Home Project Search Objects Places Persons & Deities  
 

Search in Objects


(submit with enter)

 

Pap. London, British Library Pap 1792

TEI-XML-File: https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_310334.tei.xml

Metadata

Collection

Inventory Number Pap. London, British Library Pap 1792
Publication Number P.Lond. V 1728
Current Location London, British Library
Publication Status published

Origin / Provenance

Ancient Provenance Site Aswan / Syene (Swn; Συήνη, סונ, ⲥⲟⲩⲁⲁⲛ) [Trismegistos]
Certainty: high
Ancient Provenance District Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]
Type of Discovery purchase
Certainty: high
Finder (= First Purchaser) R. de Rustafjaell
Certainty: high
Location of Find / Purchase in Egypt Aswan / Syene
District of Find / Purchase in Egypt Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]
Type of Acquisition for the Intitution purchase
Date of Acquisition for the Intitution between 1907 and
Transferor (Seller, Previous Owner) Harold I. Bell
Certainty: high

Object

Object Type papyrus
Dating between 584 and
Criteria for Dating date in text
Range of Preservation incomplete
State of Preservation broken at left, surface abraded and damaged.

Text Basic Information

Localization of Text on Object recto
Inks and Pigments carbon ink monochrome black
Range of Preservation (Text) incomplete
State of Preservation (Text) broken at left, surface abraded
Script, Primary Greek
Language, Primary Greek, Ancient
Comments on Handwriting documentary, byzantine cursive, scribe: Marcus, son of Apa Dios
  recto verso
Quantity of Lines 29
Quantity of Columns 1

 

Text Content

Modern Title Settlement of a dispute
Ancient Archives private archive | Patermouthis
Ancient Scribe(s) of Text
Text Types
  • documentary
  • documentary | contract
Summary of Content settlement relating to the estate of Iakobos, between Ioannes and Kako, both children of Iakobos, this document follows P. Münch. 7 in time and refers to the securities and boat mentioned there and possibly to the same house (lines 11-12; P. Münch. 7.20-40 and 47-51). Lacunae hinder full understanding but it is clear that Ioannes withdraws part of his claim and under oath waives all future suit, under penalty of three solidi (lines 8-20). (J. J. Farber)
Location of Composition Aswan / Syene Upper Egypt, 1st nome Egypt (Certainty: high)
Comments on Text ok translation J. J. Farber in Pap.Eleph.Eng. (1996) D39
Multilingualism Monolingual Script = Language
Gender Man Woman
Comment on Gender woman as contractant
Religion Christianity
Comment on Religion Christogramm

 

