Home Project Search Objects Places Persons & Deities  
 

Search in Objects


(submit with enter)

 

Pap. Paris, AIBL P. Clermont-Ganneau 2

TEI-XML-File: https://p612399.webspaceconfig.de/xml/elephantine_erc_db_310422.tei.xml

Metadata

Collection

Inventory Number Pap. Paris, AIBL P. Clermont-Ganneau 2
Publication Number SB VI 9230
Current Location Paris, Sorbonne, Institute of Papyrology
Publication Status published

Origin / Provenance

Ancient Provenance Site Aswan / Syene (Swn; Συήνη, סונ, ⲥⲟⲩⲁⲁⲛ) [Trismegistos]
Certainty: low
Ancient Provenance District Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]
Type of Discovery archaeological excavation
Certainty: high
Finder (= First Purchaser) Clermont-Ganneau, Charles
Certainty: high
Location of Find / Purchase in Egypt Elephantine
District of Find / Purchase in Egypt Upper Egypt, 1st nome (Ombites) [Trismegistos]

Object

Object Type papyrus
Dating between 275 and 299
Criteria for Dating palaeography
Range of Preservation complete
State of Preservation fragment in lower part broken out

Text Basic Information

Localization of Text on Object recto/verso
Inks and Pigments carbon ink monochrome black
Range of Preservation (Text) complete
State of Preservation (Text) all margins, fragment missing
Script, Primary Greek
Language, Primary Greek, Ancient
Comments on Handwriting documentary, hand unknown
  recto verso
Quantity of Lines 22 6+1
Quantity of Columns 1 1
Height of Line / Letter

 

Text Content

Modern Title Letter concerning quarry workers
Ancient Scribe(s) of Text
Text Types
  • documentary
  • documentary | letter
Summary of Content Letter concerning quarry workers. The foreman of a group of public workmen, Dioskoros, sends a collective letter, in his own name and in the name of the quarrymen and the smiths to Ammonas foreman and provisioner, asking him to recognize that they work with all zeal and complaining that their reprovisioning is not as well organized as it ought to be. (J.J. Farber)
Location of Composition Elephantine / Syene Upper Egypt, 1st nome Egypt (Certainty: high)
Comments on Text ok translation by J. J. Farber in Pap.Eleph.Engl. D17
Multilingualism Monolingual Script = Language
Gender Man
Religion unknown

 

Text

Transcription Translation Pictures
R
1Διόσκορος ἐργοδότης καὶ οἱ σὺν αὐτῷ σκλη-
2ρουργοὶ καὶ χαλκεῖς Ἀμμωνᾷ ἐργοδότῃ
3καὶ κιβαριάτορει 1 l. κιβαριάτορι χαίρειν.
4γεινώσκειν 2 l. γινώσκειν σε θέλομεν ἔγγιστα
5τα ἐργασαμένους ἡμᾶς παντὶ σθέ-
6νι 3 l. σθέ|νει, καθὼς προεδηλώσαμέν σοι,
7καὶ νῦν σοι δηλοῦμεν ἀπαλλά-
8ξαντες ἄλλον ἕνα λίθον ἐπὶ τῆς
9ὁδοῦ τῆς ἀναβάσεως παρθένου
10καὶ νεωστ(?)ὶ̣ τ̣ῇ κοπ̣ρίᾳ παραβάν-
11τας ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ παρέδωκας Σύρῳ
12α̣να ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣αζόμενοι ἀπαλλα̣σ-
13σομε̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ἕως τῆς δ Φαρμοῦθι
14μετα ̣ ̣ ̣ ̣ε ̣α̣δ̣ε καθεζόμε-
15θα διὰ τὸ δο(?)ῦναι ἡμᾶς τοῖς καυ-
16σαρίοις ̣ ̣ ̣ ̣ ̣μ̣ον ἐν χερσὶ καὶ τοῦ
17στρ̣ατ̣ιώτου μ̣ὴ̣ ἀνελθόντος ὑμῖν
18ὅλην ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ χαλκίον παρὰ Δί̣ο̣υ
19ὄντες̣ ̣ ̣ ̣ ̣ τὴν̣ διώρθωσιν τῶν
20σιτ̣αρίων (?) ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣τες λιφθέντες 4 l. λειφθέντες
21 -?- ἐδηλώσαμέν σοι
22 -?- α̣ις. ἐρρῶσθαί σε εὐχόμεθα.

1 l. κιβαριάτορι
2 l. γινώσκειν
3 l. σθέ|νει
4 l. λειφθέντες
V
23καλῶς ποιήσητε καθὼς καὶ πρότερον ὑμῖν ἐδηλώσα̣μεν
24περὶ ἐλαίου καὶ σίτου ὅπως προνοήσητε ἡμῖν ὡς ̣ ̣ ̣
25ατοις, ἐλαδιν 1 l. ἐλάδι<ο>ν δὲ μὴ βάλητε Ἑρμ̣ί̣νῳ μηδὲ Μώρῳ̣ σκλη-
26ρουργῷ μηδὲ σῖτον τῷ -?-
27πέμψατε δὲ Λονγίνω̣ -?-
28κ̣ι̣ων ἀρτάβας δύο τ̣ -?-
29Ἀμμωνᾷ ἐργοδότῃ κιβαριάτορισκληρουργῶν.

1 l. ἐλάδι<ο>ν
R
1Dioskoros, foreman, and the quarrymen
2and blacksmiths with him, to Ammonas, foreman
3and provisioner, greetings.
4We want you to know that most recently
5we have worked with all our strength,
6as we declared to you before,
7and now we declare to you that we have removed
8one other stone on the
9road of the stairway of the Maiden,
10and just now passing beyond the garbage dump.
11--- You have handed over to Syros
12up --- remove 1
13--- until Pharmouthi 4
14after --- we are sitting down
15because we gave to those who have been relieved of
16duty --- in the hands and the
17soldier not having come up to us
18a whole --- kettle from Dios,
19being --- the payment of the
20provisions --- having been left
21--- we have shown you
22--- . We pray that you are well.
V
23You will do well, as we have declared to you even before this
24about olive oil and grain, to provide for us as ---.
25And you should not hand over a little oil to Herminos nor to Moros the quarry
26man, nor grain to ---.
27Send to Longinos ---
28two artabas of ---.
29To Ammonas, foreman and provisioner X of quarrymen.

AIBL_PCG_2r_R_001
Reserved Copyright
AIBL_PCG_2v2_V_001
Reserved Copyright
     
Places (read out from edition)

 

People mentioned in Text

ID gender en normiert original Language Functions in Texts
32215 man Ammonas ergodotes, quarry Ἀμμωνᾷ Greek, Ancient

 

Dates

RulerID Regnal Year MonthID Day Date of the Text Gregorian Date dating_comment
275 CE 299 CE palaeographical dating;

 

Pictures

AIBL_PCG_2r_R_001
Reserved Copyright
AIBL_PCG_2v2_V_001
Reserved Copyright

 

Literature

 

DatasetID 310422
last Change 29.07.2022
Trismegistos 30758
Papyri.info ddbdp/sb;6;9230
Author Ruth Duttenhöfer
Dataset License Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
(CC BY-NC-SA)
Data set citation Data set 310422 (= Pap. Paris, AIBL P. Clermont-Ganneau 2), ERC-Project ELEPHANTINE: Ruth Duttenhöfer.