Home Project Search Objects Places Persons & Deities  
 

Search in Objects


(submit with enter)

 

Pap. München, BSB, Pap.graec.mon. 97

TEI-XML-File: https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_310326.tei.xml

Metadata

Collection

Collection München, Bayerische Staatsbibliothek
Inventory Number Pap. München, BSB, Pap.graec.mon. 97
Publication Number P.Münch. I 7 (+ P.Lond. V 1819a)
Current Location Munich, Bavarian State Library
Publication Status published

Origin / Provenance

Ancient Provenance Site Aswan / Syene (Swn; Συήνη, סונ, ⲥⲟⲩⲁⲁⲛ) [Trismegistos]
Certainty: high
Ancient Provenance District Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]
District of Find / Purchase in Egypt Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]

Object

Object Type papyrus
Dating of Object 23 June 583
Dating between 583 and 583
Criteria for Dating date in text
Range of Preservation complete
State of Preservation few holes at beginning and end
Comments on Object Antinooupolis, 159 x 32 cm

Text Basic Information

Localization of Text on Object recto
Script-Fiber-Relation (for Payri) perpendicular (recto)
Inks and Pigments carbon ink monochrome black
Range of Preservation (Text) complete
State of Preservation (Text) few lacunae
Script, Primary Greek
Language, Primary Greek, Ancient
Comments on Handwriting documentary, byzantine cursive
  recto verso
Quantity of Lines 98
Quantity of Columns 1

 

Text Content

Modern Title Settlement of a dispute
Ancient Archives private archive | Patermouthis
Ancient Scribe(s) of Text
Text Types
  • documentary
  • documentary | contract
Summary of Content The settlement confirms the division of the estate of Iakobos between his children, Ioannes and Kako (whose husband, Aur. Patermouthis, here acts also for her). Upon the death of Iakobos his son and daughter had divided the property equally, leaving outstanding debts owed to their father to fall due, after which they would divide the proceeds (lines 20-28). Ioannes then had sued Patermouthis about (1) a half-share of a boat that Patermouthis had purchased from Iakobos and (2) a share of a house which Patermouthis had purchased from Isakos and Tsone (P. Lond. V 1724 [D32]) but later sold to Iakobos, and the deed to which Ioannes seems to have found among his father's papers. What we have here is a record of the settling of that suit. Patermouthis and Kako agree to yield one quarter-share of the three quarter-shares, thus retaining a half-share of the boat (one-quarter from the purchase and one-quarter from the legacy [lines 35-38]). They also retain possession of the house share (lines 39- 40), regardless of the fact that Ioannes had got hold of the deed (which he is now to surrender [lines 52-56]). Ioannes further guarantees Patermouthis possession of a necklace the latter's daughter holds (lines 73-75). Any attempt by either party to overturn the settlement is subject to a twelve solidi fine (lines 67-71). (introduction of J. J. Farber in Pap.Eleph.Eng. (1996) D36)
Location of Composition Antinoopolis Egypt (Certainty: high)
Comments on Text ok translation J. J. Farber in Pap.Eleph.Eng. (1996) D36
Multilingualism Monolingual Script = Language
Gender Man Woman
Comment on Gender mother in filiation
Religion Christianity
Comment on Religion Christogramm, oath by the Holy and Consubstantial Trinity

 