Text

Transcription Translation Pictures
R
1† βασιλείας τοῦ θε̣ιοτάτου κα̣ εὐσεβεστάτου̣ ἡ̣μῶν δεσπότ̣ου
2[Φλ(αυίου) Μα]υρικίου Τιβ̣ε̣ρίου τοῦ αἰωνίου Αγούστου Αὐτοκράτ̣ο̣ρ̣ο̣ς̣
3καὶ μεγίστου εὐεργ̣έ̣τ̣ο̣υ̣ ἔτους τρίτου Φαμενὼθ δωδεκά̣τ̣ῃ̣
4τῆς δευτέρας ἰνδικτίονος ἐν Συήνῃ.
5Φλ(αύιος) Ἰωά̣ν̣ν̣ης υἱὸς Ἰακώβου μητρὸς Ταπίας στρατιώτης τείρων λεγι̣ῶνο̣ς 1 l. λεγεῶνος
6Συήν̣η̣ς † Αὐρηλίᾳ Κακὼ ἰδίᾳ μου ὁμογνησίᾳ ἀδελφῇ
7ὁρμωμένῃ̣ ἀπὸ τῆς αὐτῆς Συήνης χαίρειν. φιλονεικείας 2 l. φιλονεικίας γεναμένη̣ς̣
8μεταξὺ̣ ἡ̣μ̣ῶ̣ν χάριν κοινωνιμαίων πραγμάτων ἔδοξεν ἡμῖν̣
9 ̣ ̣ ̣εσ̣ ̣ ̣ ̣ ̣σαι μοι ὁρκομοσίας τῶν ἁγίων εὐκτηρίων καὶ τοῦτο ̣ ̣ ̣α̣ς
10 ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣α̣ν κατὰ τοῦτο ὁμολογῶ μηκέτι μηδέν̣α̣ λόγ̣ο̣ν̣ π̣ρ̣ὸ̣ς̣ σὲ̣
11ἔχι̣ν 3 l. ἔχειν κοινονο̣μιαίων 4 l. κοινωνιμαίων πραγμάτων παρὲξ τῶ̣ν̣ γρ̣α̣μ̣μ̣α̣τ̣είω̣ν̣
12 ̣ ̣ν̣ ̣ ̣ ̣ο̣ντων καὶ τῆς οἰκίας καὶ τῶν ξύλων τ̣ο̣ π̣λ̣ο̣ί̣ου
13 ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ἱσταρίου. ζητήσας οὖν παρʼ ἐμ̣ο̣ῦ̣ ἔ̣γ̣γ̣ρ̣α̣φ̣ο̣ν̣
14ἀσφ̣άλε̣ι̣αν περὶ τούτου κατὰ τοῦτο ὁμολογῶ̣ ὀμνύων
15κατὰ̣ τ̣ς̣ ὁ̣μ̣ο̣ουσίου Τριάδος μὴ ἐξεῖναί μο̣ι̣ π̣ο̣τ̣ε̣ 5 l. <μή>ποτε κ̣α̣ι̣ρ̣
16ἢ χρόν̣ῳ̣ ἐ̣ν̣ά̣γ̣ειν σοι περὶ τὴ̣ν̣ 6l. τῆς, corr. ex της α̣ὐτην 7l. αὐτῆς, corr. ex α̣υτης κληρονομιαν̣ 8 l. κληρονομίας, corr. ex κληρονομιας κ̣α̣
17πραγμ̣ά̣τ̣ω̣ν̣, εἰ δὲ δόξειεν ἡμῖν ἐνάγειν σοι μηδὲν μὲν
18ὠφελησ̣ε̣ι̣ 9 l. ὠφελήσειν, παρέξει 10 l. παρέξειν δὲ λόγῳ προστίμου παραβάσεως
19χρ̣υ̣σ̣οῦ̣ ν̣ομίσματα τρεία 11 l. τρία ζυγῷ Συήνης ἔργῳ καὶ δυνά̣μει
20ἀπαιτούμενα ἐ̣κ̣ τῆς ἐμῆ̣ς ὑποστάσεως καὶ εἰς σὴν ἀ̣σ̣φ̣άλειαν
21ἐθέ̣μ̣ην τὴν ἀσφάλειαν κυρίαν οὖσαν καὶ βεβαία̣ν̣ μεθʼ ὑ̣πο-
22γραφῆς τοῦ ὑπὲρ ἐμοῦ ὑπογράφοντος καὶ ἐπερωτηθε̣ὶς
23μ̣ολόγησα. ☧ Φλαύιος Ἰωάννης υἱὸς Ἰακώβου ὁ προ̣γ̣ε-
24γρα̣μ̣μένος ἐθέμην τ̣ὴ̣ν ἀμεριμνείαν 12 l. ἀμεριμνίαν καὶ στοιχ̣εῖ μοι
25πάν̣τ̣α τὰ ἐγγεγραμμένα ὡς πρόκειται. † Θεόφιλος Π̣α̣ε̣ίονο̣ς
26ἐλά(χιστος) δ̣ιάκονος αἰτηθεὶς ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ γράμμα̣τα μὴ εἰδό̣το̣ς̣.
27 Φῖβ̣ υ̣ἱ̣ὸς Φαύ̣σ̣τ̣σ̣αν̣ ανακν̣ωτιν ̣ ̣ ̣ ̣αι
28ἐν τιμ̣ο̣σ̣ίῳ̣ 13 l. δημοσίῳ μ̣αρτηρος 14 l. μαρτυρῶ.
29 † διʼ ἐμοῦ Μάρκου Ἄπα Δίου ἐγράφη.

