Home Project Search Objects Places Persons & Deities  
 

Search in Objects


(submit with enter)

 

Pap. Berlin P. 14472

TEI-XML-File: https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_318604.tei.xml

Metadata

Collection

Collection Berlin, Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Staatliche Museen zu Berlin, SPK (P)
Inventory Number Pap. Berlin P. 14472
Current Location magazine | papyrus depository
Publication Status published

Origin / Provenance

Ancient Provenance Site Elephantine (Ꜣbw; Yb; YbꜢ; YbꜤ; Ἐλεφαντίνη, יב , ⲉⲓⲏⲃ) [Trismegistos]
Certainty: medium
Ancient Provenance District Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]
District of Find / Purchase in Egypt Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]
Buyer (Currently Housing Institution) Borchardt, Ludwig
Certainty: high

Object

Object Type papyrus
Range of Preservation incomplete
State of Preservation four fragments without direct joins.

Text Basic Information

Localization of Text on Object recto
Script-Fiber-Relation (for Payri) parallel (recto)
Inks and Pigments carbon ink polychrome black and red
Range of Preservation (Text) incomplete
State of Preservation (Text) four fragments with 17 (fragm. a), 5 (fragm. b) and 3 lines (fragm. c) of text as well as 6 lines (fragm. d from Strasbourg). The beginnings and the endings of the lines are lost.
Script, Primary Late Hieratic
Language, Primary Middle Egyptian
  recto verso
Quantity of Lines Frg. a: 17 Frg. b: x+5+y Frg. c: x+3+y

 

Text Content

Modern Title cult calender
Ancient Archives (Uncertain)
Ancient Scribe(s) of Text
Summary of Content parts of a cult calendar
Location of Composition unknown unknown Egypt (Certainty: high)
Multilingualism Monolingual Script = Language
Religion Polytheism (Egyptian)

 