Text

Transcription Translation Pictures

R

1 χμ̣γ †
2βασιλείας τοῦ θειοτάτου ἡμῶν δεσπότου Φλαυίου Τιβερίου
3Μαυρικίου τοῦ αἰωνίου Αὐγούστου Αὐτοκράτορος ἔτους
4πρώτου Παῦνι εἰκὰς ἐνάτῃ δευτέρας ἰνδικτίονος ἐν Ἀντινόου
5πόλει τῇ λαμπροτάτῃ †.
6† τάσδε τὰς ἀντισυγγράφους διαλύσεις τίθενται καὶ ποιοῦνται
7πρὸς ἀλλήλους ἑκόντες καὶ πεπεισμένοι πάσης ἀπάτης
8καὶ βίας χωρὶς ἐκ μὲν τοῦ ἑνὸς μέρους · Αὐρήλιος Ἰωάννης
9υἱὸς Ἰακυβίου μητρὸς Ταπίας στρατιώτης ἀριθμοῦ Συήνης,
10ἐκ δὲ θατέρου Αὐρήλιος Πατερμοῦθις υἱὸς Μηνᾶ μητρὸς
11Τσίας ναύτης ἀπὸ τῆς αὐτῆς Συηνιτῶν πόλεως ποιούμενος
12τοὺς λόγους καὶ κυρίως πράττων καὶ διαλυόμενος ἰδίᾳ
13αὐθεντίᾳ ὑπέρ τε ἑαυτοῦ καὶ ὑπὲρ Κακῶτος τῆς εὐγενεστάτης,
14αὐτοῦ μὲν συμβίου, ἀδελφῆς δὲ τοῦ προγεγραμμένου Ἰωάννου,
15ἀμφότεροι τὸ νῦν διάγοντες ἐνταῦθα ἐπὶ τῆς Ἀντινοέων.
16καὶ ἔστιν ὡς ὑποτέτακται. Ἰάκυβις ὁ νῦν ἐν μακαρίᾳ
17τῇ μνήμῃ, πατὴρ μὲν τοῦ προγεγραμμένου Ἰωάννου,
18πενθερου 1 l. πενθερὸς δὲ τοῦ προγεγραμμένου Πατερμουθίου, τὸν βίον
19ἀπέλειπεν 2 l. ἀπέλιπεν ἐπὶ Ἰωάννῃ καὶ Κακῶτι τοῖς προ-
20ρηθεῖσιν αὐτοῦ τέκνοις τε καὶ κληρονόμοις. καὶ μετὰ τὴν
21αὐτοῦ τελευτὴν διεμερίσαντο εἰς ἑαυτοὺς πάντα τὰ κατα-
22λειφθέντα αὐτοῖς παντοῖα πράγματα ἀπὸ τιμίου μέχρι
23ἐλαχίστου εἴδους ἀνὰ τὸ ἥμισυ μέρος παρὲξ ἀσφαλειῶν
24διαφόρων προσώπων χρεωστουμένων τῷ μακαριωτάτῳ
25αὐτῶν πατρί, καὶ περὶ ὧν ἔδοξεν, ὥστε τὰς αὐτὰς ἀσφαλείας
26εἶναι ἀνὰ μέσον αὐτῶν ἄχρι τῆς τούτων ἐξανύσεως καὶ τὸ
27ἀνυόμενον ἐξ αὐτῶν χρυσίον διαμερισθῆναι εἰς ἑαυτοὺς
28ἀνὰ τὸ ἥμισυ μέρος. καὶ τούτων οὕτω γενομένων
29ὁ προειρημένος Ἰωάννης ἐνήγαγεν τῷ προγεγραμμένῳ
30Πατερμουθίῳ περὶ μέρους οἰκίας περιελθόντος εἰς αὐτὸν
31ἀπὸ ἀγοραστικοῦ δικαίου παρὰ Ἰσακίου καὶ Τσώνη, ἔτι μὴν
32καὶ περὶ ἡμίσεως μέρους πλοίου ἀγορασθεν 3 l. ἀγορασθέντος παρὰ Ἰακυβίου
33τοῦ μακαριωτάτου αὐτοῦ πενθεροῦ. καὶ πολλῶν εἰρημένων
34μεταξὺ αὐτῶν περὶ τούτου τέλος κατὰ μεσιτείαν τινῶν φίλων
35ἔδοξεν, ὥστε Ἰωάννην μὲν ἔχειν τέταρτον μέρος ἐκ τοῦ
