ יומא
זנה ועד עלמ לא אכהל ארשנכי
דינ
ודבב בשמ|
5 | | כספא זנה זי אנה יהבת לכי זי כתיב בספרא
זנה ולא
יכהל בר לי וברה לי
אח ואחה לי קריב ורחיק|
6 | | ירשנכי דינ
ודבב זי ירשנכי בשמ כספא זנה זי יהבתלכי
ינתנלכי אביגרנ כספ כרשנ 11
אפמ אמרת|
7 | | אסורי פתפא זילי מנ בית מלכא וכספכי אנתי מפטחיה זי
הוה בידכי יהבתהי לי
וטיב לבבי|
8 | | בגו מנ יומא זנה ועד עלמ ורחקת מנכי מנ כספא זנה ופתפא זי
הוה לי מנ בית מלכא ולא
אכהל|
9 | | אנה אסורי ארשנכי דינ ודבב אפ לא יכהל בר לי וברה לי הנגית
והנבגא זי
לי בשמ כספא זנה|
10 | | זי יהבת לי ופתפא זנה זי הוה לי מנ בית מלכא
... זילי זי ירשנכי
בשמ כספא זנה ופתפא זי כתיב מנעל|
11 | | ינתנ לכי אביגרנ כספ כרשנ 11 כתב .... בר
..... ספרא זנה כפמ מפטחיה
ברת גמריה
ושהדיא בגו|
12 | | בר פדיה שהד
מנכי בר ספעמרא
|
|
1 | | On the 15th of Pa[yni / ophi year … the king, ] then in Fort-Elephantine said Miptahiah daughter of Gemariah a lady
|
2 | | of Fort-Elephantine belong to the detachment of(?) ????, to Isweri daughter of Gemariah, her sister[ … saying I]|
3 | | gave you silver, 6 shekels, that is six, by the stone(-weight)s of the king, silver zuz to 1 karsh. I gave you I, Miptahiah, gave (it) to you in love|
4 | | i n consideration of (the) support [(with) which you supported me and I with]drew from yo[u] from this day and forever. I shall not be able to bring against you suit [or] process in the name of|
5 | | [this silve]r [whi]ch [I] ga[ve you, which is written] in this document. And son of mine or daughter of mine, brother or sister of mine, near or far, shall not be able |
6 | | [ to bring against you suit or process. Whoeve shall bring (suit) against you in the name of this silver which] I gave you shall give you penaly of silver, 2 karsh, (and that silver is yours) [likewise. Said |
7 | | [Eswere] : [The ration of mine from the (store-)house of the king and your silver, you Mi]ptahiah, which was in your hand - you gave it to me, and my heart was satisfied |
8 | | [herein from this day and forever and I withdrew from you from] this [sil]ver and (from) the ration which was mine from the (store-)house of the king. And I shall not be able |
9 | | [I, Eswere, to bring against you suit or process. Moreover, son] of mine or daughter of mine, partner-in-chattel or partner-in-land who is mi[ne shall not be able (to sue) in the na]me of this silver |
10 | | [which you gave me and this ration which was mine from the (store-)house of the king]. Whoever shall bring (suit) against you in the name of this silver and [the] ration [which] is written above |
11 | | [shall give you penalty of silver, x karsh. Wrote PN son of PN ] this document at the instruction of Miptahiah daughter of Gemariah. And the witnesses herein:|
12 | |
[ ( 2 nd hand) (witness) PN son of PN; ( 3 rd hand) (witness) PN son of PN; ( 4 th hand) (witness) PN son of] Pedaiah; ( 5 th hand) witness Mannuki son of Speamre.
|
vso 1 | | [Document (sealing) of . . . ] which Miptahiah d a u g h t e r of Gemariah] wrote [for Eswere daughter of Gemariah] her sister
|
![]() |
Cairo_EM_JdE_43489_SAC |
|
Reserved Copyright |
![]() |
|