Home Project Search Objects Places Persons & Deities  
 

Search in Objects


(submit with enter)

 

Pap. München, BSB, Pap.graec.mon. 106

TEI-XML-File: https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_310316.tei.xml

Metadata

Collection

Collection München, Bayerische Staatsbibliothek
Inventory Number Pap. München, BSB, Pap.graec.mon. 106
Publication Number P.Münch. I 4 + P.Münch. I 5 Vo + P.Lond. V 1726
Current Location Munich, Bavarian State Library
Publication Status published

Origin / Provenance

Ancient Provenance Site Aswan / Syene (Swn; Συήνη, סונ, ⲥⲟⲩⲁⲁⲛ) [Trismegistos]
Certainty: high
Ancient Provenance District Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]
District of Find / Purchase in Egypt Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]

Object

Object Type papyrus
Dating between 581 and
Criteria for Dating date according to the archive's composition
Range of Preservation incomplete
State of Preservation three fragments not connected

Text Basic Information

Localization of Text on Object recto/verso
Range of Preservation (Text) incomplete
State of Preservation (Text) three fragments not connected
Script, Primary Greek
Language, Primary Greek, Ancient
Comments on Handwriting documentary, byzantine cursive

 

Text Content

Modern Title Sale of a boat
Ancient Archives private archive | Patermouthis
Ancient Scribe(s) of Text
Text Types
  • documentary
  • documentary | contract
Summary of Content The recruit Patermouthis, perhaps upon his joining the regiment of Syene, sells a large boat which he had bought from Kyros of Upper Apollonopolis for 19 2/3 solidi, roughly the price of a three-story house. Indeed, all the formulae of this sale are identical with those of the house conveyances. This Patermouthis, who is a Flavius and whose father Menas has the alias Benne and whose mother is Thekla, is distinct from the central figure of the archive. That Patermouthi(o)s is at this time an Aurelius and is the son of Menas (no alias) and Tsia. At some point the boat of this document must have passed from the hands of Menas son of Paulos into the possession of the Patermouthis who was the possessor of the archive, at which time he thereby gained possession also of the present deed. laut L. Wenger (Repertorium BSB): "Verkaufserklärung über ein Ploion. Oben abgebrochen. Teilweise stark abgerieben. Verkäufer ein Patermuthis στρ(ατιώτης) τείρων λεγι(ῶνος) Συή(νης) (?) (Z.48), mehrere Käufer (Z.8: ὑμῖν). 7 Zeugen aus der Garnison von Syene. Urkundenverf.: †φλ / Ἄβρααμ Μουσαίου ἐσωμάτισα † Aus der Kaiserzeit bei Tiberios II folgt Abfassungszeit 578-582. M. San Nicolo, Die Schlußklauseln der altbabylon. Kauf- u. Tauschverträge (München 1922) S. 29 A. 56. 132 A. 76. 172 A. 80."
Location of Composition Aswan / Syene Upper Egypt, 1st nome Egypt (Certainty: high)
Comments on Text ok translation J. J. Farber in Pap.Eleph.Eng. (1996) D34
Multilingualism Monolingual Script = Language
Gender Man Woman
Comment on Gender woman as wife and contractant
Religion Christianity
Comment on Religion Christogramm

 

