Home Project Search Objects Places Persons & Deities  

Search in Objects

(submit with enter)


Pap. Cairo EM JdE 37110

TEI-XML-File: https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_308130.tei.xml



Collection Cairo, Egyptian Museum
Inventory Number Pap. Cairo EM JdE 37110
Publication Number TAD B.2.6; Sayce Cowley G; Cowley 15

Origin / Provenance

Ancient Provenance Site Elephantine (Ꜣbw; Yb; YbꜢ; YbꜤ; Ἐλεφαντίνη, יב , ⲉⲓⲏⲃ) [Trismegistos]
Certainty: high
Ancient Provenance District Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]
District of Find / Purchase in Egypt Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]


Object Type papyrus
Comments on Object The object is in Cairo and unaccessible. In the photographs of Sayce-Cowley, the second upper fragment should be moved to the left of the document, already in Cowley 15. The upper marks on this and the first fragment in the photo are not accounted for in TAD. Perhaps they are traces of the endorsement?

Text Basic Information

Script, Primary Aramaic, Imperial
Language, Primary Aramaic, Imperial
  recto verso
Quantity of Lines 39


Text Content

Modern Title Contract: Document of Wifehood
Ancient Scribe(s) of Text
Text Types
  • documentary | contract
Summary of Content Eshor son of Djeho to Mahseiah son of Jedania. The Egyptian royal builder Eshor approached the father of the desired bride, the widow Mibtahiah. Granted hsi request in exchange for a ten-shekel mohar, he invested her in her new status. Several supralinera additions suggest last minute changes of the detailed enumeration of the items of her dowry. A guarantee of the bride's pecuniary rights during the marriage and in case of repudiation is given. Eshor could not alienate his property without Mibtahiah's consent.
Gender Man Woman
Comment on Gender No one could evict Mibtahiah from her house. The rights of the husband and of the wife are guaranteed.



