Home Project Search Objects Places Persons & Deities  
 

Search in Objects


(submit with enter)

 

Pap. München, BSB, Pap.graec.mon. 109

TEI-XML-File: https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_310319.tei.xml

Metadata

Collection

Collection München, Bayerische Staatsbibliothek
Inventory Number Pap. München, BSB, Pap.graec.mon. 109
Publication Number P.Münch. I 3 + P.Lond. V 1725
Current Location Munich, Bavarian State Library
Publication Status published

Origin / Provenance

Ancient Provenance Site Aswan / Syene (Swn; Συήνη, סונ, ⲥⲟⲩⲁⲁⲛ) [Trismegistos]
Certainty: high
Ancient Provenance District Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]
District of Find / Purchase in Egypt Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]

Object

Object Type papyrus
Dating of Object 6 March 580
Dating between 580 and 580
Comments on Object 17,5 x 17,3 cm (beides im Sinne der Schrift)

Text Basic Information

Script, Primary Greek
Language, Primary Greek, Ancient

 

Text Content

Modern Title see data record 310339
Ancient Archives private archive | Patermouthis
Summary of Content Laut OPAC BSB: Fragment. - Schuldner ist Aurelios Jakob, Sohn der Kostantios, Schiffer aus Syene, Gläubigerin seine Frau Aurelia Mariam. Der Schuldner verpfändet für seine jederzeit auf Verlangen der Gläubigerin rückzahlbare, aber zinsfreie Schuld sein ganzes Vermögen. Für den Schuldner subskribiert der Ordinarius Fl. Johannes. Drei Zeugen, darunter zwei Soldaten desselben Numerus. Die Urkunde ist ausgestellt unter dem Namen des M. Apa Diou. - Der Papyrus ist ein Fragment, die obere Hälfte mit 15 Zeilen wird im British Museum aufbewahrt, Inv.-Nr. 1799. Das ungeteilte Stück war eine Selis aus einer längeren Rolle in der üblichen Größe von 16 x 32 cm, die Fasern liefen auf der für den Text benutzten Seite parallel der Schmalseite der Rolle... Die Erhaltung lässt viel zu wünschen übrig, namentlich in der Mitte ist überall die Farbe abgesprungen, zahlreiche Löcher sind in den Falten entstanden. - Schrift: Die Schrift ist eine etwas plumpe, fette Minuskelkursive. Der Aussteller Markos Apa Diou scheint den Text nicht selbst geschrieben zu haben, doch stamm von seiner Hand die Aufschrift auf dem Verso. - Rekto 21 Zeilen, verso 1 Zeile. -
Comments on Text see data record 310339

 

Text

Transcription Translation Pictures
R

1† βασιλείας καὶ ὑπατείας τοῦ̣ θειοτάτου ἡμῶν δεσπότου
2κα μεγίστου εὐεργέτου Φλα̣υ̣ί̣ο̣υ Τιβερίου Νέου Κων-
3σταντίνου το αἰωνίου Αὐγο̣ύ̣σ̣του Αὐτοκράτορος ἔτους
4δευτέρου Φαμενὼθ δεκά̣τ̣ῃ τῆς τρισκαιδεκάτης 1 l. τρεισκαιδεκάτης ἰνδικτίονος
5ἐν Συή̣ν̣ῃ̣ /
6Αὐρήλιος Ἰακὼ̣β ἐκ π̣α̣τ̣ρὸς Κωσταντίου ἐκ μητρὸς
7Μαρίας ναύτης ἀ̣π̣ὸ̣ Σ̣υήνης vac. ? Αὐρηλίᾳ Μάριαμ
8θυγατρὶ Ἀλ̣λ̣αμονος(?) μητρὸ̣ς̣ Ταπ̣ίας ὁρμωμένῃ
9ἀπὸ̣ τῆς αὐτ̣ῆς Συήνης τῇ(?) μ̣ου σὺν θεῷ συμβίῳ
10χαίρειν. ὁμολογῶ ἐγὼ ὁ προγεγραμμένος Ἰακὼβ διὰ
11ταύτης μου τῆς ἐγγράφου ἀσφαλείας ἔχειν
12καὶ χρεωστεῖν σοι ὑπὲρ τοῦ̣ συμπεφωνημένου
13γαμικοῦ σου ἕδνου χρυσο̣ῦ̣ δ̣ο̣κίμου νομισ-
14μά̣τια τρία ζυγῷ Συήνης̣ γίνονται χρυσοῦ νομίσματια γ ζυγῷ Συήν̣η̣ς̣ ἅπερ
15τὰ̣ προκείμενα χρυσο̣ῦ̣ νομισμάτια τρεία 2 l. τρία ζυγῷ