Text

Transcription Translation Pictures
R

1χμγ
2βασιλείας τοῦ θειοτάτου ἡμῶν δεσπότου καὶ μεγίστου
3εὐεργέτου Φλαυίου Τιβερίου Νέου Κωνσταντίνου
4τοῦ αἰωνίου Αὐγούστου καὶ Αὐτοκρά̣τορος ἔτους ἑβδόμου
5ὑπατείας τοῦ αὐτοῦ εὐσεβεστάτου ἡμῶν δεσπότου ἔτους τρίτου
6- ca.18 - ἰνδικτί̣ο̣ν̣ο̣ς̣ ἐ̣ν Συή̣νῃ̣.
7Φλ(αυίος) Πατερμούθιος ἐκ πατρὸς Μηνᾶ το καὶ λεγο̣μένου Βῆννε̣
8μητρὸς -?- στρατιώτης τείρων ἀριθμο Συ̣ήνης καὶ ἀπὸ τῆς αὐτῆς
9Συήνης ὁρμώμενος ὁ καὶ ἑξῆς ὑπ̣ογραφέα παρέχω̣ν τὸν ὑπὲρ αὐτοῦ
10ὑπογράφοντα καὶ μάρτυρας -?- ̣ ̣ ̣ ̣η̣ ̣
11 -?- προσμαρτυροῦντας τῇδε τῇ ὠνιακῇ ἀσφα̣λείᾳ Αὐρηλίῳ Μήνᾳ υἱῷ
12Παύλου μητρὸς Σουσάννας ἀπὸ Ὄμβων ὁρμωμένῳ κα̣ὶ̣ τῇ τ̣ο̣ύ̣τοῦ σ̣υμ̣βίῳ
13 -?- θυγατρὶ -?- ̣ ̣ ̣λ̣ ̣ι̣ο̣υ ἐκ̣ μ̣ητρ̣ς̣ Ῥ̣αχὴ̣λ ἀ̣π̣ὸ Ὄμβω̣ν
14χαίρειν. ὁμολογῶ ἐγὼ ὁ προγεγ̣ραμ̣μέ̣ν̣ο̣ς̣ Πατερμούθιος
15ἑκὼν καὶ πεπεισμένος ἄνευπα̣ν̣τὸ̣ς̣ δό̣λ̣ου̣ κ̣αὶ φόβ̣ο̣υ κ̣αὶ -?-
1 ̣ ̣ ̣ ̣σ̣υ̣ναρπαγῆς ̣ ̣ ̣ ̣ ̣γν ̣ ̣ ̣ ̣
2- 9 - κακοη̣θ̣ε̣ί̣α̣ς̣ κ̣αὶ παντὸς ἐλλαττόματος 1l. ἐλαττώματος καὶ φαύλου διανοή-
3ματος ἀλλὰ ὀρθῷ σκοπῷ ἐλαυνόμενος ἅμα δὲ ἐπομωσάμενος 2 l. ἐπομοσάμενος
4τὸν φρικτὸν καὶ σεβάσμιον ὅρκον κατὰ τῆς ἁγίας καὶ ὁμοουσίου
5τριάδος καὶ νίκης καὶ διαμονῆς τῶν γαληνοτάτων ἡμῶν
6δεσποτῶν Φλαυίων Τιβερίου Κωνσταντίνου καὶ Αἰλίας Ἀναστασίας
7τῶν αἰωνίων Αὐγούστων καὶ Αὐτοκρατόρων πεπρακέναι
8ὑμῖν σήμερον καὶ καταγεγραφηκέναι νόμῳ πράσεως καὶ
9δεσποτικῷ δικαίῳ τὸ ὑπάρχον μοι πλοῖον ἀγριοχηνοπρη-
10μνὴς 3 l. ἀγριοχηνοπρυ|μνὲς ἔχον ἀγωγὴν ἀρταβῶν πεντακοσίων πλεοέλαττον
11ἑλληνικὸν φικοπήδαλον ἄσκηνον σεσα̣ν̣ιδωμένον
12ἀπὸ πρώρας μέχρι πρύμνης σὺν ἱστῷ καὶ κέρατι καὶ ἀρμένίῳ
13καὶ κώπαις καὶ ἀγκύρᾳ καὶ μολύβδων σιδηροῖς ὡσπερεὶ οὖσιν