Text

Transcription Translation Pictures
R
Frag. a, 1[/// ḥm.t=s(?) jmj.t] hrw pn nb.t jr.tj ꜣr.t ḏd jm ẖrd
Frag. a, 2 ḥꜣb jr.t-Ḥr.w ḥꜣb Hkr m ꜣbḏ.w hꜣy
Frag. a, 3.wd.t nṯr.t jmj(.t) hrw pn mꜣ.wt bw.t=s
Frag. a, 4 jꜣb.tt pꜣj.w m qbḥ.w jꜣb.tt
Frag. a, 5 ḏd.w m hrw pn j ḥwnw sjn
Frag. a, 6[/// jmj] hrw pn ḥm.t=s (j)m(j.t) hrw pn nb.t ꜣmm.t nḏs jm
Frag. a, 7 ḥꜣb Sbk šd.tj ḥꜣb Nw.t ḏd.w m hrw [pn ///]
Frag. a, 8 hrw pn jb-jbjb bw.t=s jnk {spr.w} <rr.w> m nb.w
Frag. a, 9[/// b]jn wbꜣ(?) wꜣj.t(?) smꜣ(.tj)-nb
Frag. a, 10 pn jmj.w twꜣ
Frag. a, 11 rsw mḥy.t jmn[.t jꜣb.t ///]
Frag. a, 12 ḏd.w m hrw pn j qꜣj
Frag. a, 13 ḥm.t=s jmj(.t) hrw pn nb.t=s ḥꜣ.t
Frag. a, 14 10 ḥꜣb 7.nw n pr.t ḥꜣb Sšmt.t
Frag. a, 15 bw.t=s ps[j ///]
Frag. a, 16 11 nfr nfr ḥꜣb(?) 8.nw n pr.t
Frag. a, 17[/// j]ms(?) 9.nw(?) n pr(.t) qꜣb(?)
Frag. b, x+1 nṯr.w nfr-ḥr qꜣj s.t
Frag. b, x+2 Mdnj.t nb.t jmꜣ wdj[.t ///]
Frag. b, x+3 Nw.t Sḫm.t nb.t snḏ.t ꜥꜣ[.t ///]
Frag. b, x+4[/// ꜣḫ]-bj.t jty
Frag. b, x+5 nb.t mr[w.t ///]
Frag. c, x+1 pn(?) 10.700 wr
Frag. c, x+2.t nḏs j[m]
Frag. c, x+3 š rn n
Frag. d, x+1, 1 stp.w m hrw pn ḫpr ḏꜣrw
Frag. d, x+1, 2[.t /// j]w ḥsj.tw n=f jn smy.w nh
Frag. d, x+1, 3[m.tw n=f jn ///]=n nḥm=k pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m-ꜥ.w jḫ.t
Frag. d, x+1, 4[nb.t ḏw.t /// jmj.t] hrw=s (j)m(j.t) mn(?) kjj ḏd jꜣḫ(.t)(?) ꜣbd I͗I͗I͗ mḥ(?)
Frag. d, x+1, 5[wḏꜣ.t(?) /// pr-ꜥꜣ] ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m-ꜥ.w jḫ.t nb.t ḏw ḥꜣb nḫt
Frag. d, x+1, 6 ḏsr(?) jtr.w nṯr.t jmj(.t) hrw p[n]
R
Frag. a, 1[/// His Majesty(?) in] this [day] is "The Mistress of the eyes of splendor(?)". What is to be say thereby: "Child
Frag. a, 2 Feast of the Eye of Horus. Haker-Feast in Abydos. Ho(?)
Frag. a, 3 The goddess in this day is Maut. Her taboo
Frag. a, 4 east, birds who fly up in the eastern water-area.
Frag. a, 5 What is to be said at this day: O young bull with rapid
Frag. a, 6[/// in] this day; His Majesty in this day is "The Mistress ". The young man(?) there
Frag. a, 7[/// feast of ///]; feast of Sebek of Crocodilopolis; feast of Nut. What is to be said at [this] day
Frag. a, 8[/// His Majesty(?) at] this [day] is "Heart of the image(?)". Her taboo: "I am the necklace(?) of gold
Frag. a, 9 evil(?) , Opener of the way(?), female companions of the lord(?).
Frag. a, 10 these , whom are in the hills(?)
Frag. a, 11 south wind, north wind, west win[d, east wind ///]
Frag. a, 12 What is to be said at this day: "O high
Frag. a, 13 His Majesty at this day is "her Mistress is the forepart
Frag. a, 14 10(?), seventh feast of the sowing time, feast of Smithis
Frag. a, 15[/// what is to be said at] this [day] O ! Her taboo is to bite(?)
Frag. a, 16[/// day] 11: Well, well, eighth feast(?) of the sowing time
Frag. a, 17[/// L]ie, nineth(?) (feast)(?) of the sow(ing time), winding(??)
Frag. b, x+1 of the gods, the one with beautiful face, with high place,
Frag. b, x+2 of the 22nd upper-Egyptian district, Mistress of Kom el-Hisn, who sends forth
Frag. b, x+3 Nut Sekhmet, the Mistress of fertility with great
Frag. b, x+4[/// Khem]mis, souvereign
Frag. b, x+5 Mistress of popula[rity ///]
Frag. c, x+1 this 10.700, great One
Frag. c, x+2. The poor there[in ///]
Frag. c, x+3. the name of
Frag. d, x+1, 1 chosen at this day. Scorpions(?) are emerging
Frag. d, x+1, 2[/// O]ne sings for him on the part of the Semui-priests, one cheer[s(?)]
Frag. d, x+1, 3[for him on the part of ///] our May you save Pharao - he may live, being well and sound - from [all evil] things!
Frag. d, x+1, 4[/// The ///] at her day is "The one who is in the tree plantation"(?) - Variant: The light-shining one. Third month, filling
Frag. d, x+1, 5[of the udjad-eye(?) /// May you save Pharao] - he may live, being well and sound - from all evil things! Feast of the strong
Frag. d, x+1, 6 consecrating(?) the river. The goddess at th[is] day is
     
Places (read out from edition)

 

 

Dates

RulerID Regnal Year MonthID Day Date of the Text Gregorian Date dating_comment
Late period - Ptolemaic dynasty -1539 BCE -30 BCE 3.-1. century BCE (Quack);

 

Literature

 

DatasetID 318604
last Change 29.07.2022
Trismegistos 175239
Author Martina Grünhagen; Verena Lepper; Daniela C. Härtel
Dataset License Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
(CC BY-NC-SA)
Data set citation Data set 318604 (= Pap. Berlin P. 14472), ERC-Project ELEPHANTINE: Martina Grünhagen; Verena Lepper; Daniela C. Härtel.