36ἀγορασθέντος ἡμίσεως μέρους ἐκ τοῦ αὐτοῦ πλοίου, παρὰ
37ἔχειν δὲ αὐτὸν καὶ ὑπὲρ τῆς κληρονομίας τοῦ πατρὸς αὐτοῦ
38τέταρτον μέρος, Πατερμοῦθιν δὲ καὶ Κακῶτιν τὸ
39ἄλλο ἥμισυ μέρος τοῦ αὐτοῦ πλοίου, ἔτι μὴν καὶ ἅπαν τὸ ἀγορασθὲν
40παρʼ αὐτῶν μέρος οἰκίας πρὸς τὴν δύναμιν τῆς πράσεως αὐτοῦ. καὶ τῆς
41τοιαύτης μεσιτείας ἤτοι ἀπαλλαγῆς ἐνέχειν συναρεσάσης ἑκατέρῳ
42αὐτῶν μέρει, vac. ? εἰκότως ἐδέησεν γενέσθαι παρʼ αὐτῶν τὰς παρούσας
43γενικὰς καὶ περιεκτικὰς διαλύσεις, διʼ ὧν ὁμολογοῦσιν καὶ ὁμολογεῖ
44ἑκάτερον αὐτῶν μέρος πρωτοτύπως μὲν ἐσχηκέναι καὶ ἀπειληφέναι
45ἐκ πλήρους ἅπαν τὸ ἐπιλαχὸν ἑκατέρῳ αὐτῶν μέρει ἔκ τε τῆς κληρονομίας
46Ἰακυβίου τοῦ μακαριωτάτου καὶ ἐκ τοῦ αὐτοῦ πλοίου καὶ τῆς αὐτῆς οἰκίας
47πρὸς τὴν ἀνωτέραν διήγησιν, ἔπειτα δὲ μηδένα λόγον ἔχειν μήτε ἕξειν
48ἑκάτερον αὐτῶν μέρος πρὸς τὸ ἕτερον χάριν τῆς καταλειφθείσης
49παρὰ τοῦ αὐτοῦ μακαριωτάτου Ἰακυβίου καὶ τοῦ αὐτοῦ πλοίου καὶ τοῦ
50μέρους τῆς οἰκίας διὰ τὸ τὸ ἱκανὸν ἐν ἅπασι γεγενῆσθαι τῷ ἑτέρῳ μέρει
51παρὰ τοῦ ἑτέρου μέρους ἔδοξεν δὲ ὥστε τὸν προγεγραμμένον
52Ἰωάννην ἅμα ἐν τῇ αὐτοῦ ἀνόδῳ ἐπὶ τὴν αὐτοῦ πόλιν ἀναδοῦναι
53τῷ προγεγραμμένῳ Πατερμουθίῳ τὴν γεγενημένην παρʼ αὐτοῦ
54εἰς τὸν αὐτὸν Ἰάκυβιν πρᾶσιν τοῦ μέρους τῆς αὐτῆς οἰκίας, ἤγουν
55ἄκυρον αὐτὴν εἶναι καὶ ἕωλον καὶ ἀνίσχυρον παρά τε τοῦ αὐτοῦ
56Ἰακυβίου καὶ παρʼ οἱουδήποτε προσώπου πανταχοῦ προφερομένην ―
57καὶ τοῦ λοιποῦ μὴ ἐγκαλεῖν ἀλλήλοις μήτε ἐγκαλέσειν πώποτε μὴ
58διʼ ἑαυτῶν μὴ διὰ κληρονόμων αὐτῶν ἢ διαδόχων ἢ διακατόχων
59μὴ διὰ παρενθέτου ἢ μέσου οἱουδήποτε προσώπου μήτʼ ἐν
60δικαστηρίῳ ἢ ὑπερορίῳ ἢ ἐκτὸς δικαστηρίου ταύτης ἕνεκεν
61τῆς ὑποθέσεως καὶ ἑτέρας οἱασδήποτε αἰτίας χρηματικῆς τε
62καὶ ἐγκληματικῆς. καὶ ὅτι πάντα τὰ προγεγραμμένα
63φυλάξουσιν οἱ ἀφʼ ἑκατέρου μέρους ἐπωμόσαντο τὴν ἁγίαν
64καὶ ὁμοούσιον τριάδα καὶ τὴν νίκην καὶ διαμονὴν τοῦ
65εὐσεβεστάτου ἡμῶν δεσπότου Φλαυίου Τιβερίου Μαυρικίου
66τοῦ αἰωνίου Αὐγούστου Αὐτοκράτορος. εἰ δὲ καθʼ οἱονδήποτε