14σὺν σχοινίων τε καὶ μαγκάνοις καὶ ξυλίναις μη̣χαναῖς καὶ λοιποῖς
15εἴδεσσι 4 l. εἴδεσι ἁπάσης ἐξαρτίας ἤτοι ὕλης ἀπὸ μεγάλου εἴδους μέχρι ἐλα-
16χίστου καὶ εὐτελοῦς τινος ἐλθὸν εἰς ἐμὲ ἀπὸ ἀγορασιαστικοῦ δικαίου
17παρὰ Κύρου Ἰσακίου ο κυβερνητης 5 l. τοῦ κυβερνήτου ἀπὸ Ἀπόλλονος ἄνω πρὸς τὴν δύναμιν τῶν
18δικαιωμάτων ἀκολούθως τῇ γεγενημένῃ μοι π̣ράσει ἥνπερ ὑμῖν ἐξεδό-
19μην εἰς πλειοτέραν ἀσφάλειαν, τιμῆς τῆς πρὸς ἀλλήλους συμπεφωημένης 6 l. συμπεφω<ν>ημένης
20καὶ συναρεσάσης χρυσοῦ νομίσματα 7 l. νομισμάτων δέκα καὶ ἐννέα διομοιρον 8l. δίμοιρον
21ζυγῷ Συήνης γίνεται χρυσοῦ νομίσματα ιθ (δίμοιρον) ζυγῷ Συήνης, ἥνπερ τὴν τελείαν
22τιμὴν αὐτόθι ἀπέσχον παρʼ ὑμῶν τῶν ὠνουμένων ἐγὼ ὁ πεπρα-
23κὼς ἐν τῇ ἐνεστώσῃ ἡμέρᾳ διὰ χειρὸς ὑμῶν εἰς χεῖρά μου ἀριθμῷ
24καὶ σταθμῷ πλήρη τῆς αὐτῆς Συηνιτῶν πρὸς τῷ ὑμᾶς ἀπεντεῦθεν
25τοῦ προδεδηλουμένου 9 l. προδεδηλωμένου πλοίου ἤτοι ἀγριοχηνοπρημνης 10 l. ἀγριοχηνοπρυμνοῦς σὺν τῆς ἁπάσης
26α̣ὐ̣τ̣ο̣ῦ̣ ἐ̣ξαρτίας ἤτοι ὕλης κυριεύειν καὶ δεσπόζειν καὶ διοικεῖν κα
27οἰκονομεῖν καὶ χρηματίζειν καὶ μετασχηματίζειν καὶ πωλεῖν καὶ
28μεταπωλεῖν καὶ ἀλλαγὰς ποιεῖν καὶ ἐκμισθοῦν καὶ φ̣ι̣λοκαλεῖν καὶ
29πλέειν καὶ ναυτίλεσθαι 11 l. ναυτίλλεσθαι καὶ χαρίζεσθαι καὶ τέκνοις καὶ ἐγγόνοις
30διατάσσιν 12 l. διατάσσ<ε>ιν κτᾶσθαι χρᾶσθαι καὶ πάντα περὶ αὐτοῦ ποιεῖν καὶ 13 corr. ex οιαι
31πράττειν ἀκωλύτως 14 l. ἀκολούθως δὲ καὶ ἀνεμποδίστως. τὸν δὲ ἐπελευσόμενον
32ὑμῖν ἢ καὶ ἀντιποιησόμενον ἐκστήσω καὶ καθαροποιήσω
33ἰδίοις μου ἀναλώμασι. εἰ δὲ ἀσθενήσαιμι περὶ τὴν τοῦτου καθαρο-
34ποίησιν καὶ ἀποσώβησιν 15 l. ἀποσόβησιν, ἐφʼ ᾧ ἐμὲ παρασχεῖν τὴν ἐγκειμένην
35τιμὴν ἐν διπλῷ ἔργῳ καὶ δυνάμει ἀπαιτούμενα ἐκ τῆς ἐμῆς
36ὑποστάσεως καὶ μηδὲν ἰσχύιν 16 l. ἰσχύ<ε>ιν κατὰ τῶν ἐγγεγραμμένων