1 l. τρεισκαιδεκάτης
2 l. τρία
16Συήνης ἑτοί̣μ̣ως ἔχω παρασχεῖν σοι̣ ὁπόταν
17βουληθείης ἀνυπερθέτως ἀτοκεὶ 1 l. ἀτοκὶ ἰδίῳ μου
18κινδύνῳ καὶ πόρῳ τῆς ἐμῆς ὑποστάσεως
19τῆς καὶ ὑποκε̣ι̣μένης σοι καὶ̣ ἐνεχομένης
20ἄχρι ἀποδόσεως κ̣α̣ὶ̣ συνπληρώσεως τοῦ προδεδη-
21λουμένου 2l. προδεδη|λωμένου χρέους ἄ̣ν̣ε̣υ̣ πάσης ὑπερθέσεώς τε καὶ
22εὑρεσιλογίας. καὶ εἰς σὴν ἀσφάλειαν πεποίημαι
23τὸ ἀσφαλὲς κύριον καὶ βέβαιον ἁπανταχοῦ προφερό-
24μενον μεθʼ ὑπογραφῆς τοῦ ὑπὲρ ἐμοῦ ὑπογρά-
25φοντος καὶ ἐπερωτηθεὶς ὡμολόγησα καὶ ἀπέλυσα †.
26(hand 2) † Αὐρήλιος Ἰακὼβ υἱὸς Κωσταντίου ναύταις 3 l. ναύτης
27ἀπὸ Συήνηςπροκείμενος ἐθέμην τω 4 l. τὸ ἀσφαλὲς
28τα̣ 5 l. τῶν τοῦ χρυσοῦ νομισματια 6 l. νομισματίων τρις 7 l. τριῶν ζυγῷ Συήνης
29καὶ στοιχεῖ μοι πάντα ὡς πρόκειται. Φλαύιος Ἰωάν-
30νης Παείωνος ὀρδινάριος ἀριθμοῦ Συήνης
31ἀξιωθὶς 8 l. ἀξιωθεὶς ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ γράμματα
32μὴ εἰδότος. (hand 3) † Φλαύιος Ἀβραὰμ Μουσ̣α̣ί̣ου μαρτυρῶ †.
33(hand 4) † Φλαύιος Ππνοῦθις 9 l. Π<α>πνοῦθις Πέτρου στρατιώτης ἀριθμοῦ
34Συήνης μαρτυρῶ †. (hand 5) Φλαύιος Ἁ̣τρῆ̣ς Βίκτωρ στρατιώτης
35ἀριθμοῦ Συήνης μαρτυρῶ.
36(hand 6) † διʼ ἐμοῦ Μάρκου Ἄπα Δίου ἐσωματ̣ί̣σ̣θη.

1 l. ἀτοκὶ
2 l. προδεδη|λωμένου
3 l. ναύτης
4 l. τὸ
5 l. τῶν
6 l. νομισματίων
7 l. τριῶν
8 l. ἀξιωθεὶς
9 l. Π<α>πνοῦθις

V
37γραμματεῖον γενόμενον παρὰ Ἰακώβου Κωσταντίου ναυ̣της 1 l. [να]ύτου ἀπὸ Συήνης εἰς χρυσοῦ νομισμάτια γ ζυγῷ Συήνης.

1 l. [να]ύτου

R

1† In the reign and consulship of our most divine master
2and greatest benefactor Flavius Tiberius Minor Constantine,
3the eternal Augustus, Emperor, in the second year,
4on Phamenoth tenth, in the thirteenth indiction,
5in Syene.
6Aurelius Iakob, whose father is Kostantios and whose mother is
7Maria, a boatman of Syene, (space) to Aurelia Mariam
8daughter of Allamon?, her mother being Tapia, originating
9from the same Syene, my spouse under God,
10greetings. I, the aforesaid Iakob, acknowledge through
11this my written security, that I have
12and owe to you for the agreed upon
13marriage gift of yours genuine gold,
14three solidi, in the weight of Syene, i.e., gold, 3 solidi in the weight of Syene, which
15aforementioned gold solidi, three in the weight
16of Syene, I am ready to provide to you whenever
17you may wish, without delay, free of interest, at my own
18risk and by means of my assets,
19which are both mortgaged to you and encumbered,
20until repayment and satisfaction of the abovecited
21debt, without any postponement or
22sophistry. And for your security I have had made
23(this) security, which is valid and warranted wherever brought forward,
24with the signature of the one signing on my behalf.
25And having been questioned, I have expressed acknowledgment and executed (the note) †.
26(2nd hand) † I, Aurelius Iakob son of Kostantios, boatman
27from Syene, the aforementioned, have had the security drawn up
28for gold, three solidi in the weight of Syene,
29and everything is satisfactory to me as aforementioned. I, Fl. Ioannes
30son of Paeion, ordinarius of the regiment of Syene,
31having been asked, wrote on his behalf since he
32is not literate. (3rd hand) † I, Fl. Abraam son of Mousaios, bear witness †.
33(4th hand) † I, Fl. Papnouthis son of Petros, soldier of the regiment
34of Syene, bear witness †. (5th hand) I, Fl. Hatres son of Victor, soldier
35of the regiment of Syene, bear witness.
36(1st hand?) † The body (of the deed) was written by me, Markos son of Apa Dios.
V
37(1st hand?) A note done by Iakob son of Kostantios, boatman from Syene, for gold, 3 solidi in the weight of Syene.
     
Places (read out from edition)
  • Συή̣ν̣ῃ̣ (places.xml#8)
  • Σ̣ήνης (places.xml#8)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Συήνη (places.xml#8)
  • ς̣ (places.xml#8)
  • Συήν̣η̣ς̣ (places.xml#8)
  • Συ (places.xml#8)
  • ήνης (places.xml#8)
  • Συήης (places.xml#8)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Συήης (places.xml#8)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Συήνης (places.xml#8)
  •  

     

    Literature

     

    DatasetID 310319
    last Change 29.07.2022
    Trismegistos 15312
    Papyri.info ddbdp/p.muench;1;3
    Author Ruth Duttenhöfer
    Dataset License Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
    (CC BY-NC-SA)
    Data set citation Data set 310319 (= Pap. München, BSB, Pap.graec.mon. 109), ERC-Project ELEPHANTINE: Ruth Duttenhöfer.