67τρόπον ἑκάτερον αὐτῶν μέρος παραβῆναι πάντα τὰ ἐγγεγραμμένα
68καὶ ὑπεναντίον τούτων ἐλθεῖν, οὐδὲν μὲν ὠφεληθήσεται
69ἐκ τοῦ ἐπιχειρήματος τῆς παραβάσεως, ὁμολογεῖ δὲ τὸ παραβαῖνον
70μέρος διδόναι τῷ ἐμμένοντι μέρει λόγῳ ποινῆς χρυσοῦ
71νομισμάτια δώδεκα ἔργῳ καὶ δυνάμει ἀπαιτούμενα
72μετὰ τοῦ καὶ οὕτως ἐρρῶσθαι ταύτας τὰς διαλύσεις διὰ παντός.
73μὴ δύνασθαι δὲ τὸν αὐτὸν Ἰωάννην ἐνάγειν τῷ αὐτῷ Πατερμουθίῳ
74περὶ τῆς χρυσέας μανιάκης Ἑλένης τῆς θυγατρὸς αὐτοῦ,
75ἀλλὰ ταύτην ἔχειν δεσποτικῷ δικαίῳ ἐπὶ τὸ διηνεκές.
76προσομολογῶ ἐγὼ ὁ προγεγραμμένος Πατερμοῦθις, ποιούμενος μὲν
77τοὺς λόγους καὶ κυρίως πράττων ὑπέρ τε ἑαυτοῦ 4 l. ἑμαυτοῦ καὶ ὑπὲρ Κακῶτος
78τῆς αὐτοῦ συμβίου, ἑτοίμως δὲ ἔχειν ἰδίῳ μου κινδύνῳ καὶ πόρῳ
79τῆς παντοίας μου ὑποστάσεως παρασκευάσαι τὴν αὐτοῦ
80ἐλευθέραν στέργειν καὶ ἐμμένειν διηνεκῶς τῇ δυνάμει
81τῶν παρουσῶν διαλύσεων καὶ μηδὲν παρασαλεύειν
82ἐξ αὐτῶν τὸ σύνολον. καὶ πρὸς πάντα τὰ προγεγραμμένα
83καὶ πρὸς ἕκαστον αὐτῶν μέρος τε καὶ κεφάλαιον
84ἐπερωτηθέντες ταῦθʼ οὕτως ἔχειν δώσειν ποιεῖν φυλάττειν
85πληροῦν ἐμμένειν ὡμολόγησαν † † † † σημεῖον Ἰωάννης στρατιώτης ἀριθμοῦ ΣυήνηςΑὐρήλιος
86Ἰωάννης Ἰακυβίου στρατιώτης ἀριθμοῦ Συήνης ὁ προγεγραμμένος ἐθέμην
87ταύτην τὴν διάλυσιν καὶ πείθομαι πᾶσι τοῖς ἐγγεγραμμένοις
88ἐπὶ τῷ προκειμένῳ προστίμῳ ὀμόσας 5corr. ex οσοσας καὶ τὸν θεῖον ὅρκον ὡς πρόκειται
89καὶ ἀπέλυσα. † Χριστόφορος Βίκτορος ̣ ̣ ̣βοηθὸς ἀπὸ Ἀντινόου ἀξιωθεὶς ἔγραψα
90ὑπὲρ αὐτοῦ γράμματα μὲν μὴ εἰδότος, βαλόντος δὲ τῇ ἰδίᾳ αὐτοῦ
91χειρὶ τοὺς τρεῖς τιμίους σταυρούς †. Ἰωσῆφις Ἰσακίου σὺν θεῷ νοτάριος ἀπὸ Ἀντινόου
92μαρτυρῶ ταύτῃ τῇ διαλύσει ἀκούσας παρὰ τῶν θεμένων †.
93Φλαύιος Φίλιππος Ἰωάννου σιγγουλάριος τῆς ἡγεμονικῆς τάξεως μαρτυρῶ ταύτῃ τῇ
94διαλύσει ἀκούσας παρὰ τῶν θεμένων †. Κοσμᾶς Θεοδώρου
95σὺν θεῷ νοτάριος ἀπὸ Ἀντινόου μαρτυρῶ ταύτῃ τῇ διαλύσει ἀκούσας
96παρὰ τῶν θεμένων †.
97 † διʼ ἐμοῦ Δίου Ἠλία συμβολαιογράφου (tachygraphic-marks)
98(tachygraphic-marks)

