TEI-XML-File: https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_313000.tei.xml
| Inventory Number | Ostr. Paris, AIBL Clermont-Ganneau no. 116 |
| Publication Number | Mémoires 35 no. 116 |
| Current Location | Paris, Académie des Inscriptions et Belles-Lettres |
| Publication Permission Status | no permission for publication necessary |
| Publication Status | published |
| Ancient Provenance Site | Elephantine (Ꜣbw; Yb; YbꜢ; YbꜤ; Ἐλεφαντίνη, יב , ⲉⲓⲏⲃ) [Trismegistos] Certainty: |
| Ancient Provenance District | Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos] |
| Type of Discovery | archaeological excavation Certainty: |
| Finder (= First Purchaser) | Clermont-Ganneau, Charles Certainty: |
| Location of Find / Purchase in Egypt | Elephantine |
| District of Find / Purchase in Egypt | Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos] |
| Object Type | ostracon |
| Rotation | around vertical axis (side to side) |
| Range of Preservation | complete |
| Mounting | (unknown) |
| Comments on Object | Palimpsest. Mesurements and remarks from publication. Lozachmeur: cv: 5YR6/4 and 2.5YR6/4 ; cc: 2.5YR5/6. |
| Localization of Text on Object | concave/convex (inside/outside) | |
| Text-Localization, Addendum | cc parallel. | |
| Script, Primary | Aramaic, Imperial | |
| Language, Primary | Aramaic, Imperial | |
| Comments on Handwriting | Lozachmeur hand Ia. | |
| recto | verso | |
| Quantity of Lines | x+4+y | x+3+y |
| Height of Line / Letter | ||
| Modern Title | Missive. Fragmentary. |
| Text Types |
|
| Summary of Content | Message too damaged to understand. |
| Location of Composition | Elephantine / Syene (Certainty: high) |
| Multilingualism | Monolingual |
| Religion | unknown |
| Religion, further | unknown |
| Transcription | Translation | Pictures | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 Ln. 3, פ: cf. ln. 1 ב, and note the short descenders in this hand. Ln. 2 agrees with Lemaire, “Review,” 181. Ln. 3 Lemaire suggests בק “jar”.
|
1 D-stem 2 It is difficult to interpret the fem. dem. pro. in view of the first three letters. HL “herb” or “tas de pierres” is possible, but neither are expected to fem. without a final ה/ת. The term דגל is once attested with a gendered pronoun as masc., but in theory could be fem. (Brook. 47.218.93 ln. 2). Final alef so far never marks fem. forms in IA.
| |
|
|
Places (read out from edition) |
|
|
Dates
Pictures
Literature
|