Home Project Search Objects Places Persons & Deities  

Search in Objects

(submit with enter)


Ostr. Cambridge (UK) University Library 131-133

TEI-XML-File: https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_308114.tei.xml



Inventory Number Ostr. Cambridge (UK) University Library 131-133
Publication Number TAD D.7.1
Publication Permission Status no permission for publication necessary

Origin / Provenance

Ancient Provenance Site Elephantine (Ꜣbw; Yb; YbꜢ; YbꜤ; Ἐλεφαντίνη, יב , ⲉⲓⲏⲃ) [Trismegistos]
Certainty: high
Ancient Provenance District Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]
District of Find / Purchase in Egypt Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]


Object Type ostracon
Range of Preservation (undecidable)
Mounting (non [ostracon])

Text Basic Information

Localization of Text on Object concave/convex (inside/outside)
Script, Primary Aramaic, Imperial
Language, Primary Aramaic, Imperial
  recto verso
Quantity of Lines 8 7
Height of Line / Letter


Text Content

Modern Title Missive to Qawîlyah. Re: A Sheep, A Goat, and Foodstuff
Text Types
  • documentary
  • documentary | letter
Location of Composition Elephantine / Syene (Certainty: high)
Multilingualism Monolingual
Religion unknown



Transcription Translation Pictures
1אל אמי קויליה ברכת
2שלחת לכי קנ כענת הלו הא
3נפנא רעיא זי סחמרי בעל
4טבתכמ אתה סונ עמ קנא
5לזבנה אזלי קומי
6עמה בסונ יומא
7זנה הנ תעבדנ
1לה טבה בסונ יעבד לי
2אפ הו הלו מח⸣ר לי למאזל
3[ל]ביתי וינתנו לכי ענז 𐡘 עד
4אמטאנכ כענ חזי זי טבה
5◦למעבד לה הלו כפננ המו 1The first stroke may be a stray or errased mark.
6אפ לחמ אפ קמח הבי
7לה ושאלהי
8למזנה תבעה תבעי

1 The first stroke may be a stray or errased mark.
1To my mother Qawîlyah. I have blessed [ you to DN (?)]
2I send word to you (f.s.) /(about) a sheep.\ Now, indeed notice (that)
3Npnˀ the sheppard of Seḥmerê the bene-
4factor of you all is coming (to) Syene with the sheep
5to sell (it). Go (and) attend (f.s.)
6to him in Syene, to-
7day. Should you shall serve
1[him we]ll in Syene, he shall do (the same) for me.
2[h]e [is coming], indeed, tomorrow to go
3[to] my house. He should give you (f.s.) 1 goat before
4I reach you (f!.s). Now, see (to it) that a good (thing)
5(is) done for him. Indeed, they are hungry ones!
6Certainly, giv[e] (f.s.) bread, even flour,
7to him, and inquire of him
8saying, "this?" (and) you must do (it).
Places (read out from edition)
  • סונ (places.xml#8)

    People mentioned in Text

    ID gender en normiert original Language Functions in Texts
    42035 man Npnˀ נפנא Aramaic, Imperial



    RulerID Regnal Year MonthID Day Date of the Text Gregorian Date dating_comment
    -525 BCE -399 BCE ;




    DatasetID 308114
    last Change 29.07.2022
    Trismegistos 90984
    Author James D. Moore
    Dataset License Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
    (CC BY-NC-SA)
    Data set citation Data set 308114 (= Ostr. Cambridge (UK) University Library 131-133), ERC-Project ELEPHANTINE: James D. Moore.