1 l. πενθερὸς
2 l. ἀπέλιπεν
3 l. ἀγορασθέντος
4 l. ἑμαυτοῦ
5 corr. ex οσοσας
V

99διάλυσις γεναμένη παρὰ Ἰωάννου στρατιώτου ἀρίθ(μου) -?-
R
1† XMG †
2† In the reign of our most divine master Flavius Tiberius
3Mauricius, the eternal Augustus, Emperor, in the first year
4on Payni twenty-ninth, in the second indiction, in Antinoo-
5polis the most illustrious †.
6This settlement is drawn up and made
7mutually, executed (by both parties) willingly and convinced, without any deception
8or force, (space) by, on the one side, (space) Aurelius Ioannes
9son of Iakybis, his mother being Tapia, soldier of the regiment of Syene,
10and on the other, (space) Aurelius Patermouthis son of Menas, his mother being
11Tsia , boatman from the same city of the Syenians, speaking
12and acting validly and settling on his own
13authority both on his own behalf and on behalf of Kako the most generous,
14who is on the one hand his spouse and on the other the sister of the aforesaid Ioannes,
15both parties at present staying here in the city of the Antinoeans.
16And it is agreed as set forth below. (space) Iakybis, now of blessed
17memory, father of the aforesaid Ioannes
18and father-in-law of the mentioned Patermouthius,
19left his life to Ioannes and Kako, the
20aforesaid, his children and heirs. (space) And after
21his death they divided among themselves all that was
22left to them, every sort of thing from the valuable to
23the most humble item, in half-shares except for the securities
24of different people who owed to their late
25father; and, with respect to those, they decided that the same securities
26should be joint until the exaction in full and that the
27money realized from them be divided between themselves
28in half-shares. (space) These matters having been thus arranged,
29the aforesaid Ioannes brought an action against the aforesaid
30Patermouthis about a share of a house which came around to him (Patermouthis)
31by right of purchase from Isakos and Tsone, (space) and further
32also about a half-share of a boat purchased from Iakybis,
33his late father-in-law. (space) And after much had been said
34between them about this, finally, through the mediation of some friends,
35they decided that Ioannes should have a quarter-share of the
36purchased half-share of the same boat, and
37that he should also have as well, because of his legacy from his father,
38a quarter-share, (space) while Patermouthis and Kako (space)
39have the other half-share of the same boat (space) and, in addition, the entire
40share of a house purchased from them in accordance with the power of its deed of sale. And since
41holding to such a mediation, namely, a reconciliation, was approved by each
42party, (space) it was logically necessary that there be (made) for them the present
43general and comprehensive settlement (space) by which they acknowledge — and so acknowledges
44each party: (space) first, that they have gotten and have received
45in its entirety everything that has fallen to each party's lot of the legacy
46of the late Iakybis and of the same boat and of the same house
47in accordance with the statement above; secondly, that
48neither party has nor will have any claim against the other with reference to the (estate) left
49by the same late Iakybis, nor (with reference to) the same boat and the
50share of the house because each party has fully satisfied
51the other party. (space) And it was decided that the aforesaid
52Ioannes, immediately on his return to his city, should deliver
53to the aforesaid Patermouthis the deed of sale which had come from him (Patermouthis)
54to the same Iakybis, of the share of the same house. At any rate,
55it is invalid and out-of-date and without strength whether it
56is brought forward by the same Iakybis or by any other person at all whatsoever.
57And in the future they may not sue and shall not sue each other ever, not
58by themselves nor by their heirs or successors or assigns,
59not through an agent nor through any intermediary person whatsoever, neither in
60(local) court or foreign nor out of court concerning this
61case or any other issue whatsoever, monetary and
62involving a complaint. (space) And,
63both parties have sworn that they will preserve all the aforesaid (agreements), by the Holy
64and Consubstantial Trinity and by the victory and permanence of
65our most pious master Flavius Tiberius Mauricius,
66the eternal Augustus, Emperor. (space) If
67either party attempts to violate in any way whatsoever all that is written herein
68and contravene it, he shall not profit
69from the attempt at violation, (space) and the violating
70party acknowledges (that he must) offer in requital to the party abiding by (the settlement) gold,
71twelve solidi to be exacted by judgment and authority,
72with this settlement being always strong even so.
73The same Ioannes is not empowered to bring action against the same Patermouthis
74concerning the golden necklace of his (Patermouthis') daughter Helen,
75but he holds this by right of ownership for all time.
76I, the aforesaid Patermouthis, acknowledge further,
77speaking and acting validly both for myself and for Kako
78my own spouse, that I am ready, at my own risk and by means
79of every kind of property of mine, to cause my own
80wife (space) to embrace and abide in perpetuity by the authority
81of the present settlements and to undermine no (part)
82of them at all. (space) And, with reference to all the aforesaid
83and with reference to each part and the sum of them,
84having been questioned, that they hold this as so, to bestow, to do, to preserve,
85to fulfill, to abide by, they have acknowledged †. (2nd hand) ††† (3rd hand) sign of Ioannes, soldier of the regiment of Syene †. I, Aurelius
86Ioannes son of Iakybis, soldier of the regiment of Syene, the aforesaid, have had
87this settlement drawn up and am convinced by all that is written herein,
88subject to the aforementioned penalty, having sworn also the divine oath as aforementioned,
89and I have executed the deed. † I, Christopher son of Victor, assistant from Antinoopolis, having been asked, wrote
90on his behalf since he is not literate, but he made, with his very own
91hand, the three honorable crosses †. (4th hand) † I, Ioseph son of Isakos, under God notary from Antinoopolis,
92bear witness to this settlement, having heard it from the contracting parties †.
93(5th hand) † I, Fl. Philippos son of Ioannes, orderly of the governor's staff, bear witness to this
94settlement, having heard it from the contracting parties. (6th hand) † I, Kosmas son of Theodoras,
95under God notary from Antinoopolis, bear witness to this settlement, having heard it
96from the contracting parties †.
97(1st hand) † By me, Dios son of Elias, symbolaiographos. (tachygraphic-marks).
98(tachygraphic-marks)
V