1 l. λεγεῶνος
2 l. φιλονεικίας
3 l. ἔχειν
4 l. κοινωνιμαίων
5 l. <μή>ποτε
6 l. τῆς, corr. ex της
7 l. αὐτῆς, corr. ex α̣υτης
8 l. κληρονομίας, corr. ex κληρονομιας
9 l. ὠφελήσειν
10 l. παρέξειν
11 l. τρία
12 l. ἀμεριμνίαν
13 l. δημοσίῳ
14 l. μαρτυρῶ
R
1† In the third year of the reign of our most divine and most pious master
2Flavius Mauricius Tiberius, the eternal Augustus, Emperor,
3and greatest benefactor, on Phamenoth twelfth,
4in the second indiction, in Syene //,
5Flavius Ioannes son of Iakobos, (his) mother (being) Tapia, soldier, recruit of the legion
6of Syene//, to Aurelia Kako, my own full sister,
7originating from the same Syene, greetings. A quarrel having arisen
8between us because of our common property, we have decided
9--- by me of an oath by the holy chapels and this ---
10--- in accord with this I acknowledge that I have no longer any claim against you
11 about our common property except for the notes
12 --- and the house and the wood of the boat
13 --- of the mast. Since, therefore, you have sought from me a written
14security concerning this, accordingly I acknowledge, swearing
15by the consubstantial Trinity, that it is not permitted to me on any occasion
16or time to bring action against you concerning the same legacy and (related)
17matters. But if I should decide to bring action against you, (I acknowledge) that it shall not
18avail, but that I shall provide, as penalty for the violation,
19gold, three solidi in the weight of Syene, by judgment and authority
20to be exacted from my assets. And for your security
21I have had drawn up the security, which is valid and warranted, with
22the signature of the one signing on my behalf. And having been questioned,
23I have expressed acknowledgment. ☧ (2nd hand) I, Flavius Ioannes son of Iakobos, the afore-
24said, have had the assurance drawn up, and
25everything written herein is satisfactory to me as aforementioned. † I, Theophilos son of Paeion,
26most humble deacon, having been requested, wrote on his behalf since he is not liberate.
27(3rd hand) † I, Phib son of Faustos(?), secretary? ---
28bear witness in public.
29(1st hand) † Written by me, Markos son of Apa Dios.
BLpapyrus_1792_R_001
Reserved Copyright
     
Places (read out from edition)
  • Συήνῃ (places.xml#8)
  •  

    People mentioned in Text

    ID gender en normiert original Language Functions in Texts
    30675 man Aurelius Iakob (Patermouthis archive), brother of Aur. Biktor and Aur. Paion and Tsia, son of Dios alias Pasarai and Tlou Αὐρηλίῳ Ἰακώβῳ Hebrew, Ancient

     

    Dates

    RulerID Regnal Year MonthID Day Date of the Text Gregorian Date dating_comment
    Flavius Mauricius Tiberius 03 Phamenoth 12 584 March 8 CE date in text, 2. indiction. alternative date: 8. März 585. Gehört zum Patermuthis - Archiv.;

     

    Pictures

    BLpapyrus_1792_R_001
    Reserved Copyright

     

    Literature

     

    DatasetID 310334
    last Change 29.07.2022
    Trismegistos 19742
    Papyri.info ddbdp/p.lond;5;1728
    Author Ruth Duttenhöfer
    Dataset License Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
    (CC BY-NC-SA)
    Data set citation Data set 310334 (= Pap. London, British Library Pap 1792), ERC-Project ELEPHANTINE: Ruth Duttenhöfer.