Transcription Translation Pictures
1ב 20 111 111 לתשרי הו יומ 20 111 111 לירח אפפ שנת 111 111 1 ארתחשסש מלכא
2אמר אסחור בר צחא ארדכל זי מלכא למחסיה ארמי זי סונ לדגל
3וריזת לאמר אנה אתית ביתכ למנתנ לי לברתכ מפ מפטחיה טיה מפטחיה לאנתו
4הי אנתתי ואנה בעלה מנ יומא זנה ועד עלמ יהבת לכ מהר
5ברתכ מפטחיה כספ שקלנ 111 11 באבני מלכא על עליכ וטב לבבכ
6בגו הנעלת לי ברתכ מפטחיה בידה כספ תכונה כרש 1 שקלנ 11 באבני
7מלכא כספ ר 11 ל10 הנעלת לי בידה לבש 1 זי עמר חדת חטב
8צבע ידינ הוה ארכ אמנ 111 111 11 ב 111 11 שוה כספ כרשנ 11 שקלנ 111 111 11
9באבני מלכא שביט 1 חדת הוה ארכ אמנ 111 111 11 ב 111 11 שוה
10כספ שקלנ 111 111 11 באבני מלכא לבש אחרנ זי עמר נשחא הוה
11ארכ אמנ 111 111 ב 111 1 שוה כספ שקלנ 111 111 1 מחזי 1 זי נחש שוה
12כספ שקל 1 ר 11 תמ סא חי 1 זי נחש שויה כספ שקל 1 ר 11 כסנ זי נחש 11
13שוינ כספ שקלנ 11 זלוע 1 זי נחש שוה כספ ר 11 כל כספא
14ודמי נכסיא כספ כרשנ 111 111 שקל 111 11 חלרנ 20 כספ ר 11 ל10 באבני
15מלכא על עלי וטיב לבבי בגו שוי 1 זי גמא בה נעבצנ
16זי אבנ 111 1 פק 1 זי סלק כפנ 11 תקמ חפננ 111 11 שננ משאנ 1 פרכס 1 זי חצנ חדת
17מחר או יומ אחרנ ימות אסחור ובר דכר ונקבה לא
18איתי לה מנ מפטחיה אנתתה מפטחיה הי שליטה בביתה
19זי אסחור ונכסוהי וקנינה וכל זי איתי לה עלאנפי ארעא
20כלה מחר או יומ תמות מפטחיה ובר דכר ונקבה לא
21איתי לה מנ אסחור בעלה אסחור הו ירתנה בנכסיה
22וקנינה מחר או יומ אחרנ תקומ מפטחיה בעדה
23ותאמר שנאת לאסחור בעלי כספ שנאה בראשה תתב על
24מוזנא ותתקל לאסחור כספ שקלנ 111 111 1 ר 11 וכל זי הנעלת
25בידה תהנפק מנ חמ עד חוט ותהכ לה אנ זי צבית ולא
26 ידינ דינ ולא דבב מחר או יומ אחרנ יקומ אסחור בעדה
27ויאמר שנאת לאנתתי מפטחיה מהרה יאבד וכל זי הנעלת
28בידה תהנפק מנ חמ עד חוט ביומ חד בכפ חדה ותהכ
29לה אנ זי צבית ולא דינ ולא דבב וזי יקומ על מפטחיה
30לתרכותה מנ ביתה זי אסחור ונכסוהי וקנינה ינתנ לה
31כספ כרשנ 20 ויעבד לה דינ ספרא זנה ולא אכל אמר
32איתי לי אנתה אחרה להנ מפטיה מפטחיה ובננ אחרננ להנ בננ זי
33תלד לי מפטחיה הנ אמר איתי לי בננ ואנתה אחרנ להנ
34מפטחיה ובניה אנתנ למפטחיה כספ כרשנ 20 באבני
35מלכא ולא אכל אהנתר נכסי וקניני מנ מפטחיה והנ העדת המו
36מנה לקבל ספרא נאנתנ למפטחיה כספ כרשנ 20 באבני מלכא
37כתב נתנ בר ענניה ספרא זנה כפמ אסחור ושהדיא בגו
38פנוליה בר יזניה יה בר אחיו אוריה מנחמ בר זכור
39שהד ויזבלו
1 On the 2[{5|6}th of] Tishri, [that is day] 6 of the month of Epeiph, [y]ear [16 of Artaxerx]es [the] king,
2said Esḥor son of Dje[ḥo], a builder of the king, to Mah[seiah, an A]ramean of Syene of the detachment of
3Varyazata, saying: I [c]ame to your house (and asked you) to give me your daughter Mipta(h)iah for wifehood.
4She is my wife and I am her husband from this day and forever. I gave you (as) mohar for
5your daughter Miptahiah: [silver], 5 shekels by the stone(-weight)s of [the] king. It came into you and your heart was satisfied
6herein. [Your daughter] Miptahiah brought in to me in (ERASURE: your) her hand: silver money 1 karsh ^2 shekels^ by the stone(-weight)s of the king,
7silver 2 q(uarters) to the 10. She brought into me in her hand: 1 new garment of wool, striped
8with dye doubly-well; it was (in) length 8 cubits by 5 (in width), worth (in) silver 2 karsh ^8^shekels
9by the stone(-weight)s of the king; 1 new SHAWL; it was (in) length 8 cubits by 5 (in width), worth
10(in) silver 8 shekels by the stone(-weight)s of the king; another garment of wool, FINELY-WOVEN; it was
11(in) length 6 cubits by 4 (in width), worth (in) silver 7 shekels; 1 mirror of bronze, worth
12(in) silver 1 shekel, 2 q(uarters); 1 bowl of bronze, worth (in) silver 1 shekel, 2 q(uarters); 2 cups of bronze,
13worth (in) silver 2 shekels; 1 jug of bronze, worth (in) silver 2 q(uarters). All the silver
14and the value of the goods (in) silver 6 karsh, 5 shekel, 20 hallurs by the stone(-weight)s of the
15king, silver 2 q(uarters) to the 10. It came into me and my heart was satisfied herein. 1 bed of papyrus-reed on which are
164 (15) INLAYS (16) of stone; 1 TRAY of slq; 2 ladles; 1 new BOX of palm-leaf; 5 handfuls of castor oil; 1 PAIR of sandals.
17Tomorrow or (the) n[ex]t day, should Esḥor die not
18having (17) a child, male or female, (18) from Mipta[h]iah his wife, it is Miptahiah (who) has right to the house
19of Esḥor and [hi]s goods and his property and all that he has on the face of the earth,
20all of it. Tomorrow or (the next) day, should Miptahiah die not
21having (20) a child, male or female, (21) from Esḥor her husband, it is Esḥor (who) shall inherit from her her goods
22and her property. Tomorrow o[r] (the) next day, should Miptahiah stand up in an assembly
23and say: “I hated Esḥor my husband,” silver of hatred is on her head. She shall PLACE UPON
24the balance-scale and weigh out to Esḥor silver, 6[+1] (= 7) shekels, 2 q(uarters), and all that she brought in
25in her hand she shall take out, from straw to string, and go away wherever she desires, without
26suit or without process. Tomorrow or (the) next day, should Esḥor stand up in an assembly
27and say: “I hated my [wif]e Miptahiah,” her mohar [will be] lost and all that she brought in
28in her hand she shall take out, from straw to string, on one day in one stroke, and go
29away wherever she desires, without suit or without process. And [who]ever shall stand up against Miptahiah
30to expel her from the house of Esḥor and his goods and his property, shall give her
31silver, 20 karsh, and do to her the law of this document. And I shall not be able to say:
32“I have another wife besides Mipta(h)iah and other children besides the children whom
33Miptahiah shall bear to me.” If I say: “I have other chi[ldren] and wife besides
34Miptahiah and her children,” I shall give to Miptahiah silver, 20 karsh by the stone(-weight)s of
35the king. And I shall not be able to RE[LEASE] my goods and my property from Miptahiah. And should I remove them
36from her (ERASURE: in accordance with [this] document but), I shall give to Miptahiah [silve]r, 20 karsh by the stone(-weight)s of the king.
37Wrote Nathan son of Ananiah [this document at the instruction of Esḥor]. And the witnesses herein:
38(1st hand) Penuliah son of Jezaniah; (2nd hand) [...]iah son of Ahio; (3rd hand) Menahem son of [Za]ccur;
3939(4th hand) witness: Vyzblw [ …...)
Places (read out from edition)
  • סונ (places.xml#s8)

    People mentioned in Text

    ID gender en normiert original Language Functions in Texts
    22180 man ????iah son of {Ahio|Uriah} יה בר {אחיו|אוריה} Aramaic, Imperial



    RulerID Regnal Year MonthID Day Date of the Text Gregorian Date dating_comment
    Artaxerxes I 07 Tishri 26 -458 October 27 BCE TAD give also Artx 20 as an option, but the reconstrution would produce an awkward amount of blank space. ;




    DatasetID 308130
    last Change 29.07.2022
    Trismegistos 89446
    Author James D. Moore, Verena Lepper
    Dataset License Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
    (CC BY-NC-SA)
    Data set citation Data set 308130 (= Pap. Cairo EM JdE 37110), ERC-Project ELEPHANTINE: James D. Moore, Verena Lepper.