99Settlement made by Ioannes, soldier of the regiment ---.
     
Places (read out from edition)
  • πόλειἈντινόου (places.xml#177)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Συηνιτῶν πόλεως (places.xml#8)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Συήνης (places.xml#8)
  • Ἀντινόου (places.xml#177)
  • Ἀντινόου (places.xml#177)
  • Ἀντινόου (places.xml#177)
  •  

    People mentioned in Text

    ID gender en normiert original Language Functions in Texts
    30520 man Aurelius / Flavius Patermouthis, son of Menas (alias Benne) and the mother Tsia Αὐρηλίῳ Πατερμουθίῳ Μηνᾶτος…… (), ⲡⲁⲧⲉⲣⲙⲟⲩⲧⲉ pre-Coptic Egyptian / Greek

     

    Dates

    RulerID Regnal Year MonthID Day Date of the Text Gregorian Date dating_comment
    Mauricius 01 Payni 29 583 June 23 CE date in text;

     

    Literature

     

    DatasetID 310326
    last Change 29.07.2022
    Trismegistos 15315
    Papyri.info ddbdp/p.muench;1;7
    Author Ruth Duttenhöfer
    Dataset License Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
    (CC BY-NC-SA)
    Data set citation Data set 310326 (= Pap. München, BSB, Pap.graec.mon. 97), ERC-Project ELEPHANTINE: Ruth Duttenhöfer.