Home Project Search Objects Places Persons & Deities  

Search in Objects

(submit with enter)


Pap. Cairo EM JdE 37108

TEI-XML-File: https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_308128.tei.xml



Collection Cairo, Egyptian Museum
Inventory Number Pap. Cairo EM JdE 37108
Publication Number TAD B.2.7; Sayce Cowley E; Cowley 13

Origin / Provenance

Ancient Provenance Site Elephantine (Ꜣbw; Yb; YbꜢ; YbꜤ; Ἐλεφαντίνη, יב , ⲉⲓⲏⲃ) [Trismegistos]
Certainty: high
Ancient Provenance District Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]
Finder (= First Purchaser) Rubensohn, Otto / Zucker, Friedrich (excavation directors)
District of Find / Purchase in Egypt Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]


Object Type papyrus

Text Basic Information

Script, Primary Aramaic, Imperial
Language, Primary Aramaic, Imperial


Text Content

Modern Title Contract
Comments on Text This is a unique instance in which the author signs with his own hand in the witness section.
Gender Man Woman



Transcription Translation Pictures
1ב 11 לכסלו הו יומ 10 1 לירח מסורע שנת 10 111 111 111 ארתחשסש מלכא אמר מחסיה בר
2ידניה ארמי זי סונ לדגל וריזת למפטחיה ברתה לאמר אנה יהבת לכי לביתא
3זי יהב לי משלמ בר זכור בר אטר ארמי זי סונ בדמוהי וספר כתב לי עלא
4ויהבתה למפטחיה ברתי חלפ נכסיה זי יהבת לי כזי הנדז הוית בבירת אכלת
5המו ולא השכחת כספ ונכסנ לשלמה לכי אחר אנה יהבת לכי לביתא זנה
6חלפ1Beginning of this and the next line difficult to read in photo, but may not be damaged. נכסיכ אלכ דמי כספ כרשנ 111 11 ויהבת לכי ספרא עתיקא זי כתב
7לי משלמ זכ אחרוהי זנה ביתא יהבתה לכי ורחקת מנה דילכי הו ולבניכי
8מנ אחריכי ולמנ זי2The stoke pattern does not match yod. רחמתי תנתננה לא אכל אנה ובני וזרע זילי וגבר
9אחרנ ירשנכי דינ ודבב בשמ ביתא זכ זי אנה יהבת לכ וספרא כתבת לכי
10עלאזי יגרנכי דינ ו בב דבב אנה ואח ואחה קרב קריב ורחק בעל דגל ובעל קריה
11ינתנ לכי כספ כרשנ 10 ובית אמ דילכי אפלא יכל גבר אחרנ יהנפק עליכי ספר
12חדת ועתק להנ זנה ספרא זי אנה כתבת ויהבת לכ זי ינפק יהנפק עליכי ספ ספר לא אנה כתבתה
13אפ הא אלה תחומי ביתא זכ עליהלה בית יאוש בר פנוליה תחתיא לה
14אגורא זי יהה אלה מועהלה בית גדול בר אושע ושקא בניהמ
15מערב שמש לה ארק 3TAD בית חרוץ. Cowley ארק אסרוכ. בר פלטו כמר זי חנומ אלהא זכ ביתא
16יהבתה לכ ורחקת מנה דילכי הו עד עלמ ולמנ זי תצבינ הבהי כתב
17נתנ בר ענניה ספרא זנה כפמ מחסיה ושהדיא בגו כתב מחסיה ב כפי כי
18נפשה מתרסרה בר מתרסרה ו יזבלו שתברזל בר אתרלי כספי
19שהד ברברי בר דרגי כספי זי אתרא חגי בר שמעיה
20זכור בר שלמ

1 Beginning of this and the next line difficult to read in photo, but may not be damaged.
2 The stoke pattern does not match yod.
3 TAD בית חרוץ. Cowley ארק אסרוכ.
vso 1 ספר בי זי כתב מחסיה בר ידניה למפטחיה ברתה
1 On the 2nd of Kislev, that is day 10 of the month of Mesore, year 19 of Artaxerxes the king, said Mahseiah son of
2Jedaniah, an Aramean of Syene of the detachment of Varyazata, to Miptahiah his daughter, saying: I gave you the house
3which Meshullam son of Zaccur son of Ater, an Aramean of Syene, gave me for its value and a document he wrote for me about it.
4And I gave it to Miptahiah my daughter. in exchange for her goods which she gave me. When I was GARRISONED in (the) fortress, I consumed
5them but did not find silver or goods to (re)pay you. Afterwards, I gave you this house
6in exchange for those, your goods valued in silver (at) 5 karsh. And I gave you the old document which
7that Meshullam (6) wrote (7) for me concerning it. This house — I gave it to you and withdrew from it. Yours it is and your children's
8after you and to whomever you love you may give it. I shall not be able — I, or my children, or seed of mine, or
9another (8) person — (9) to bring against you suit or process in the name of that house which I gave you and
10about which (9) the document I wrote for you. (10) Whoever shall institute against you suit or (pro)cess — I, or brother or sister, near or far, member of a detachment or member of a town —
11shall give you silver, 10 karsh, and (the) house is likewise yours. Moreover, another person shall not be able to take out against you
12a new or old (11) document (12) but (only) this document which I wrote and gave you. Whoever shall take out against you a docu(ment), I did not wri[te it].
13Moreover, behold these are the boundaries of that house: above it is the house of Jaush son of Penuliah; below it
14is the Temple of YHH (the) God; east of it is the house of Gaddul son of Osea and the street is between them;
1515west of it is the house of Ḥarwodj son of Palṭu, priest of Ḥ°[°]° the god. That house —
16I gave it to you and withdrew from it. Yours it is forever and to whomever you desire give it . Wrote
17Nathan son of Ananiah (17) this document at the instruction of Mahseiah. And the witnesses herein: (2nd hand) Mahseiah wrote with
18his own (17) ha^n^ds; (18) (3rd hand) Mithrasarah son of Mithrasarah; (4th hand) Vyzb[l(w)] son of ˀtrly, a Caspian;
19(5th hand) witness Barbari son of Dargi(ya), a Caspian of the place ...; (6th hand) Haggai son of Shemaiah;
20(7th hand) Zaccur son of Shillem.
vso 1Document (sealing) of a house [which Ma]hseiah son of Jedaniah [wrote for Miptahia]h his daughter.
Places (read out from edition)
  • סונ (places.xml#s8)
  • סונ (places.xml#s8)

    People mentioned in Text

    ID gender en normiert original Language Functions in Texts
    20015 man Artaxerxes ארתחשסש / ארתחש Aramaic, Imperial




    DatasetID 308128
    last Change 29.07.2022
    Trismegistos 89447
    Author James D. Moore
    Dataset License Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
    (CC BY-NC-SA)
    Data set citation Data set 308128 (= Pap. Cairo EM JdE 37108), ERC-Project ELEPHANTINE: James D. Moore.