37ταύτῃ τῇ παρούσῃ πράσει, ἀλλὰ πρὸς τῷ ἄκοντα ἐμμένειν
38αὐτῇ ὡς ἐν δημοσίῳ ἀρχείῳ γεγενημένῃ διὰ τὸ ἐμὲ ἀνάγκης
39ἢ βίας μὴ ἐπικειμένης ἢ ἀπ̣άτ̣η̣ς ἢ δόλου ἀλλὰ διὰ τὸ ἐμοὶ οὕτω
40δεδόχθαι πεπρακέναι σοι 17l. ὑμῖν τον 18 l. τὸ προγεγραμμένον πλοῖον καὶ
41ἀπεσχηκέναι με παρʼ ὑμῶν τὴν τελείαν τὴν ἐγκειμένην τιμὴν
42ἐν χρυσοῦ νομίσματι 19 l. νομίσμασι δέκα καὶ ἐννέα δίμοιρον ζυγῷ Συήνης.
43καὶ βεβαιῶ ὑμῖν τὴν πρᾶσιν πάσῃ βεβαιώσει καὶ εἰς ἀσφάλειαν
44ὑμῶν ἐθέμην ταύτην τὴν παροῦσαν 20corr. ex ̣ ̣ ̣ουσαν πρᾶσιν μεθʼ ὑπογραφῆς
45τοῦ ὑπὲρ ἐμοῦ ὑπογράφοντος καὶ τῶν ἑξῆς μαρτυρούντων
46καὶ ἐπερωτηθεὶς κατὰ πρόσωπον ταῦθʼ οὕτως ἔχειν ποιεῖν ἐμμένειν
47φυλάττειν ὡμόγησα 21l. ὡμο<λό>γησα καὶ ἀπέλυσα †. Φλαύιος Πατερμοῦθις ἐκ πατρὸς Μηνᾶ
48τοῦ καὶ Βῆννε στρατιώτης τείρων λεγεῶνος Συήνηςπροκείμενος πέπρακα τὸ ὑπάρχον μοι σκάφος ἀγωγῆς ἀρταβῶν
49πεντακοσίων πλεοέλαττον καὶ ἀπέσχον παρʼ ὑμῶν τὴν τελείαν τιμὴν ἐν χρυσοῦ νομίσμασι
50δέκα ἐννέα δίμοιρον ζυγῷ Συήνης καὶ βεβαιῶ ὑμῖν τὴν πρᾶσιν πάσῃ βεβαιώσει καὶ στοιχεῖ μοι
51πάντα ὡς πρόκειται †. Φλαύιος Μᾶρκος Ἄπα Δίου στρατιώτης ἀρ(ιθμοῦ) Σ̣υ̣ή̣νης ἀξιωθεὶς ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ γράμματα
52μὴ εἰδότος †. Φλαύιος Ἁτρῆς Βίκτωρ στρατιώτης ἀριθμοῦ Συήνης μαρτυρῶ τῇ πράσει ἀκούσας
53παρὰ τοῦ θεμένου. Φλαύιος Θεόδορος 22l. Θεόδωρος Κόμες στρατιώτης ἀριθμοῦ Συήνης μαρτυρῶ †.
54Φλαύιος Ἰωάννης υἱὸς Δίου στρατιώτης ἀριθμοῦ Συήνης μαρτυρῶ †.
55Φλαύιος Παείων Δίου στρατιώτης ἀριθμοῦ Συήνης μαρτυρῶ †.
56Φλαύιος Ἰωσὴφ Βίκτωρ στρατιώτης λεγεῶνος Συήνης μαρτυρῶ †.
57(hand 8) Φλαύιος Ἰωάννης Πέτρου στρατιώτης ἀριθμοῦ Συήνης μαρτυρῶ †.
58Φλαύιος Ἀβραὰμ Μουσαίου ἐσωμάτι̣σ̣α̣ †.

