TEI-XML-File: https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_308163.tei.xml
Collection | Cairo, Egyptian Museum |
Inventory Number | Pap. Cairo EM JdE 43496 |
Publication Number | TAD D.1.7; Cowley 58; Sachau pap. 42 / taf. 37 |
Current Location | Cairo, Egyptian Museum (transferred to the museum in 1912) |
Ancient Provenance Site | Elephantine (Ꜣbw; Yb; YbꜢ; YbꜤ; Ἐλεφαντίνη, יב , ⲉⲓⲏⲃ) [Trismegistos] Certainty: high |
Ancient Provenance Details | Unknown |
Ancient Provenance District | Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos] |
Type of Discovery | archaeological excavation Certainty: |
Finder (= First Purchaser) | Rubensohn, Otto / Zucker, Friedrich (excavation directors) Certainty: |
Location of Find / Purchase in Egypt | Elephantine |
District of Find / Purchase in Egypt | Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos] |
Type of Acquisition for the Intitution | excavation finds |
Date of Acquisition for the Intitution | between 1906 and 1907 |
Transferor (Seller, Previous Owner) | Rubensohn, Otto / Zucker, Friedrich (excavation directors) Certainty: high |
Object Type | papyrus |
Rotation | around horizontal axis (top to bottom) |
Range of Preservation | complete |
Mounting | framed between glass |
Localization of Text on Object | recto/verso | |
Script-Fiber-Relation (for Payri) | parallel (verso) and perpendicular (recto) | |
Inks and Pigments | carbon ink monochrome black | |
Range of Preservation (Text) | complete | |
Script, Primary | Aramaic, Imperial | |
Language, Primary | Aramaic, Imperial | |
Comments on Handwriting | The paleography differs from letter to letter. Clearly this is not a professional hand. | |
Comments on Text Layout | The text is apparently a two line missive written transversa charta. The verso then is an address line. The fragment is second of four folded parts. | |
recto | verso | |
Quantity of Lines | 2 | 1 |
Height of Line / Letter |
Modern Title | Letter Fragment |
Ancient Archives | (Uncertain) |
Text Types |
|
Summary of Content | Openining greeting. Content of missive lost. |
Location of Composition | unknown unknown Unknown (Certainty: unknown) |
Comments on Text | This piece is difficult. Sachau believed that it was perhaps Hebrew. Cowley could not decipher it. TAD reads it as Hebrew, or at least with Hebraisms. Ungnad argues that it is Aramaic. All speculate that it may be a writing exercise. (Rem: the Aramaic word divisions in the Accordance Bible Software TAD module differ from that in TAD, but the translation is the same. Thus, the Accordance is translation and text do not agree.) |
Multilingualism | Monolingual |
Religion | unknown |
Transcription | Translation | Pictures | ||||||||||||
1 Previous editors read an initial מ, which does not match the stroke pattern of this hand. |
|
|||||||||||||
Places (read out from edition) |
ID | gender | en normiert | original | Language | Functions | in Texts |
24590 | man | PN son of {Idri|A/Ob(a)di} son of Shabbethai | ...בר עדרי / עבדי בר שבתי | Aramaic, Imperial |
RulerID | Regnal Year | MonthID | Day Date of the Text | Gregorian Date | dating_comment |
27th dynasty | Scholarly deduction; |
DatasetID | 308163 |
last Change | 29.07.2022 |
Trismegistos | 89560 |
Author | James D. Moore, |
Dataset License | Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA) |
Data set citation | Data set 308163 (= Pap. Cairo EM JdE 43496), ERC-Project ELEPHANTINE: James D. Moore, . |