1 l. ἐλαττώματος
2 l. ἐπομοσάμενος
3 l. ἀγριοχηνοπρυ|μνὲς
4 l. εἴδεσι
5 l. τοῦ κυβερνήτου
6 l. συμπεφω<ν>ημένης
7 l. νομισμάτων
8 l. δίμοιρον
9 l. προδεδηλωμένου
10 l. ἀγριοχηνοπρυμνοῦς
11 l. ναυτίλλεσθαι
12 l. διατάσσ<ε>ιν
13 corr. ex οιαι
14 l. ἀκολούθως
15 l. ἀποσόβησιν
16 l. ἰσχύ<ε>ιν
17 l. ὑμῖν
18 l. τὸ
19 l. νομίσμασι
20 corr. ex ̣ ̣ ̣ουσαν
21 l. ὡμο<λό>γησα
22 l. Θεόδωρος
V

59π̣ρ̣ᾶσις πλοίου ἤτοι σκάφους ἀγριοχηνοπρήμνης 1 l. ἀγριοχη[ν]οπρύμνες πραθέντος παρὰ Φλαυίου Πατερμουθίου Μην
60τιμ χρυσοῦ νομισμάτων ιθ (δίμοιρον) ζυγῷ Συήνης.

1 l. ἀγριοχη[ν]οπρύμνες
R

1[XMG]
2[In the reign of our most divine master and greatest]
3[benefactor Flavius Tiberius Minor Constantine,]
4[the eternal Augustus and Emp]eror, in the seventh year.
5[in the consulship of the same] most pious master of ours, in the third year
6[ . . . indict]ion, in Syene.
7[Fl. Patermouthis, whose fath]er is Menas also called Benne,
8[his mother being Thekla, soldier, recruit of the regi]ment of Syene and originating from the same
9[Syene], providing both a signatory below [signing] on his behalf
10[and witnesses bearing witness below] ---
11to this security [of purchase], to Aurelius Menas son
12[of Paulos, his mother being Sousanna, originating from Omboi], and to his wife,
13[Aur. Tsone daughter of Panai], whose mother is Rachel, from Omboi,
14[greetings]. I, the aforesaid Patermouthis, acknowledge
15[willingly and convinced w]ithout any guile or fear o[r force or deception or compulsion
1or de[ceit or flattery or contrivance or any sort of malice]
2or any maliciousness or any defect or mean intension
3but driven by a sound purpose, and at the same time having sworn
4the dreadful and awesome oath by the holy and consubstantial
5Trinity and by the victory and permanence of our most serene
6masters, the Flavians Tiberius Constantinus and Aelia Anastasia
7the eternal Augustans and Emperors, that I have sold
8to you today and have transferred by the law of sale and
9by right of property the wild-goose-sterned boat belonging to me
10holding freight of 500 artabas more or less,
11(being of the) Greek type with a weed-rudder, without awning, decked
12from stem to stern, with mast and yard and tackle
13and oars and anchor and irons that are like lead ,
14with lines and blocks and wooden contrivances and with the rest
15of the items of the entire equipment, that is, material from the large item to the most
16humble and the least. It came to me by right of purchase
17from Kyros son of Isakios the helmsman from Upper Apollonopolis in accordance with the power of the
18credentials corresponding to the deed of sale done for me, which I have presented to you
19for your greater security, the price, mutually agreed upon
20and approved, being gold, nineteen and two-thirds solidi
21in the weight of Syene, i.e., gold, 19 2/3 Solidi in the weight of Syene, which full
22price I, the seller, have here received in full from you the purchasers
23on the present day, from your hand to my hand, in number
24and weight complete, in the weight of the same city of the Syenians, in order that you hereafter
25may control (---) the above-cited boat, namely the wild-goosesterned one, with all
26 its equipment, namely, its material, (may control) and own and administer and
27manage and transact about and alter and sell and
28resell and exchange and rent out and repair and
29sail and navigate and bestow upon and bequeath to your children and descendants
30acquire (and) use and make and do everything concerning it,
31without let or hindrance. The man who intends to bring suit
32against you or even contend about it — (him) I shall drive out and cleanse (the deed of sale)
33at my own expense. If I should be too weak concerning the cleansing of this (deed of sale)
34and intimidation (of the claimant), I acknowledge that I (must) provide double the set
35price, to be exacted by judgment and authority from m[y]
36assets, and nothingshall) prevail against what is written herein
37in this present deed of sale, but besides I shall unwillingly abide
38by it as if it had been done in a public archive,
39because by me it had been thus decided, compulsion or force or deception or guile not being present,
40to have sold to you the aforesaid boat and
41to have received in full from you the full set price
42in solidi of gold, nineteen and two-thirds, in the weight of Syene.
43And I warrant to you the deed of sale with every warranty. And for your security
44I have had this present deed of sale drawn up with the signature
45of the one signing on my behalf and of those bearing witness below.
46And having been questioned face to face, I have acknowledged that I hold this as so: to do, to abide by,
47to preserve — and I have executed (the deed) † (2nd hand) I, Fl. Patermouthis, whose father is Menas,
48also (known as) Benne, soldier, recruit of the legion of Syene, the aforementioned, have sold the ship belonging to me, (holding) freight of 500 artabas
49more or less, and I have received in full from you the full price in solidi of gold,
50nineteen and two-thirds in the weight of Syene, and I warrant to you the deed of sale with every warranty, and
51everything is satisfactory to me as aforementioned †. I, Fl. Markos son of Apa Dios, soldier of the regiment of Syene, having been asked, wrote on his behalf since he is not
52literate †. (3rd hand) I, Fl. Hatres son of Victor, soldier of the regiment of Syene, bear witness to the deed of sale, having heard it
53from the contracting party. (4th hand) † I, Fl. Theodoras son of Komes, soldier of the regiment of Syene, bear witness †.
54(5th hand) † I, Flavius Ioannes son of Dios, soldier of the regiment of Syene, bear witness †.
55(6th hand) † I, Fl. Paeion son of Dios, soldier of the regiment of Syene, bear witness †.
56(7th hand) † I, Fl. Ioseph son of Victor, soldier of the legion of Syene, bear witness †.
57(8th hand) † I, Fl. Ioannes son of Petros, soldier of the regiment of Syene, bear witness .
58(9th hand) † I, Fl. Abraam son of Mousaios, wrote the body (of the deed) †.
V

59Deed of sale of a wild-goose-sterned ship or vessel, sold by Fl. Patermouthios son of Menas
60at a price of gold, 19 2/3 solidi in the weight of Syene.
bsb106_R_001
Reserved Copyright
bsb106_V_001
Reserved Copyright
     
Places (read out from edition)
  • Συ (places.xml#8)
  • ή̣ῃ̣ (places.xml#8)
  • Συ̣ήνης (places.xml#8)
  • Ἀπόλλονος (places.xml#29)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Συήνη (places.xml#8)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Σ̣υ̣ή̣ (places.xml#8)
  • νης (places.xml#8)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Συήν (places.xml#8)
  • ης (places.xml#8)
  •  

    People mentioned in Text

    ID gender en normiert original Language Functions in Texts
    30520 man Aurelius / Flavius Patermouthis, son of Menas (alias Benne) and the mother Tsia Αὐρηλίῳ Πατερμουθίῳ Μηνᾶτος…… (), ⲡⲁⲧⲉⲣⲙⲟⲩⲧⲉ pre-Coptic Egyptian / Greek

     

    Dates

    RulerID Regnal Year MonthID Day Date of the Text Gregorian Date dating_comment
    581 CE date according to archive's composition;

     

    Pictures

    bsb106_R_001
    Reserved Copyright
    bsb106_V_001
    Reserved Copyright

     

    Literature

     

    DatasetID 310316
    last Change 29.07.2022
    Trismegistos 15313
    Papyri.info ddbdp/p.muench;1;4%2B5v
    Author Ruth Duttenhöfer
    Dataset License Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
    (CC BY-NC-SA)
    Data set citation Data set 310316 (= Pap. München, BSB, Pap.graec.mon. 106), ERC-Project ELEPHANTINE: Ruth Duttenhöfer.